RADIO INTERVIEWS by Daniela

On December 13, just returned from the U.S., Il Volo was a guest in Milan on Radio 102.5, this radio also broadcasts on a television channel and therefore there is the video of the interview.
Before starting the translation, I propose the arrival of the boys at Radio 102.5, as you can see, Ignazio arrives with Michelle 😍 and Piero with Torpedine.
The show is called THE FLIGHT (not on purpose 😁) and the two presenters are La Zac (woman) and Matteo Campese (man).
The part dedicated to Il Volo lasted an hour but was interrupted by various songs from Il Volo. 
M.CAMPESE= Not only on the wave, they have arrived in the studio: Il Volo ladies and gentlemen.
IGNAZIO= Hello, hello everyone.
GIANLUCA= Hello everyone.
PIERO= Hi, explain to me why you who work on radio all have a voice like that (you mean deep, persuasive).
GIANLUCA= It’s a setting that works.
LA ZAC= But it’s not true, it used to be like that, Piero.
M.CAMPESE= But you actually say that you’re a singer.
PIERO= It’s like….vroom…
M.CAMPESE= Yes, because once upon a time we wanted to be pilots and we have wheel friction!
GIANLUCA= Hi everyone, it’s nice to be back, we’re really happy, after a long time, to return to: The Flight.
LA ZAC= We were talking before, we were imagining your passports, how many times did you have to renew them, because there were no more pages to put the stamps on?
IGNAZIO= If I’m not mistaken, I’m on my fourth, fourth passport.
M.CAMPESE= Do you keep them? No, you can’t?
IGNAZIO= Yes, you can, just cancel them.
GIANLUCA= We’ll play cards then, it’s a new game.
LA ZAC= What country are you missing, so to speak.
GIANLUCA= I would like to go to India, or Iceland, or Alaska, they are places we have never been.
PIERO= I would like to go to Sardinia.
M.CAMPESE= Easy!
GIANLUCA= You don’t need a passport there.
IGNAZIO= By the way, you gave me some news the other day, without your knowledge.
M.CAMPESE= Tell me.
IGNAZIO= Your Instagram published a video of a restaurant in Bologna.
LA ZAC= Yes.
IGNAZIO= That’s the restaurant where I went.
M.CAMPESE= That is, when you had a quarter of an hour free you rushed over there?
IGNAZIO= It’s near my house.
M.CAMPESE= Ok.
IGNAZIO= And so every now and then I had sushi there, those quick things….you published that video…
LA ZAC= That of fish made outdoors?
IGNAZIO= My stomach was bad for half a day! (laughter)
LA ZAC= Anyway, let me introduce you to Ignazio, the married man.
IGNAZIO= Hi, what do you mean….
LA ZAC= Okay come on, that’s an achievement, we’ve literally seen you grow, professionally but also humanly and see someone getting married…….
GIANLUCA= Sleep the signs of time passing for everyone!
LA ZAC= That’s right.
GIANLUCA= When you reach that age where you get married and you are no longer a fifteen year old, a twenty year old.
M.CAMPESE= Who sang at your wedding?
IGNAZIO= Me.
GIANLUCA= To our ??? Of the three of us? When we get married we get married alone, not as a threesome.
IGNAZIO= I sang at my wedding.
In truth it wasn’t one of those weddings where you feel obligated to sing.
PIERO= No, you just set up a stage that looked like the one at the super bowl.
IGNAZIO= There was the band, but really, whoever wanted went on stage and did what they wanted. Think my sister sang too. We had fun.
LA ZAC= Well, Il Volo is with us today, send your messages. Soon we will give you a series of dates and information, we’ll talk about it shortly, but in the meantime FRAMMENTI DI UNIVERSO, Il Volo!

