Tag Archives: translation

THE PRESS CONFERENCE by Daniela

On January 29th there was the expected Press Conference of IL VOLO for the presentation of the new CD, MUSICA, and their programs for the year 2019-2020.

press01

This is the cover of the new CD and this is the track list:

press02

Many questions are asked during the press conference.

There is lots of news.

There are many journalists and everyone asks questions.

Here is the video and then the whole translation.

Q = Hi guys I’m here, of course, before talking about Sanremo, I wanted a warm impression of this very important meeting you did with Pope Francis, what a thrill it was, and even sing for this million guys, in short, tell us about your impressions.

P = We can say that it was the best way to start our 10 year celebrations.

It was a unique opportunity because we are linked to this Pope, a revolutionary Pope, who is very close to the young.

We did not believe there was this influx of people, in WYD, in fact, when we climbed the altar, they told us to call it altar and not stage, see these hundreds of thousands of young people so devoted to the church and religion, for us it was a great honor, it was a difficult thing to explain and I think that being a group is a beautiful thing, because we can understand what we feel, all three, being one meter from Pope Francis, involves the management of emotions, because knowing how to manage the emotions at that moment, it’s not easy, but in the end, we manage to metabolize later, the effect of that performance and of that feeling.

I = We agree, all right.

Apart from what Piero said, on that altar there was a special energy, no matter what we did, it was only putting our talents, our art, in the presence of God at that time. Singing a prayer was a special energy, especially with all people, seeing those guys who were praying, crying, each with their own motivation, was beautiful, a special emotion.

G = I want to add that in any case it is the crowning of a dream. You know, it does not happen to everyone, it does not happen often, to have the honor of singing in front of the Pope and we can say that at our age we managed to reach our desire, our greatest dream.

press03

P = As Ignazio calls our manager Torpedine “big boss” (because Pavarotti called so, Torpedine), 7/8 years ago I told Michele, “If one day I should sing in front of the Pope, I will call you great boss.” and from today I have to call him that.

G = But then, the beauty is that the Pope has remembered us.

It was great, because we met outside the altar, in a square, we told him: “His Holiness, I do not know if you remember, but we met in a private audience last year, we told you that our greatest wish was that one day to be able to sing this Ave Maria that we had given him in a special album made especially for him (now Gianluca imitates the voice of the Pope) “Yes I remember, Il Volo, Il, Volo, very good, good guys”…. I still get emotional, talking about this in front of all of you, because this was nice. (Gianluca has the voice broken by emotion.)

P = But the best thing was the selfie with the Pope. (all those present confirm)

Presenter = What better start for the ten-year celebrations.

Q = A question on Gianna Nannini who collaborated on the writing of the song by Sanremo, your relationship both on the Sanremo track and on the other CD track.

G = I do not know if you remember the channel 5 program we did a couple of years ago, House Party? We had the pleasure of dueling with her in “MERAVIGLIOSA CREATURA” and for this reason we decided to make this song, in our style. Then we immediately thought of her, because however as imprinting, “MUSICA CHE RESTA”,  is less classic, shows a slight evolution also on our part, on a musical level, also because the production of the record was made entirely by Michele Canova that we salute. Then she immediately accepted, by now, we became friends with Gianna, she gave a touch, slightly more rock, come on.

press04

Q = I have two questions, the first is this, you talked about a tour in Japan, you will be in Japan from the 13th to the 18th of May, this means, since the final of the Eurovision is May 18th, which you renounced definitely at Eurovision?

P = Can I answer? Torpedine will pay for the flight from Japan to Eurovision ….. or it means we will get back on that date (of the concert) and we will keep going back.

G = Anyway, in a few days we’ll know …

I = That, however, is a post-Sanremo problem, first let’s think about the first, there are all the questions you will ask us before Eurovision ….

Q = The second question is because of the authors of the festival song, there is no Pasquale Mammaro, who, I do not know if everyone remembers, but he has allowed you to sing “Grande Amore”, which you have made yours, turning it into success that we all know.

