Hi everyone! This news has appeared on many Facebook pages, but I still want to communicate it here, as I know that many of you don’t have Facebook, who reads on the site, will find this news useful.
The film UN AMORE COSÌ GRANDEin which our Piero, Ignazio and Gianluca also act, will be broadcast byCANALE 5on Thursday, 25 Aprilat 9:20 pm (Italian time).
The news was given by the producer Federica Andreoli.
The news was taken up by the newspapers.
Here’s a “behind the scenes” movie.
And here a short trailer of the film.
And a TV advertisement with a little greeting from the boys, who are going on television to announce the film.
I = It was our first experience.
G = Thank you for giving us this opportunity.
P = We give a big “good luck” to the film UN AMORE COSÌ GRANDE.
The film is also available on DVD on Amazon, in Italian language, with English subtitles.
I hope so many of you are able to see this movie, via Channel 5.
It is a sweet love story, with a lot of music and with the participation of our guys, all filmed in the beautiful Verona, which you will see in beautiful images.
Since some of you have asked to have the lyrics of the new CD, MUSICA, and also the translations, so that you can sing these beautiful songs and also understand the meaning.
Of course, the verses of the translation do not have the same assonance, but help to understand the beauty of the text.
I start with the three unpublished and their translations.
MUSICA CHE RESTA
Leggo in fondo ai tuoi pensieri Cerco in un sospiro i tuoi desideri Mostrami la parte del tuo cuore che Nascondi nel profondo Ascolto tutti i tuoi silenzi Come è bello perdermi dentro ai tuoi occhi Sono io il tuo sogno? Quando resti sveglia E senza niente intorno
Tu che sei la forza e il coraggio La meta in un viaggio Il senso dei giorni miei Io ci sarò da ora e per sempre
Amore abbracciami Voglio proteggerti Siamo il sole in un giorno di pioggia Stanotte stringimi Baciami l’anima Siamo musica vera che resta
Tra miliardi di persone Ti ho riconosciuta nella confusione Sciogli quel sorriso dal tuo viso e Andiamo via lontano
Tu che sei davvero importante In ogni mio istante Sei la melodia E non passerai, mai
Amore abbracciami Voglio proteggerti Siamo il sole in un giorno di pioggia Stanotte stringimi Baciami l’anima Siamo musica vera che resta
Non siamo un soffio di vento Non siamo un momento Lo sai che il tuo posto è per sempre qui
Amore abbracciami Voglio proteggerti Siamo il sole in un giorno di pioggia Stanotte stringimi Baciami l’anima Siamo musica vera che resta Siamo musica vera che resta
MUSIC THAT REMAINS
I read at the bottom of your thoughts I look for your wishes in a sigh Show me the part of your heart that Hide deep inside I listen to all your silences How beautiful it is to get lost in your eyes Am I your dream? When you stay awake And without anything around
You who are strength and courage The destination on a journey The meaning of my days I will be there for now and forever
Love hug me I want to protect you We are the sun on a rainy day Hold me tight tonight Kiss my soul We are true music that remains
Between billions of people I recognized you in the confusion Dissolve that smile from your face and Let’s go away
You who are really important In every instant of mine You are the melody And you will never pass, ever
Love, hug me I want to protect you We are the sun on a rainy day Hold me tight tonight Kiss my soul We are true music that remains
We are not a breath of wind We are not a moment You know your place is forever here
Love, hug me I want to protect you We are the sun on a rainy day Hold me tight tonight Kiss my soul We are true music that remains We are true music that remains
VICINISSIMO
Per ogni cosa c’è una legge naturale Trovo un riparo quando arriva il temporale Cerco una scusa per nascondere i miei sbagli O solamente un po’ d’amore che mi salvi E ti aspetto anche quando non mi credi Ti sto vicino anche quando non mi vedi Spengo la luce per accendere i tuoi sogni Perché nel buio noi
Non siamo soli mai E anche tu non sarai sola mai Perché lasciarsi andare è solo un opinione Ci sarà sempre un po’ di te in questo cuore
Certe cose poi succedono Non le puoi cancellare Non ho mai cercato amore Prima di incontrare te
E non ti sei accorta Che c’è una danza che ci porta via Sfideremo il destino Che ci allontana, ma per me Ovunque sei è vicinissimo Ovunque sei è vicinissimo Ovunque sei è vicinissimo
Hai pensato mai a quanto sia speciale La paura poco prima di saltare? In quelle piccole emozioni che non vedi Però nel buio noi Non siamo soli mai E anche tu non sarai sola mai
Certe cose poi succedono Non le puoi cancellare Non ho mai cercato amore Prima di incontrare te
E non ti sei accorta Che c’è una danza che ci porta via Sfideremo il destino Senza chiederci perché E anche se a volte questa vita sfugge dalle mani Anche se ci confonde e ci tiene lontani Io sono con te ovunque sei Perché ovunque sei Perché ovunque sei Ovunque sei è vicinissimo Ovunque sei è vicinissimo Ovunque sei è vicinissimo Vicinissimo
VERY CLOSE