LA ZAC= The voices of Il Volo that magically intersect (Ignazio screams saying ABRACADABRA and everyone laughs) I knew it, I try to make a good presentation and Ignazio as usual….
M.CAMPESE= But why ABRACADABRA?
IGNAZIO= Because she said magic voices. (laughter)
LA ZAC= Then in your concerts there is always this atmosphere that lends itself to this type of presentation, but that’s enough, I won’t say anything more! You continue.
IGNAZIO= We are very happy with this album, because it is an album for everyone, it is Il Volo as perhaps you don’t expect it or as you expect it.
I personally am really happy because it’s that side that I liked people to be able to notice and see.
LA ZAC= Piero is showing your side.
IGNAZIO= Ah, ok, the side. I’m also very happy especially with TRA LE ONDE, which we left there, and so I suffered a bit, waiting for the right moment to arrive…
GIANLUCA= TRA LE ONDE is the new single you listened to a little while ago.
LA ZAC= Yes.
M.CAMPESE= The whole journey actually started from Sanremo for this latest album.
PIERO= We returned to Sanremo after 5 years, from 2019, we decided to participate in the festival by highlighting humility and modesty and we titled the song CAPOLAVORO (MASTERPIECE, he jokes)
M.CAMPESE= Rightly so.
IGNAZIO= Obviously inspired by our colleague and friend Gianluca Ginoble!
PIERO= The song was dedicated to him (Ignazio and Piero are joking, meaning that Gianluca is a masterpiece).
Jokes aside, it all started from Sanremo, then after Sanremo the world tour began from Nagoya in Japan, it was April 25th, and on April 25th 2009 we sang together for the first time, in the program where we met.
M.CAMPESE= Was it 2009? So 15 years this year of an honored career!
PIERO= Yes, almost 16 years, we are celebrating this milestone with a demanding tour, 150 dates in a year and a half, so we are really happy.
M.CAMPESE= How old were you in 2009?
IGNAZIO= We were 15 years younger. (laughter)
PIERO= 14 (Gianluca) 15 (Ignazio) 16 (Piero)
M.CAMPESE= Did you recognize the narrative of a slightly sacrificed childhood or not?
IGNAZIO= But, sacrificed……it depends on your point of view…
M.CAMPESE= Let’s skip beyond the pleasantries…
PIERO= Do you mean if we missed some stages?
M.CAMPESE= Yes, that.
IGNAZIO= Exactly, it’s exactly that because maybe you missed the whole phase where you say…can you say bad words??
M.CAMPESE= Yes, you must.
IGNAZIO= Where you do shit with friends…
LA ZAC= Piero turned off his microphone!!
IGNAZIO= …..but we got to know the world….
PIERO= You met me!
IGNAZIO= Yes, what an ass! (laughter)
LA ZAC= You got it, it’s going to be such a fun hour.
IGNAZIO= We have learned many things about the world that perhaps we would not have known.
PIERO= He’s the one speaking, you must know that he doesn’t know anything in the world, ……
IGNAZIO= I met the hotels.
PIERO=….because he travels… and always stays in the hotel, while Gianluca and I go around, see monuments, various things, he always stays in the room.
IGNAZIO= You have 10 more seconds to denigrate me, go! (laughter) Go.
LA ZAC= Well friends, stay with us, more incredible surprises with Il Volo in The Flight.

LA ZAC= Until the end, rightly so, MASTERPIECE, Il Volo on RTL 102.5.
IGNAZIO= You should have said “CAPOLAVOLO”
LA ZAC= Gianluca you have something.
GIANLUCA= I want to say that this song was an important step in our career, especially in Italy, but also around the world it was much appreciated and getting back into the game after 5 years and proposing a project of unreleased songs, the first album of unreleased songs after 15 years of career, in short our fans, like everyone else, know that we have based our career for 80% on a repertoire of “covers” (already known songs) taking inspiration from the great songs of the past and re-proposing them, certainly for those who already have them knew, but also for the younger ones that we had never heard some songs from the past.
So from GRANDE AMORE our construction of unreleased songs began, and then finally, after this project, we can say that we are really satisfied with this new adventure, with CAPOLAVORO, with this album, with the new single TRA LE ONDE, because we are expressing a part of us that perhaps most people didn’t know, so we are satisfied.
LA ZAC= Well your career is made up of many pieces, you have truly conquered every corner of the globe and you have added different things each time. There’s also an appointment with Christmas, we’re there now, right?
PIERO= Now on December 24th, Christmas Eve, Christmas Eve, you will see this concert that we created at the Valley of the Temples in Agrigento. In 2025 Agrigento will be the Italian capital of culture and we created this concert. I must say that we are satisfied because it was really complex to hold the event there, but now we have had the opportunity to see the initial images of the concert and it is impressive to see the Valley of the Temples in that way.
M.CAMPESE= With your repertoire it is a little easier to access those places that are the right setting.
IGNAZIO= Yes absolutely.
PIERO= It’s also the reason why we had the opportunity to sing in more exclusive places, like perhaps the Kiyomizu Dera Temple in Kyoto or inside the Tower of David in Jerusalem two years ago for the Christmas concert.
IGNAZIO= But also singing for the Pope, as much as I adore Vasco Rossi (Italian rock songs) I listen to him every day, but I don’t see him singing in front of the Pope.
M.CAMPESE= I couldn’t wait. (he says this meaning that it would be a really strange thing – laughter)

GIANLUCA= Actually recently Blanco (Italian Hip-hop/rap singer) sang… (in St. Peter’s Square in the Vatican), so it is not only linked to our musical genre. Surely what we want to convey is that it is an experience to live, for example the Nessun Dorma, even if you don’t listen to classical music, it is an experience, something that must excite you, because it is not earthly as a melody, it is almost linked to an energy, I don’t know, universal! Do you understand that there are types of music and writing that truly embrace all ages, it’s almost not tied to a genre, it’s an experience like walking through the streets of Rome or Tuscany, you understand? It’s linked to that sensation there, to that emotion!
M.CAMPESE= True, but is there an absurd location that they proposed to you, like the first concert in space in history?
PIERO= The Kiyomizu Dera Temple. You must know that it is the oldest temple in the city of Kyoto and no one has ever held a concert there, because it is a temple overlooking a forest, so there is no audience there, and because they had to make a special to then broadcast in cinemas in Japan and therefore we recorded this concert without the audience, so it was the conductor or the orchestra who applauded. It was special and I also remember the heat and humidity of that evening, but it’s beautiful!
M.CAMPESE= ….and you can’t forget the overhang either…
PIERO= But it was dark, so you didn’t notice.
LA ZAC= While waiting for this festive event in Agrigento, I would say to get into the mood with the song Happy Christmas War is Over.