I = We are interpreters and sing the songs that we like. We heard this song “MUSICA CHE RESTA”, we had tried it a while ago, we were a little dubious, because it was like “GRANDE AMORE”, with some non-contemporary sounds. Then we made the decision to involve Michele Canova and the song has totally changed. We cannot tell you why Mammaro is there, there is not, we are only interpreters, we liked the song and we sing it, regardless of the authors. We were delighted that Gianna gave her contribution, she wrote part of the text ….

G = Pasquale presented the text.

Presenter = In fact there was an error in the sheet that was given to you, Mammaro appears in the authors, but he is co-editor, not an author, it is an error.

P = Sorry Spinelli (journalist), we started half an hour ago, and you ask us the most scary question !!

press05

I = The question was pertinent, but we only sing.

Q = The colleague asked you about Nannini, I ask you about Barbra, what Barbra told you about this remake (it refers to “PEOPLE” which is included in the new CD).

P = We did not talk to Barbra, but we sent her the song a couple of days ago. Our hope, as this year we will, as every year, a special for American TV PBS, we hope to have her in this special, to duet with us.

I = She, works more than us (laughter) even Placido Domingo, they never stop.

P = PBS is an American private TV, which airs these shows every day, covering 95% of the United States. We were lucky enough to be contacted by them 5 years ago, indeed in 2011, 7 years ago, and in 7 years we have made 6 specials with PBS, and thanks to PBS we make these tours in America. At the beginning our American public met us thanks to this program and then we had the opportunity to participate in other shows.

G = If you still see “cover” on this record, which is an international record, it is because, not only PBS, but also our American audience, requires this repertoire, which is a classic repertoire, as do Bocelli, or Groban, or Il Divo, they too follow this musical style. For this reason we decided to put some “covers” on our records, but there are also some unpublished ones, especially for Italy.

press06

Q = I would like to return to the Pope’s speech and your relationship with religion, that is, when you went to Mass last time, apart from the WYD?

I = Piero answers (everyone laughs).

Q = And then if you tell us the thrill of being on a military base, none of you three is in military age.

G = It would take a little military life for the youth of today.

I = I am very sincere, I do not frequent the church a lot, but not because I do not believe, but because I think that spirituality in us is interior, I have always seen religion as my inner thing, a talk about myself with someone in whom I have faith , in which to believe. And that’s why we tell the WYD, with this enthusiasm, because for me that I do not attend the church, but believing in God, it was a crazy emotion to see these boys, peers, who prayed, closed their eyes, cried. It was touching, even for someone like me, who does not attend church.

Returning to the speech of Lebanon, it was great, because being able to spend the Christmas holidays with the men who are at the service of our Country, not only of our Country but are part of the UN for all of Europe, indeed the world, are of heroes. It was moving to discover the lives of these people who are 6 months away from their families, their children, however, yes, a peace mission in Lebanon, but always in a state of alert, anything can happen at any minute, and it was touching.

G = These experiences allow you somehow to be a better person, especially at our age, so we are honored to have been among them, even if for a few days. We are growing and these things help us to improve our point of view, as people.

Q = I have two questions. The first concerns the fact that they will be guests of Sanremo, Bocelli and his son, you will be able to be on the same stage as a gentleman who I imagine has inspired you a lot. Will you meet him? Do you want to talk with him? Have you already met him? I’m interested in your knowledge with Bocelli.

The second question, I want to know how many titles you have discarded to get to the “MUSICA” title?

P = With Bocelli there is a wonderful relationship, because we had the opportunity to sing together at the Domingo concert at the Bernabeu stadium in Madrid, then we did a duet with him in Milan, singing Granada. He is a nice person, indirectly, we know all the aspects of Bocelli, because having been Torpedine, his manager for 17 years, in these 10 years he told us so much about him. He gave us some suggestions, we made some vocalizations, we esteem him so much. That man can only be estimated.

Regarding the title of the CD…..

I = I wanted to say ….. you’re right.

G = Why sorry, is not original? Why, do not you like it?

I = There is an explanation. Because it was not easy to find a title. For us it is difficult, because we have to make a record that collects the tastes of the countries that interest us, that are America, Italy, Latin America, a little all, and the title must be an easy title, that in any language can be pronounced, and so MUSICA is a universal word that in all languages you can say ….. like IL VOLO.