For everything there is a natural law I find a shelter when the storm arrives I’m looking for an excuse to hide my mistakes Or just some love to save me And I’ll wait for you even when you do not believe me I’m close to you even when you do not see me I turn off the light to turn on your dreams Because in the dark we
We are not alone ever And you too will never be alone Because letting go is just an opinion There will always be some of you in this heart
Some things then happen You can not delete them I’ve never looked for love Before meeting you
And you did not notice That there is a dance that takes us away We will challenge destiny That drives us away, but for me Wherever you are it is very close Wherever you are it is very close Wherever you are it is very close
You never thought about how special it is The fear just before jumping? In those little emotions you do not see But in the dark we We are not alone ever And you too will never be alone
Some things then happen You can not delete them I’ve never looked for love Before meeting you
And you did not notice That there is a dance that takes us away We will challenge destiny Without asking why And even if sometimes this life escapes from the hands Even if it confuses us and keeps us away I am with you wherever you are Because wherever you are Because wherever you are Wherever you are it is very close Wherever you are it is very close Wherever you are it is very close Very close
FINO A QUANDO FA BENE
Ti sei mai chiesto dove vanno a finire le parole non dette? E quei baci mai dati, chissà se qualcuno li ha mai trovati Forse questo è l’amore Inciampare per caso nel cuore di un altro e non farsi mai male Che potresti restarci sdraiato per ore Fino a quando bene, fino a quando fa bene
Ti amerò come nessun altro al mondo Fino a quando hai bisogno, fino all’ultimo giorno Ti amerò senza smettere un secondo Fino a quando c’è tempo, fino all’ultimo sguardo Ti amerò fino a quando fa bene Fino a quando fa bene
Che cosa siamo da soli Se non frasi incomplete, canzoni mai scritte? Un viaggio mai fatto Per la paura di perdersi lungo il percorso Ma tutto questo coraggio L’ho scoperto da quando cammino al tuo fianco Perché sei riparo Dentro il fuoco dei giorni il mio passo è sicuro Fino a quando fa bene, fino a quando fa bene
Ti amerò come nessun altro al mondo Fino a quando hai bisogno, fino all’ultimo giorno Ti amerò senza smettere un secondo Fino a quando c’è tempo, fino all’ultimo sguardo Ti amerò fino a quando fa bene Fino a quando fa bene
E questo amore addosso copre tutti i lividi Non c’é nessun altro posto se non qui Perché quello che conosco viaggia nei tuoi occhi Non esiste un altro posto via da qui
Ti amerò come nessun altro al mondo Fino a quando hai bisogno, fino all’ultimo giorno Ti amerò senza smettere un secondo Fino a quando c’è tempo, fino all’ultimo sguardo Ti amerò fino a quando fa bene Fino a quando fa bene
UNTIL IT’S GOOD
Have you ever wondered where the unspoken words end up? And those kisses never given, I wonder if anyone ever found them Perhaps this is love Stumble by accident in the heart of another and never get hurt That you could stay lying for hours As long as good, until it’s good
I will love you like no one else in the world As long as you need, until the last day I will love you without stopping a second Until there is time, until the last glance I will love you until it is good Until it’s good
What we are alone If not incomplete sentences, songs never written? A trip never made For the fear of getting lost along the way But all this courage I’ve found it since I walk beside you Because you are shelter My pace is safe within the fire of the days Until it’s good, until it’s good
I will love you like no one else in the world As long as you need, until the last day I will love you without stopping a second Until there is time, until the last glance I will love you until it is good Until it’s good
And this love covers all the bruises There is no other place except here Because what I know travels in your eyes There is no other place away from here
I will love you like no one else in the world As long as you need, until the last day I will love you without stopping a second Until there is time, until the last glance I will love you until it is good Until it’s good
Instead the photo below, was made yesterday during the instore of Bologna, Piero, Gianluca and Ignazio, I am in the company of Francesca Loy, the actress of UN AMORE COSÌ GRANDE, all holding the DVD of the film, available on Amazon.
It’s a beautiful film of love and also offers beautiful views of Verona and as you all know there are also our boys.
So, what do you tell me about the songs?
I find they have beautiful messages of love.
I only translated the three unpublished because all the others are already known songs, but if you like the idea, I can continue to translate the others, of course excluding “People” and “Be My Love”, for obvious reasons.
As promised, here is the review of the film UN AMORE COSÌ GRANDE by our PATRIZIA CIAVA, which I translate with great pleasure for you – Daniela.