LA ZAC= This is the international version (they laugh because at the end of the song Ignazio was humming the song)

M.CAMPESE= Sorry but abroad, what is the Italian song that they ask you to sing the most?
PIERO= The one he was singing (Ignazio)
IGNAZIO= GELATO AL CIOCCOLATO (it is the title of a much sung Italian song).
No, no, you know one of the most coveted is always IL MONDO, it’s one of those songs that….
M.CAMPESE= Where you go, they ask you.
IGNAZIO= …..everyone sings it, our audience, wherever we are, always sing it. Like now we’ve finished the tour in Europe and IL MONDO was one of the last songs on the set list and everyone was singing it.
GIANLUCA= And most don’t speak Italian, so they know the text by heart.
PIERO= Actually, I agree with what Ignazio said, on the European tour IL MONDO was the third to last, then after two or three dates we realized that it was the most awaited and therefore we decided to end the concert with IL MONDO .
IGNAZIO= But then the nice thing, there are a lot of people who meet us and tell us:
“You know we started studying Italian for you. I speak a little Italian because I wanted to understand your songs, because I always listen to you and I want to learn Italian.”
That’s also one of the goals we’ve always had, to be an example, to encourage people to do something good with our songs, whether it’s listening to them, or singing them and learning Italian.
PIERO= The best thing we heard, we were in the U.S. last week…..
IGNAZIO= But did you put THE FLIGHT on because we are guests or is it the title of the program???
LA ZAC= Both!!
PIERO=…… we were in the U.S. in Chicago, a lady comes to us and asks us: “But do you sing PAVAROTTI in your concerts?”
Do you know what that lady meant? NESSUN DORMA was titled PAVAROTTI for her.
LA ZAC= How would the NESSUN DORMA Pavarotti version do?
IGNAZIO= Okay, MUSICA CHE RESTA!

LA ZAC = Now begins a tour called ALL FOR ONE AD ASTRA LIVE in the Palasport, from January 10th in Iesolo, then followed by Milan, Treviso, Florence, Bologna, Turin, Rome, Eboli, Bari and Messina, and then there is it’s the whole European session in autumn 2025, so, in short, the guys are always around.
M.CAMPESE= When they come back through Italy they withdraw 200, like in Monopoly and then they go.
Stay with us if you have any questions, see you soon with Il Volo in the studio at RTL 102.5.
In THE FLIGHT it is 3:48pm.
I imagine people stopping you on the street and out of nowhere asking you: “Excuse me, are you giving me a sharp note?”, coldly, like that!
IGNAZIO = On the fly (immediately)
PIERO= (turning to La Zac) Do you remember I told you about the airport?
LA ZAC= Ah it’s true: “Take a flight to Il Volo” (in Italian THE FLIGHT is IL VOLO – laughter)
IGNAZIO= No, come on, guys, please!!
M.CAMPESE= But it doesn’t happen that many times.
IGNAZIO= Always.
M.CAMPESE= Come on!
IGNAZIO= I swear, always!
M.CAMPESE= But isn’t it true, come on, in Italy?
IGNAZIO= Always, the best thing is that whoever says it also feels cool.  “On the fly with Il Volo ah ah ah”
PIERO= Matteo (Campese) always does this.
M.CAMPESE= Of course, I always do this.
IGNAZIO= Ok, and now what are we talking about?
LA ZAC= There are many things to say, and precisely because there are many we try to skim and say the most immediately important things.
PIERO= A little while ago you spoke about the Palasport. Will you come to Milan?
LA ZAC= Yes, I really think so.
GIANLUCA= Yes, Zac, also because we are returning to the Palasport where we will always play the important songs of these 15 years, but we will also play all the new songs from the new album AD ASTRA and then we are building things for the first time, also in the musical part different ones we’ve never done. So in the musical part there will be some interludes…..
PIERO= Don’t spoil anything….
GIANLUCA= Let’s not spoil but also the beginning, it will be a very exciting beginning, so it will be a show for everyone, not just for lovers of this musical genre.
IGNAZIO= Let’s say that the tour in the arenas will be more of a show in all respects, rather than a television concert.
GIANLUCA= And I would like to say that this summer we were on tour, but now we are going to propose a totally different type of show compared to what they saw this summer, furthermore in Palasport a different concept of tour is usually proposed compared to theaters or to summer outdoor seats. So we are very happy to be able to return to the Palasport.
LA ZAC= We remember: 10 January IESOLO, then Milan, Treviso, Florence, Bologna, Turin, Rome, Eboli, Bari and Messina, then maybe we will also give you the European dates, but then we said that there is also the appointment with this great concert from Agrigento for the holidays, so in short, we will have Il Volo available.
GIANLUCA= Yes, we’ll join you for dinner on the 24th.
PIERO= Christmas Eve.
LA ZAC= Good, good. And now SATURNO E VENERE.