And then we wanted to say that this album, MUSICA, for us has a meaning, and is that for us, the choice of these songs, are the maximum expression of our musical tastes. There is “A CHI MI DICE” me that is very close to my musical tastes, more pop, there is a “PEOPLE” and “ARRIVEDERCI ROMA”, which are closer to the tastes of Gianluca, and then there is a “BE MY LOVE” approaching more to Piero’s tastes. So the choice of the songs, unites all, but there are also personal favorite tastes.

press07

Q =  Another thing came to my mind that I wanted to ask you.

In the song of Sanremo, especially at the beginning, it seems that there is a shift from the lyric song, to which you had accustomed us, to something more pop, that is at the beginning you are much more you, sing in a normal way, it seems to me there is a little movement, I only noticed it?

I = But in the whole song?

Q = No, in the final piece then raise the voices and go back to your lyric that you have got used to, but at the beginning of the song by Sanremo, I seem to find this thing.

G = What we try to do, is not to betray what is our personality and what we have built in these 10 years, also because for us it was not easy to pass from children prodigy, to boys, and now to young men with a beard, so it was not an easy process, because generally many children-prodigy, often then do not feel them anymore. So, if there is still feedback from the public, it means that as a formula, it works, which however affects people’s hearts. This is what we have tried to do, to renew ourselves, it is in the growth of an artist, to always renew itself, to try not to always do the same things. For example, we contacted Canova, also to have a slightly more contemporary sound, but also to show, however that we are not exclusively tenors, or that we only sing opera, there is much more. This CD we say, which represents us at 100%.

press08

I = To answer you in more detail, until a few years ago we had those who said to us “sing like that”, now they are already several years, we have grown professionally too, before we were young and we needed to have someone who showed us how to do it. For some years now, we have taken the situation in hand, and we sing in the way that we like, and we are pleased to know that you noticed, was what we hoped for, because the IL VOLO, is not just that of “O SOLE MIO”, but IL VOLO is also this. For this reason we decided to make this album called MUSICA, which includes all three musical genres, is a record that reflects our personality, with a thousand facets.

P = All our concerts and trips, made us understand what the public wants from us, what is appreciated by us. Surely outside of Italy, they appreciate Italian music, bel canto, this is obvious. This CD is a map of our travels, because “BE MY LOVE”, we listened to it on one of our journeys in America, North America, in South America, there is “LA NAVE DEL OLVIDO, every year in every album we always record one two tracks also for South America, is a tribute that we also do to South America, the first year we recorded “EL RELOJ”, “EL TRISTE”, in homage to Josè Josè, “HISTORIA DE UN AMOR”, and this year there is “LA NAVE DEL OLVIDO” which is a South American classic and is registered in Spanish. Of this album will be made an entirely Spanish version for South America, because there must be at least 7 tracks to hope for a Grammy nomination. So there are songs for North America, in 10 years we have understood the tastes of the public, but fortunately also match our tastes.

Q = Having made a CD with your voices not so high, is a symbol of maturity, ie, the fact of not having to amaze?

G = Yes, but also because we realize a bit of what we have done, of what we have built, we try to surprise, but we know that our audience wants this, maybe other singers care more, the text, it’s completely another musical style. We are loyal to our audience, but we also want to expand, try to hit even more people.

press09

I = This evolution is not only due to our collaboration, we must say thanks to Michele Canova and to the whole team that worked for this CD. We relied on the hands of Canova, and it is thanks to him and Pino, who makes the mix, that this sound was born, they said. “OK, we make everything younger, everything more pop, everything cooler.” and we believe that the combination of these two things, has brought out something nice, beautiful.

G = Also because, you still have to find a compromise, there is nothing to do, a broad appreciation of the bel canto, it is normal that “PEOPLE” and some songs of this CD, will be less listened to, no less appreciated, than the public of the United States or Japan that instead want a slightly more classic repertoire. So you have to find the right compromise.

Q = For the song by Sanremo, “MUSICA CHE RESTA”, what is the message that this song wants to express and if any of you have a different interpretation of this message.