“UN AMORE COSÌ GRANDE”: LOVE DECLINED IN ITS VARIOUS FACETS
The debut on the big screen of the trio ll Volo in the film Un Amore Così Grande in the role of young mentors who discover the natural talent of a young unknown, their age, and help him to achieve success.
As announced by the title, love, declined in its various forms, is the motive that permeates the whole story of “Un Amore Così Grande”, the debut feature of the television director Cristian de Mattheis, which will be released in cinemas on September 20, produced by Federica Andreoli, who also edited the subject, and Michele Calì.
Not only the romantic love between the two young protagonists, interpreted by Giuseppe Maggio and Francesca Loy, but also that between parents and children, between teacher and pupil, between friends, and above all the love for music that is the real common thread and the bond that unites all the characters in the film in a symbolic embrace.
And to unite them is the passion for a genre generally considered elite, the lyric, which here is presented as an art form accessible to everyone, even to constitute the exercise of a street karaoke in which anyone can try, proposed by young people for young people.
In this lies the true peculiarity of the film that sees in Il Volo’s participation its raison d’etre. As repeatedly explained by the three members of the trio, in fact, the “Notte Magica” tour, whose poster is known from the beginning of the film, was born with the intention of bringing young people to the lyric as only “three boys, of twenty years can do”, in an ideal continuation of the project launched by Pavarotti to bring the Opera “outside the theaters” and make it accessible to the general public.
The presence of the three young singers, the two tenors Piero Barone and Ignazio Boschetto and the baritone Gianluca Ginoble, who impersonate themselves, is not really a simple cameo, but offers the key to the film in which they play the role of young mentors in able to understand talent and to encourage and accompany the protagonist to the success he deserves.
Verona, the city of Romeo and Juliet, where the film is set, is therefore the ideal setting as it is at the same time the city of love par excellence and temple of opera with its Arena.
The plot, however, also returns to the city its role as a symbol of contrasting love, of the destiny that first unites lovers and then tries to divide them. Love for music proves to be the only driving force able to transform suffering into passion and creativity.
A love story, therefore, that explores the different facets and whose meaning is contained in the title that is also that of one of the most beautiful songs of the Italian musical tradition, “Un Amore Così Grande”, composed by the maestro Guido Maria Ferilli , on whose notes the last scene of the film closes.
“MUSIC IS LIKE LIFE, IT CAN BE DONE IN ONE WAY, TOGETHER.”
Music makes you happy.
It brings emotions to you and makes every person feel part of something bigger, like a symphony.
After announcing it a long time ago, and after a long wait, on September 12th the premiere of the film UN AMORE COSÌ GRANDE was held in Rome. The film will be in Italian cinemas from 20 September.
At the premiere were the producers director and actors. IL VOLO was represented by Michele Torpedine.
Here is an article dedicated to the film which I will summarize for you.
Once upon a time there were the musical films, the director De Mattheis signs with UNAMORE COSÌ GRANDE, a lyrical music film.
The story revolves around Vladimir, called Vlad, a young talent of opera singing, who at the death of his mother, a former soprano with whom he lived in St. Petersburg, came to Verona to look for his father, who had abandoned them when he was a child. To support himself, Vlad starts performing as a street singer. That’s how he meets the high-bourgeois Veronica with whom he is immediately struck by lightning.
In the meantime, by chance, the director of IL VOLO hears him singing and offers him a great opportunity. Life for Vladimir seems at a turning point, but many traumas and twists still await him …..
IL VOLO
Michele Calì is the producer of the film to explain how their involvement was born: “We started from the love story, but we needed a link to reach the public, especially the younger one.
It was natural to turn to Il Volo, which only in Italy has a huge following, the ‘volovers’ are more than 400 thousand. We have made them an integral part of the story, and they have become an added value to the film.
De Mattheis loved the possibility of telling the simplicity of a love story that recalled those of opera.
How was it to work with Il Volo? “We thought to transmit mainly what they are in life, here they represent the ‘mentors’ of the hero, simply being themselves.”
Federica Andreoli, the producer of the film, wrote these words:
“A big thank you goes to all the Volovers and Il Volo fans, for the help they are giving me in these weeks to promote UN AMORE COSÌ GRANDE … Thank you for what you are doing and for the love and interest you are showing for this movie. I will never cease to thank all the Il Volo fans enough for their precious collaboration …. you are fantastic.”
And here are some photos taken from the film and backstage moments:
Francesca Loy is VERONICA
Francesca Loy and Giuseppe Maggio: VERONICA and VLADIMIR
Here is an article from the premiere entitled UN AMORE COSÌ GRANDE, crowd at the Adriano (the cinema) IL VOLO and the debut on the big screen.