M.CAMPESE= RTL 102.5 at 3:53pm, a lot of messages have arrived in the meantime at this time here, there is one asking if you are planning the release of a new book.
GIANLUCA= No.
PIERO= We are not Fabio Volo (writer)
GIANLUCA= I also wanted to say hello to IRAMA, Filippo (real name of Irama who sang Saturno e Venere with Il Volo), apart from the fact that he is a friend, and we are very happy to have made this contrast of musical genre, which then we are the first to have done it, it all started with MISERERE with Zucchero and Bocelli and then with Pavarotti and Friends which brought this series of vocal collaborations. And then it’s nice to be able to follow in the footsteps of our idols again and with Irama we are happy to have brought lyrical pop to everyone again after so many years, even with Irama it was a beautiful collaboration.
M.CAMPESE= (in the meantime Piero and Ignazio and La Zac were laughing and then Matteo asks why) What happened?
IGNAZIO= Nothing, you’re a curious guy.
He’s right (Gianluca), the beautiful thing is not to put barriers to music, it’s one of the most important things, not many people understand it and so we are happy that Filippo, Irama, has agreed to do a duet with us, especially here in Italy where perhaps our gender is always seen as something unusual for three thirty year old boys and we tend to avoid it, it was like this until we won Sanremo and we are following the path we are following, it is useless to deny the evidence, therefore for we are very grateful to Irama for this.
LA ZAC= Incidentally, just yesterday Matteo and I were remembering the time Barbra Streisand called you on stage: “Ignazio, Gianluca, Piero, Il Volo.”
PIERO= That was one of the best collaborations because in the end we were busy for 12 dates, about two months in the U.S. with her, we weren’t the opening act, we were an integral part of the show and we entered with the background of this song (he hums the tune), a very nice thing, and then the situation changed because we sang SMILE by Charlie Chaplin and when she entered , I remember it was 10 years ago now, she came in with this voice, I can’t describe that voice…
IGNAZIO= Magical!
PIERO= Magical! Ignazio found it and so I have to say that the tour with Barbra was a great school.
LA ZAC= It was also one of the first great goals of your career.
IGNAZIO= We leave you in AMONG THE WAVES.

LA ZAC= Il Volo on RTL 102.5.
GIANLUCA= I want to take a few seconds to thank all the authors, the producers who are truly the best in Italy at the moment, who we have relied on in this year and a half to be able to pull together and write this album, so I don’t all the names otherwise I’ll forget some but thank you so much for your support and for helping us express ourselves musically like we’ve never done.
M.CAMPESE= Thanks to you guys for this magical hour, it must be said!
IGNATIO= Abracadabra!!! (laughter)

LA ZAC= Thanks to Il Volo!! In January in Palasport.
PIERO= Happy holidays!
IGNAZIO= See you in the Palasport.
GIANLUCA= Bye everyone!
Ignazio, Piero and Gianluca have participated in several radio interviews in recent days, I won’t give you any other full translations, also because the questions are repeated, there aren’t even full videos, and therefore I will translate the best things for you, except for one of them, the interview with RAI RADIO 2 which is really very beautiful. Later, perhaps after the Christmas holidays, I will send you the entire translated interview because the questions and answers really deserve to be read!
The short video I propose below is part of the ISORADIO interview. Turn on subtitles!!
The next video is part of the RADIO NORBA interview.
In the short telephone interview they talk about the new tour, the new projects for the new single and the meaning of the lyrics of the new album. Then they talk about the Christmas concert, then remember the dates of the Palasport and wish them Christmas wishes!!
While I’m writing to you, I’m listening to the interview live on RAI RADIO 1, so I can’t keep up with these three who NEVER stop!!
Furthermore, just today on the weekly TV SORRISI E CANZONI TV there is a nice interview with Il Volo.
It will be a magical eve, the evening of December 24th on Canale 5. With the special Christmas Concert from the Valley of the Temples in Agrigento.

SO THE HOLIDAYS TAKE IL VOLO

Guys, the time difference is bothering you!
IGNAZIO= The Melt stops being melted and we become melted….
PIERO= We sleep on the plane and don’t feel tired.
GIANLUCA= We’ve already done 45 minutes of running.
When we reach them on a video call, in Italy it is 7pm and at their place it is 10am. The artists of the Il Volo trio, connected from the U.S., appear relaxed and relaxed. Piero Barone, Ignazio Boschetto and Gianluca Ginoble are in America because they participated as super guests in a special Andrea Bocelli event in California.

On the stage of the Kia Forum in Inglewood (Los Angeles) you sang IL GLADIATORE and O SOLE MIO in duet with Bocelli, with the audience in a frenzy.
GIANLUCA= When Andrea, who was next to Zucchero, announced our entrance on stage by saying “Make way for the young people” a roar could be heard.
IGNAZIO= Enormous affection.
PIERO= It means that, even if we are still guys, in 15 years of our career we have sown. But you never get used to certain emotions.
Now another magical night awaits you: on December 24th you will be the protagonists of the Canale 5 concert, Il Volo – Natale ag Agrigento.
PIERO= The opportunity to admire the Valley of the Temples as you have never seen it. It is a special moment: Agrigento will be the Italian Capital of Culture in 2025.
Will you perform with the orchestra and choirs?
GIANLUCA= Complete package: there will be 120 of us on stage.