P = Honestly now we are 25 years old and we see love with a different eye, compared to 10 years ago, or 5 years ago. This year we are more mature, some of us are engaged, so we sing love in a different way, “MUSICA CHE RESTA”, music is the soundtrack of all couples, unfortunately for some couples, music is the only thing that remains (in Italian (LA MUSICA is the only thing CHE RESTA …… all laugh at the double meaning of the sentence).

press10

G = Let’s say that we are making steps forward from “Tell me never, that you will never leave me.” to “the sense of my days” so, slowly, we too, will make a disc of unpublished, trying to grow, under this point of sight.

Q = Two questions, the first I wanted to know the other two unpublished, who wrote them, you talked about Ermal Meta who had sent you a song ….. the second question is: two months ago you released a CD called ÁMAME, produced by Emilio Estefan, which is not sold here, but which has sounds that are radically different from those that usually used in your records, I would say much more “urban” that is an interesting thing and I wanted to understand something more than this experiment.

I = We did it on purpose. As Gianluca says it was an experiment.

The fact that it has not been released on Italian platforms is why, because we have our audience here in Italy, we do not want to create confusion, ÁMAME was an experiment, a project, we had fun, because making reggaeton is fun, also because when you record, do nothing but dance, and it was nice, but it was a parenthesis, in a country, in fact it only came out in Latin America and in digital.

G = However, to point out that it was Emilio’s idea, he wanted it strongly, also because there is a duet with Gloria Estefan that is very beautiful.

PRESENTER = There is also a technical reason, if it may interest you. Until ÁMAME, the boys had a record deal with Sony Latin America and instead this record MUSICA is the first CD of the new relationship with the world that the guys have with Sony Italia. It was decided so, together with the Americans, for the simple reason that the guys live in Italy, and it is easier.

The idea of making a CD with Emilio Stefan, was an idea that Sony American has proposed to the guys, to do an experiment, and they have enthusiastically joined. This CD was made and was distributed in Latin America , and this is how much.

Q = But how did it go?

G = It is important to say that we did not even have time to promote it, it came out in digital ….. also because there is Sanremo, there is the decennial, also on our part unfortunately there were other commitments so it remained so.

press11

I = The other unpublished songs are “VICINISSIMO” of Petrella Faini and “FINO A QUANDO FA BENE” by Tony Maiello.

Q = I want to go back to the sounds that distinguish this CD, and talk also in relation to the live. You said that abroad you are known, appreciated, you have built your career on bel canto, so, these new things, how will they support those or will be completely excluded from the live?

P = I connect to what was asked before, about travel, the tour, what people like. The North American public has its tastes, fortunately in 10 years we sang many songs, we made a list a few months ago and are about 120 tracks. For the North American public, we do a concert just for them, with different characteristics, we can say more classic. For Japan and northern Europe, such as North America. South America and Italy, on the other hand, are very similar, a more pop concert is required, so there will also be more lights, a more pop production.

Q = I wanted to ask you, we talked about your growth, not only musical but also friendship …

I = E can also say physics …..

Q = No, but you were fine, even as a child …. I wanted to ask each of you, a memory of the debut, at the time of Clerici, then of Sanremo as winners and today, how have you changed?

Put yourself “out there”, then there is someone who has found love, who has found more than one, Ignazio, how are you?

I = Bad, bad.

Q = Really, I ask you, have you told your musical evolution, tell it also as people, Gianluca, what did you think while we listened to the CD, you were completely absorbed. Can I ask you what you thought?

I = Begin to answer the first question. At the beginning everything started as a game, it was work, but more a game. Now it has become a full-fledged work, but we retain the same desire, the same passion, the desire to play and always joke, like when we were younger.

I think that love for what we do, over the years, has changed for the better. It started as a great passion, we arrived in Sanremo in 2015 with a great passion, and we will go back to that stage with the same great passion. For us, music has always been everything, what we wanted to do, make music from an early age. It makes us feel good, the music, we share from 2009 until today and we will have life.

press12

P = As for friendship, to live 10 years with those two, there must be a great friendship! It’s really hard.

I = But not with Piero, with us two, he is a saint.

P = I and Gianluca are saints immediately. We grew up together, we spent our adolescence together, sharing the same emotions, we can tell you in very few words that we really love each other.

I = Luck then being in three, is that the faults, are divided into three.