The day after the premiere, a clip from the film was also broadcast on the RAI2 news program.
At the beginning of the month of August, this release appeared on the facebook page of IL VOLO:
We learn from the production of UN AMORE COSÌ GRANDE and as disclosed by some media that the film will be screened in cinemas from next September this year and soon in the Mediaset channels. We take this opportunity to congratulate the producer Michele Calì, the director De Mattheis and the good actors with whom we had the pleasure of working on the set for our brief participation in the story of the story. On this occasion we think it is right to point out that our presence in the script is reduced only to a couple of scenes not to create false expectations from the public or incorrect communications that could confuse us with the real protagonists of the film that instead used to this role of other characters, professional actors.
We therefore thank the production for giving us the opportunity to perform in this musical “cameo” and wish everyone a well deserved success.
After this release, I immediately thought that Piero, Ignazio and Gianluca, would not have been at the premiere, and in fact, the boys, last night were not there, but, they have entrusted to three short videos projected before the film, their best wishes.
Here they are.
P= Best wishes to the film UN AMORE COSÌ GRANDE, unfortunately for appointments previously fixed, we will not be there with you.
We wanted to thank you for this wonderful adventure, experience, and I wanted to give you a big “good luck”, see you soon.
G= Hello everyone, I want to make a big “good luck” to the film UN AMORE COSÌ GRANDE, and thank everyone, starting from directing, producers and actors, who have given us the opportunity to be part of this beautiful project.
See you soon, a hug.
I= Hello to all the friends of UN AMORE COSÌ GRANDE, we regret not being part of the premiere of the film, it was a wonderful experience, I know that I will become a great actor one day ….. I joke.
A big hug to everyone and a “good luck”, bye.
But at the premiere, and on the red carpet, who was there of our knowledge:
But they are our dear MAURA PUCCIand PATRIZIA CIAVA, congratulations volovers, you are our nice and beautiful representatives!!
And here’s what Maura wrote in the aftermath of the premiere !!
Notice to “sailors”, in particular those interested in IL VOLO. I saw the movie UN AMORE COSÌ GRANDE and doing a review is not my job. But I can tell you that it is a love story with a happy ending, like those of other times: without violence, without sex and without vulgarity, but with lots of music and breathtaking images of the beautiful Verona.
I’m here to talk about the participation of our guys and I do not do it at the request of production, for which this “sorti” will be a, I hope, pleasant surprise, nor to win the benevolence, which I presume that I do not need it, nor for gratitude for consideration in my regard. I do it for you. Do not be fooled by the clip of a few seconds that Federica Andreoli wanted to give us as an anticipation. Neither from the announcement of the site of Il Volo, aimed at minimizing their stage presence. Cameo? …. Not even for idea, it is not a cameo. According to the definition of the term. It is instead a scenic presence, remarkable and substantial. We see them and hear them sing in a dimension never seen, thanks to the huge screen, It seems to be able to touch them, other than front row seats in the concerts, other than screens at the sides of the stage! And in the same way we see them and hear them recite, absolute novelty, spontaneous, natural, credible. It seemed to me to identify in their parts a different vein, certainly established by the script. Piero always serious, Ignazio a bit ‘serious and somewhat’ playful , and Gian a bit ‘serious and a bit’ angry. If I think that the “hunger” that we have of them leads us to watch any broadcast even squalid and ridiculous that you talk about it or show us, then for intellectual honesty, I have to tell you: go and see this film which is for all just what it takes: a breath of oxygen! (quote “Ricomincio dalle tre” by Michele Torpedine 😁😁)
And Michele Torpedine answered her like this:
Mick Torp = A spokesperson like you in politics … you would have won anyone!
I do not know about you, but all these innovations, especially what Maura wrote, made me want to see this film, certainly for me the wait will not be long, the next week will be in many Italian cinemas, but I think the wait for you will be longer.
Meanwhile, we are waiting for a complete and professional review that surely Patrizia will do for all of us ….. do not make us wait too much Patrizia !!
Thank you to Federica Andreoli for sharing these video clips with the fans! I had to watch the one with our guys in it a few times, just to read the subtitles. I just can’t imagine our sweet Gianluca saying that one line, can you? 🙂
There is some backstage footage as well as a short scene with our guys, from Federica,“Here’s the surprise for the fans of Il Volo. A movie scene with the boys. Only 30 seconds…but very intense…”
I just love the expressions on our guys’ faces. Did not look like it was very hard for them to act in this movie. Of course, we know they’ve really been acting for the last 10 years at all of their concerts! 🙂
Getting excited now – really hope it makes it to the States and to Michigan! Or, do we see a road trip in site?
Enjoy!
Ciao – Jana
Come in and share the love of life, friends and Il Volo!