Lineup of the evening?
IGNAZIO= If I’m not mistaken there will be 28 steps 😁
PIERO= Ignazio loves to joke, but in reality, as in any self-respecting concert of ours, there will be our successes, unreleased ones, hits like Capolavoro, but also all the great Christmas classics.
What is your favorite Christmas song?
GIANLUCA= White Christmas, in the 40s version of Bing Crosby, because it started Christmas songs as we understand them today.
PIERO= For me Feliz Navidad by José Feliciano
IGNAZIO= I say “Astro del ciel” , because I sang it as a child in school plays. What a beautiful Christmas atmosphere, with family lunches and all the gifts.
Do you three exchange Christmas presents every year?
PIERO= It’s not obligatory, because we think about it when it happens, without waiting for anniversaries.
GIANLUCA= Promise, we’ll make it this year.
IGNAZIO= Just don’t give me books that only you like and that I will never read.
PIERO= Ignazio, don’t do that, come on. This year is his first Christmas as a husband, you have to understand that.
Ignazio, tell me: how did you get on with the decorations? Have you delegated everything to your wife Michelle?
IGNAZIO= No, we made the tree together. In mid-November it was already decorated, because my wife is Venezuelan and the Christmas atmosphere starts earlier, on October 31st.
An essential Christmas Eve ritual?
PIERO= Dinner with relatives.
GIANLUCA= With bingo, cards, but not only: I like many unconventional board games.
IGNAZIO= Panettone with raisins and almonds.
If each of you were a character from the nativity scene, who would it be?
IGNAZIO= Right now the ox, maybe I should go on a diet a bit.
GIANLUCA= The little child who brings light to the other two.
PIERO= Then I am Saint Joseph who will give you a stick on your head. 😁
In the Canale 5 schedule, however, you are like the Three Wise Men. You have just hit the Auditel, even in reruns, with the TUTTI PER UNO concerts, three evenings at the Verona Arena. Does Mediaset already pamper you for other events?
IGNAZIO= With Pier Silvio Berlusconi (CEO of Mediaset) we have established an excellent relationship of trust and mutual respect.
PIERO= The conditions are there.
GIANLUCA= We have many ideas that we would like to realize.

Meanwhile, the 2025 agenda is filling up with commitments….
IGNAZIO= In January we return to Italy in the indoor stadiums, in March we then fly to America for the World Tour.
GIANLUCA= And in autumn we have added new dates in Europe and others will arrive soon.
Good resolutions for the new year?
PIERO= I would quote maestro Franco Battiato (Italian composer and singer) “Being the best version of us.”
What do you wish the readers of Sorrisi?
IGNAZIO= To spend the holidays in harmony with the family, not only at Christmas but every day of the year: this is the most important thing.
GIANLUCA= To put aside grudges, forgetting problems.
PIERO= To watch the concert on Canale 5 and sing with us!
And these two short videos have just been published, they concern the wishes sent by Il Volo during the presentation of the Mediaset schedules!

 

And with this for the moment we want to close by sending everyone our warmest wishes, from all the Flight Crew staff: 🎄

O HOLY NIGHT

May the weapons fall silent and peace triumph everywhere. ❤️❤️🙏❤️❤️✨

Daniela ❤️✨

 

Credit to owners of all photos and videos.

65 thoughts on “RADIO INTERVIEWS by Daniela”

  1. Post maravilhoso! E eu estou muito feliz porque divulgaram hoje, as datas da turnê no Brasil e LATAM. Aguardando a venda dos ingressos. Desejo para você Daniela, para toda equipe, e todos livolovers, um Feliz Natal!

    1. Dalva, vi a longa lista de concertos de ano novo e estou muito feliz por todos vós, não podia ter melhor presente.
      Feliz Natal para si!!.
      .
      Dalva, I saw the long list of new year’s concerts and I’m so happy for all of you, there couldn’t have been a better gift.
      Happy Christmas to you!!

  2. Das war ein langer schöner interessanter Beitrag. Über eines freue ich mich: dass es noch mehr Leute gibt, die wegen Il Volo angefangen haben, Italienisch zu lernen. Ich lerne seit 9 Monaten, jeden Tag zwei Stunden, eine morgens nach dem Frühstück und eine am Nachmittag oder am Abend. Ich wollte nicht nur die Lieder hören, die kann man sich übersetzen, aber besonders gern verstehen, was sie alles auf der Bühne sagen. Ich verstehe inzwischen sehr viel, allerdings sprechen die Jungens, hauptsächlich Gianluca, sehr schnell. Piero spricht mit Bedacht und Ignazio macht öfters Pausen zum Überlegen. Ich muss also noch lange weiterlernen.
    Was mich enttäuschte, dass Gianluca sagte, nein, sie werden kein neues Buch rausbringen. Ich habe drei Bücher von ihnen. Ich habe noch nicht alles übersetzt, das dauert seine Zeit, aber es sind so wunderschöne Geschichten.
    Leider lese ich nirgendwo etwas über Gianlucas Freundin Claudia. Das würde mich schon interessieren. Vielleicht mal einen Satz oder ein Foto.
    Vielen Dank für den Bericht und allen ein wunderschönes Weihnachtsfest.
    Uschi