G = I was absorbed, because I watched you carefully. From the looks I understood that there were those who liked the CD, there were those who thought “not bad” and who instead ….. I noticed, we are aware that you cannot please everyone, I understand. I can also understand this prejudice that there is against us and that there has always been, from some of you, but it is right that there is, because it depends on personal tastes, there are those who appreciate and who are less and this is right. You consider that I, with my father, grew up with De Andrè, Gaber, Guccini (Italian singers), with a certain style of music that is completely different from what we do, from the national-popular. We are a television product, we were born and grew up with this kind of music and we will never change. But I must say that we must also try to understand, split even the personal taste, because it is subjective, and I must say that the three of us have completely different tastes, there are songs that I like less in this CD and songs that instead excite me. This CD excites me, above all “PEOPLE”, “ARRIVEDERCI ROMA”. Our dream is also to one day make a duet with Micael Bublè, what he does, a little resembles what we do, because he also takes up the tradition, the songs of Sinatra, Perry Como, Dean Martin, which moreover, are all Italians. There is nothing to do, our culture abroad, and very strong, musically speaking. A version of “TIME TO SAY GOODBYE” by Jason Derulo came out, so it means our melody is still strong. There is the audience that follows us, and this excites us, because at our age anyway, we are an anomaly to think that some boys of our age sing a genre that moves away from what our peers listen to. Our goal is to bring our tune to them. But if to be an anomalous youth means to sing a classical Hail Mary in front of the Pope, then we will do it all our lives.

I = (pretends to cry, everyone laughs)

P = I just wanted to add, that we do not pretend to please everyone, also because there was someone who took 2000 years to be loved by everyone, and managed to be loved only by 20% of the world population.

I = Compliments (and shakes Piero’s hand).

press13

Q = Gianluca told us the music with which he grew up as a child, but you two with which music have you grown?

P = My dream has always been, indeed it is to sing one day, the first of an opera in an important theater. It is a personal goal of mine that I hope one day to be able to satisfy.

I = And we on the balcony of honor.

P = The other day I was at the Circolo Della Lirica in Bologna. These are the first steps I started doing, to test the response of opera lovers.

G = It’s a beautiful thing. It would be nice for you, but also for the group.

P = And so as a child I always listened to this kind of music. Let’s say that thanks to them I started to listen to other musical genres, otherwise I only listened to lyrical music.

I = I’m a little particular, because I do not listen to much music, I listen to songs, I always loved Stevie Wonder, Brian Mcknight, Pino Daniele, as a child I also listened to Bocelli, Pavarotti, then growing up, I went on other genres.

Q = You still have different projects and dreams, Piero in a theater, Gianluca you said that some songs, you like other less, to date, you do not want to do different paths, follow your personal dreams, outside of IL VOLO ?

G = Dissolve now, it would be crazy!

Q = I did not mean that you have to dissolve yourself, but to undertake something else.

G = In the case of Piero, he could do it now, but talking about a record of mine or Ignazio, it would be crazy right now.

Q = But your personal?

G = My dream?

Q = I mean, do not you want to pursue a personal career beyond them?

G = In reality no, absolutely. Also because we are happy. We do our passion, all right, and as long as it goes well … get to 10 years, it’s difficult, but if we got there, we are surprised, we are happy, we hope to reach 20, 30. For now no, this desire, this need is not there, then it is clear, in life, anything can happen and maybe one day we will do some solo projects.

press14

I = It’s normal, however we have three different musical tastes.

Il Volo I think it was the beginning of the spread of a kind a little forgotten and made by three young guys. It is normal that later on, whatever may bring prestige, bring something positive to this group, it will be done. And we are the first to hope that Piero can have his first opera at the theater, because in addition to being friends we are brothers and we wish good for each other and therefore the hope that Piero can realize this dream of his, is also ours. This has always been our goal, the one that brings prestige, which brings positive to the group, we do, without thinking, it’s only, in two or three, we do not think about it. We are IL VOLO.

PRESENTER = Before giving space to tours in Europe, America, Japan, everywhere, in Italy waiting for you in Matera, there will be two special shows, journalists will be invited, there will be dates in the amphitheaters and then there will be this closure in Verona, what does it mean for you to return to the Verona Arena in September with which you will close the Italian tour?