    1. Ja, Ushi, das Interview war lang, aber ich muss dir sagen, dass das auf Rai Radio2 wunderbar war, und ich werde es bald übersetzen, weil es sich lohnt!
      Es ist schön, dass so viele Leute Italienisch lernen, um besser zu verstehen, was Piero, Ignazio und Gianluca während der Konzerte sagen, aber ich verstehe, dass das schwierig ist. Es ist auch für mich schwierig, wenn ich meine Freunde fließend Englisch sprechen höre!
      Morgen ist Il Volo mit Silvia Toffanin auf Verissimo und vielleicht stellt Silvia auch ein paar persönliche Fragen und wir erfahren vielleicht auch mehr über Claudia!

      Yes Ushi, the interview was long but I have to tell you that the one on Rai Radio2 was wonderful and I will translate it soon because it is worth it!
      It is nice that many people are learning Italian to better understand what Piero, Ignazio and Gianluca say during the concerts, but I understand that it is difficult, it is also difficult for me when I hear my friends speaking fluent English!
      Tomorrow Il Volo will be on Verissimo with Silvia Toffanin and maybe Silvia will also ask some personal questions and maybe we will also know more about Claudia!

  3. It is wonderful that the fans of Il Volo are so diversified, but it would be great, also, if Daniela could translate their comments. I’m sure we would all love to see what they have to say.

    Many warm wishes to all who join this site and may the New Year be more peaceful and joyous to all living things. Much love to our fellow Il Volovers, from Dol. 💕💕💕🎀🎀

    1. Hi Dol, do you mean our postings? For example, can‘t you read what I have written? Your postings are translated by Google. I could try to translate. I hope I Did not misunderstand you.

    2. Dolores, just yesterday I was telling my husband that there were comments coming from Colombia, Germany, Romania, Belgium, Canada, Italy, Australia, Holland, and of course the U.S. all this is so beautiful, how much can the passion of music unite??
      Best wishes for a merry Christmas to you too!

      1. Bonjour Daniela et Pat , je suis de Montréal, Québec, Canada, il y a un mois j’étais là fille la plus heureuse lorsque j’ai su qu’Il Volo venait au Québec. De plus j’ai pu avoir des billets pour la 2ième rangée et un Meet & Greet pour le 2 avril prochain. C’est mon plus beau cadeau de Noël…· Je vous souhaite à toutes et à tous un joyeux Noël et une bonne année. · A happy Christmas and a happy New Year to each …

      2. .Ginette, la fille la plus heureuse de Montréal, je suis tellement contente de tes billets et aussi du Meet & Greet, dès que la nouvelle année arrive, dans un instant tu auras l’impression que je suis déjà chez toi pour le concert, tu je vais m’amuser !!
        Joyeux noël!!
        .
        Ginette, the happiest girl in Montreal, I’m so happy with your tickets and also the Meet & Greet, as soon as the new year arrives, in a moment you will feel like I’m already at your place for the concert, you will have fun!!
        Merry Christmas!!

  4. Dear Daniela,
    Thank you so much for all your efforts to keep us up to date on the happenings of our beloved boys of Illinois Volo. I wish you a glorious Christmas and a peaceful, healthy and musical New Year!❤️🎉🌺🌸🌺

      1. Nina your problem was certainly caused by autocorrect.
        I’ve also had problems but they are also complicated by the fact that there is a town in Illinois named Volo!

    1. Thank you for your nice compliments Nina, there will be other interviews for you that I will translate.
      And Merry Christmas to you!

  5. I agree. I love everything written about Il volo. Merry Christmas, Buon Natale and feliz navidad to everyone

  6. I am not sure if I understood Dol‘s posting write. I try to translate mine.
    Thank you Daniela for your long nice and interesting story.
    It‘s wonderful that there are more people who began learning italien to understand the lyrics of Il Volo.
    I have been learning Italien for 9 months now, every day two hours, one hour in the morning after breakfast and one in the afternoon. For me is important to understand what the young men tell on the stage, listen to their jokes and so on. Meanwhile I understand a lot, but Gianluca speaks too fast, Piero thinks more about what he is telling, that‘s better for me and Ignazio stops often and searches for words in his mind.
    I am disappointed about what Gianluca was saying, that they won‘t bring a new book out. I have three of those, but they are old. It would be great to read something of the presence.
    What a pity that I read nothing about Gianluca’s girlfriend Claudia. It would be interesting for me. Perhaps someone knows something about the couple.
    Thanks again for your work
    and I wish everybody a wonderful Christmas.

    I have the same opinion as Gianluca. There are so many wonderful Christmas songs but my favourite is „White Christmas“ with Bing Crosby.

    1. There are 3 dots to tap on and it will say translate and when you back to post, it will ask to translate your post. I use it all the time.
      Merry Christmas, Buon Natale and feliz navidad to everyone ❤️⭐️🎄🇺🇸🇮🇹🎄⭐️❤️

      1. Thank you and to you too . Read what it says because I just did it now for French translation to English . Tap the dots, hit translate in dropdown box and the go back up to translate to English it is in blue type. Good luck and happy holidays ❤️🎄⭐️🇺🇸

  7. Thank you so much for your coverage of the boys! I look forward to reading & listening to all that you include. I am cannot wait to see them in concert in Florida this March.

  8. Thank you so much for your coverage of the boys! I look forward to reading & listening to all that you include. I am cannot wait to see them in concert in Florida this March.

  9. Thank you Daniela, that was a wonderful article. I really enjoyed hearing all about “The Flight” news. Just hearing what all the guys had to say, their own feelings was amazing. It is so nice of you at this busy time to keep us informed. Wishing you a blessed Holiday. Thanks again.

    1. Gail, the words of our Piero, Ignazio and Gianluca never disappoint us, but in a few days you will read an even more beautiful interview, stay with us!
      Merry Christmas to you!!

  10. Thank you Daniela for your wonderful stories/translations! I don’t think I will ever get to know the boys anyway other than through your posts!
    My wish to all of the people involved with the IlVolo flightcrw.com is for a blessed Christmas and a Happy New Year! May the scammers have a lump of coal in their stocking and STOP sending friend requests!!
    Christmas of kindness caring and full of love awaits you when you believe in the words of songs we love!
    Thank you one and all for all you do for us and our boys!

    1. Sheila, this is why I want to translate for you what Ignazio, Piero and Gianluca say, so that you can better understand their personalities.
      In the Rai Radio 2 radio interview they will also talk about the scammers.
      Merry Christmas Sheila.

  11. Daniela and Pat, wish you a lovely Christmas season with your families! All the best to you for the coming New Year, we are wishing a good health in my country the most! I want to thank you again for making me a part of your life, part of fans of Il Volo all over the world and the artistic live of Il Volo itself. God bless you!

      1. Gail, hello 🙂 I am Bulgarian and I live there too 🙂
        Have a beautiful holiday season!

    1. Toni, what wonderful compliments, thank you!
      Here at Flight Crew, we are one big family that plays and supports Il Volo! From every part of the world we write to each other with great respect and love, perhaps the “great leaders of the earth” should take example from us!!
      Merry Christmas!

      1. I’m glad to be a part of this great family and club. Can’t wait for your next chapter. Merry Christmas , Buon Natale, Felix navidad and happy holidays to everyone!❤️🎄⭐️🇺🇸🇮🇹🎵🎶

      2. I’m so agree with you, Daniela! But the leaders are busy making power and influence, sins we are busy making the souls to fly 😉

  12. Another great post, Daniela, with such a long translation of The Flight interview, in addition to all the others. And I loved the great cover and interview on the TV Sorrisi magazine. It’s so wonderful to see them so popular and sought-after! I’m hoping we’ll be able to see the Concerto di Natale on YouTube also.
    I’m so grateful to you and Pat for all you do–a post from you always makes my day. I want to join with all the other Il Volovers to wish you, Pat, and all the Flight Crew and your families the Merriest of Christmases and the Happiest of New Years.

    1. Thank you for the translations Daniela and all the information. I’m sure you are extra busy this time of year and it is greatly appreciated. It is wonderful seeing all the activities the guys are involved in. I also want to wish you, Pat and all the ladies of the flight crew a Merry Christmas and a wonderful New Year.

      1. Cathy you’re right, it’s a very busy time of year, I have my granddaughters’ essays and gifts to prepare and Il Volo doesn’t sit still for a moment!! But it’s really nice to read your appreciation!
        And Merry Christmas to you!

    2. Thank you for your nice comments, Judi! I’m glad we can make your day. ☺️ Merry Christmas and Happy New Year to you!🎄✝️😘

    3. Yes Judi, I admit that Sorrisi & Canzoni did a nice interview and I’m happy about it.
      As soon as the Christmas Concert is available we will also publish it on Flight Crew! A hug and best wishes to you too!!

  13. Oh, Daniela, how I enjoy your translations! This one was like a Christmas gift with songs included. I had to laugh out loud about their choices of who they could portray in the nativity scene :)) They are so creative. These interviews are happening more and more often – I’m happy for them. Their countrymen have finally “discovered” Il Volo. May the Christmas season and the New Year be peaceful, cheerful, healthy and merry for the Flight Crew and all Il Volovers.

    1. I agree Mzaeska, in Italy they are finally discovering how sincere and nice Gianluca Piero and Ignazio are and I too laughed at Ignazio’s choice to be the ox, but none of them are the donkey!!
      Merry Christmas to you too!

  14. Thank you so very much Daniela and Pat for yet a fine article with translations and explanations enabling us non-Italian-speaking fans to learn of the thoughts and activities of our beloved guys. It seems that the long Radio interview was indeed made in a good spirit with lots of jokes sparked into the air. Teasing and fooling around with the subjects. Even though translated into English I do believe I am missing out of some of the funny angles and/or irony – but at least it gives a good idea about what was covered and some of the latest news from the guys. After all English is neither my national tongue, so irony can be difficult to detect and understand. So thanks again so much for taking the time to do this big job for us.