I = Surely the Arena di Verona is not a goal, but a stage that appeals to all artists. The Arena of Verona gives you an emotion that few stages and theaters, amphitheatres, and sports halls can give you.

It will be a great honor, because anyway, the Arena is getting closer to what we are, because it is a totally classic environment, but that has opened the doors to pop and all kinds of music, so it is the perfect combination for us and for our musical genre. Now let’s leave the word to Michele Torpedine who will tell you about Matera and the whole tour.

MT = So, Matera is practically the next special PBS, the famous special with which, in America, thanks to them, start the pre-sales for concerts. Moreover, this year we start again from RCMH in New York, as the first date, and we have been coming, as always, from eight years now, in the main American cities.

In Matera we will do two dates at the end of May and then on 1 June there will be the PBS event. We have the full support of the Ministry of Culture and will be the first event since the official opening of Matera a few days ago.

press15

Q = You are interpreters, but have you ever written songs? Some text?

G = Yes, above all Ignazio, come on, Ignazio speaks, it is you who writes.

I = I write….

P = When he is in love, he is inspired.

I = I like to write, I do not think to write for IL VOLO or anyone else, I write because it makes me feel good, it is also a form of expression, and it’s nice to write your own things. But for us we never thought about writing anything, also because we have to think, that there are those who do it better than you, so it’s better to let others work.

PRESENTER = Was this the last question? Yes.

G = However, from now starts, IL VOLO 2.0  (two point zero)

Partly a new IL VOLO with the CD, MUSICA, always trying to be better year after year.

I = However, we would like to thank everyone for always being here for our appointments.

G = Also because we know each other better, because some of you, we have never met them.

P = Also because in previous meetings we were afraid that they were just questions about Sanremo and not about other projects, so thank you for your interest.

I = Thanks to Sony, which always supports us in our projects, it is supporting us in this MUSICA project, a new collaboration has begun. Thanks so much for everything.

Final thanks to all.

press16

I am speechless, after this beautiful press conference.

The first thing that left me amazed but in a negative way, is to understand that the American tour, so eagerly awaited by you, seems to be postponed to 2020. For a moment I thought of all of you, who with love expected to discover the dates of the various concerts. I understand your disappointment and I think I understand that the unexpected participation at the Sanremo Festival has postponed everything.

Apart from this news, the whole press conference was beautiful. The boys were very professional, but they also talked “with heart in hand”, always polite and witty.

Even journalists, they have asked very pertinent questions and from the impression, it seems that IL VOLO has been appreciated by journalists, now we will see what they will actually publish in the newspapers. Of course after seeing a conference like this, I wonder how people can still, and journalists, say or write that they are “mounted” guys (thinking they are above others), is nothing more false. They are very humble, mature boys, now young men.

I loved translating all this and I hope you will appreciate it, beyond the bad news.

Daniela

Credit to owners of all photos and video.

IL VOLO IN BACKSTAGE

Article by Patrizia Ciava – Translation by Susan J. Ambrosini

Being able to witness the preparations of the artists getting ready for the stage is perhaps an even more interesting and engaging experience than the concert itself. Only members of the staff and a few friends and relatives are allowed in the backstage and in the dressing areas, so being there is a rare privilege. This is the time when the artist, away from the spotlight, shows his most real and vulnerable side, as he is subjected to the tension of “stage fright”, which affects even the most skilled and experienced artists.

Backstage of the Rome Palasport, there is little more than an hour before the beginning of the Il Volo concert and preparations are in full swing, but there is no hint of tension or nervousness as one might expect.

In the corridors, some orchestra players, still in jeans and T-shirts, are seated on the floor, talking quietly. Some try their instruments in a corner. In turn, they enter their reserved changing rooms to put on their stage suits.

The members of Il Volo, Gianluca, Ignazio and Piero, are closed in their dressing rooms but occasionally one of them comes out, wearing only half the stage suit, to chat with others or to take a selfie. They hug those who have just arrived and, when passing by, they always have a word, a smile or a pat on the back for everyone.

Their friends, relatives and staff members chat and joke among themselves in the corridor without showing any sign of worry or anxiety, as if they were in a relaxed family reunion.