    I am puzzled as to what they have in mind in respect to their upcoming Italian indoor concerts…. Gianluca airs something about the music – only, I am very much in doubt what he means in this respect. Does he mean that they have composed some music themselves? Or that they will be playing instruments? Or that the orchestra is giving time to play something on their own without them singing? Or is he talking of new songs in their repertoire? Do you have any ideas? No matter I am excited to learn what new stuff they will come up with for these concerts as apparently they are going to differ from those we experienced this summer. Daniela, you need to attend one or more of them – some being close to where you live, right?

    I was really surprised – and also puzzled – to learn that the guys were invited as guest performers at the grand Andrea Bocelli concert in LA and introduced so kindly (as the new generation, understanding to take over where he and the 3 tenors leave) and even doing a duet with them. I was of the understanding that the air was a bit cold between them with Andrea not being so kind to them when they did actually turn into big names in Italy as well. But it was grand to experience – and I am so happy on behalf of our guys as this was definitely a recognition of them and their music. Almost as if he was handing over the throne to them. Now, we do only need the guys to return the gesture and invite him to one of the upcoming “Tuti-per-uno” concerts in Verona next year – wouldn’t that just be perfect?

    As we can understand, there seems to be no time for our guys to take a breather this month. I thought that they would have finished their commitments and concerts by now and could return to their families for the holidays – but, no, no, not Il Volo. So suddenly yesterday they turned up in Malta – and tomorrow they will be at one of the popular Italian TV-show (unless it is canned and just aired tomorrow?). Hopefully they will, however, manage to be back home in due time to enjoy the Christmas holidays with their families and unwind a bit before 2025 begs with loads of new concerts and travelling. I do recall, however, that the last couple of years they have performed at a private party in Monaco close to Christmas/New Year – so who knows if that is going to send them on the road once more this year.

    Finally, I should like to wish Daniela, Pam and the entire Flight Crew – as well as all of you my dear fellow Ilvo-lovers – a very happy Festive Season and a healthy, happy and prosperous New Year. Lots of love – Kirsten in Denmark

    1. Totally agree and happy holidays to everyone. Can’t wait to see next post from Daniela . Buon Natale

    2. Dear Kirsten, thank you always for the compliments and I must tell you that I too thought of the words they said referring to the concerts at the Palasport and I am very interested in understanding what they meant, but we will find out soon. I didn’t get tickets for the indoor Palasport, I prefer to wait for Verona but as always I don’t take anything for granted.

      You are right about the unappreciated irony, rereading the interview a little while ago, to the question: “What is the evening’s lineup ?” and Ignazio replies “if I’m not mistaken it’s 28 steps”, in reality perhaps you didn’t understand the irony, because by us lineup in italian is “scaletta” (small ladder) and therefore now we understand Ignazio’s answer!!

      It’s true they are super busy, they’ve been to Malta but haven’t returned yet. I’m happy that Bocelli invited them, but I won’t change my opinion as you already know!
      Thanks for the good wishes which I reciprocate!!

  15. What a lovely, early Christmas gift to all of us in the ll Volo family! I love that our boys are finally receiving such positive publicity that they so richly deserve!
    The introduction by Andrea must have made them feel so great, it was a beautiful gesture from him! I believe Kristen that he WAS passing the batton to Il Volo, what a recognition!
    Daniela and Pat you both know you will always have my gratitude for all the work you put into all the articles….but it’s Christmas and you need to be concentrating on that and your families! Please tell me you’ll take the season to do so and to just enjoy this beautiful holiday……. We can wait!
    Thanks to all who read and respond to Daniela’s articles, we’ve become a very international family with ILVOLO always in our focus and I feel privileged to to be part of it!
    I wish you all a very blessed and happy Christmas and a New Year of good health and
    PEACE from the bottom of my heart.
    May God Bless you all, Carol💖💖💖🎄🎵🎶🎤🎼😘🤗❤️🙏🏻☮️🎄

    1. Carol always thank you for the nice compliments.
      I won’t neglect the family these days, I’m organizing Christmas Eve dinner and I went to see the Christmas recitals of my nieces who I adore, and I’m also finishing preparing the presents. But I also have to find the time to write for you, because Il Volo hasn’t stopped at all, there are already several things to translate and then there will also be the concert, so we’ll talk to you soon, very soon, right after Christmas.
      My best wishes for a Merry Christmas reach you!

  16. To Toni in Bulgaria, thank you for answering my question. It’s so lovely that they have fans in Eastern Europe. I can’t remember the countries they performed in.

    1. You are welcome, Gail 🙂 They have a huge amount of fans in my country and The Eastern Europe as well. This November the guys made two concerts one after another here in Bulgaria, for the first time in their career as they said. Amazing boys, heroes for his fans!

  17. Dearest Daniela and Pat,
    Merry Christmas and a very Happy and Prosperous New Year to both of you. Thank you for all you do for us each year.
    Here in Hawaii we will get to see the Bocelli concert Christmas Eve, which I am looking forward to.
    😘🐿️🎄

  18. Il Volos music and videos has changed my entire life I go around singing their songs smiling and am extremely happy

  19. Yes and I watched their Christmas concert in Agrigento and I also watched Andrea bocelli concert with them ! I hope everyone had a merry Christmas and now a good 2025!

Leave a Reply