At a certain point, a couple arrives at the entrance of the barrier zone, pushing a wheelchair where a disabled boy is seated, but they are stopped by a guard who tells them “you cannot go through without a pass.” Ignazio notices them and goes towards the little family group, calling out loud his two colleagues who join him immediately to give a hug to their young fan whose face lights up with joy and emotion. It’s a completely spontaneous action, there is no manager suggesting in a whisper ” take pictures with him, it’s all publicity,” instead we are told not to take pictures or shoot videos for privacy reasons. The three artists have a friendly conversation for a few minutes with the boy and his parents then, apologizing for the short time available, they leave and return to the dressing rooms.

Memory took me back then to other backstages with the “stars” passing by without even giving a glance at those present, as if they considered themselves semi-gods, followed by a swarm of breathless and frightened assistants. Even those who seemed nice in reality showed nothing more than compliance, exhibiting boredom and annoyance to make it clear that they were famous and the others were no-one. Their angry voices resonated from their dressing rooms shouting at the poor costumers who had missed a crease or made a mistake with an accessory. I still remember my disappointment at finding out the haughtiness and arrogance of artists who had been described to the public as “friendly and down-to-earth”.

But filtering out of Piero’s dressing room you can only hear his powerful trills while he is “warming up” his voice. Then, suddenly, a Latin American rhythm resounds at full volume, the door opens and Piero comes out dancing, wearing the trousers, the dress shirt and the bow-tie of his stage suit, and swirls around grabbing orchestra members, already in their evening dresses, who laugh. His father, standing in front of the door, smiles understandingly. Ignazio and Gianluca come out and join the improvised dancing, then someone reminds them that there are only a few minutes left before the beginning of the concert and they return quickly into their respective dressing rooms. A few seconds later, Ignazio comes out again in his socks and with his shirt unbuttoned and runs to the entrance of the corridor screaming at the manager as he passes: “I have to go and get Alessandra’s cousin, they won’t let her in.” He returns shortly afterwards with the young girl and introduces her to everyone before locking himself in again.

A costumer, hurrying to bring Gianluca’s suit, knocks into someone, the jacket slips from the hanger, falls to the ground and someone involuntarily steps on it, leaving it all wrinkled; it needs to be re-ironed immediately. An episode that would surely trigger the wrath of others, ends up in laughter and jokes: “I told you it would have been best to wear non-ironing clothes … better even, disposable clothes!”

Therefore Ignazio and Piero are ready first, and while waiting for Gianluca, they joke with the orchestra conductor. When there are only five minutes left to the beginning of the concert, a production staff member announces that there is a journalist who would like to interview the boys. Michele Torpedine, their manager, argues that there is very little time but they say they are available. Ignazio and Piero invite him into the dressing room and Gianluca joins them shortly afterwards.

At this point it is quite normal to wonder whether the journalists who have often painted them as conceited and arrogant were trying to exercise a perverse power in shaping public opinion by presenting them in the opposite way as they really are. These three boys are in fact the antithesis of prima-donna behaviour, they are astonishing for their humility and simplicity. It’s as if they have been able to separate their artistic dimension from their personal one, preserving the solid principles and values given to them by their families, who still show an extraordinary example of loving, present, attentive, and never invasive parenting; a rare quality. This is even more remarkable thinking that these three boys, with similar characteristics, coming from different regions, have met by chance in the same place, at the same moment, creating a phenomenon that enchants the whole world. It really brings us to wonder about the power of fate.

Then time comes to move all together towards the entrance of the stage and the backstage corridor empties. The orchestra takes the stage first and plays the introductory song. Gianluca withdraws to a corner with his mother, who adjusts his bow tie, then takes a walk with his brother. Ignazio tells a joke to Pif, a popular journalist who came to interview them. Piero’s father gives a last clean to his son’s glasses, whispers something and hugs him. The orchestra is silent, the audience applauds and Michele announces, “It’s time to go up stage!” We follow the three artists who enter the crowded Palasport hall, welcomed by the roar of a frenzied crowd, and for a moment we all know what it must be like to be worshiped as idols by thousands of people.

Grazie Patrizia and Suzan for this wonderful article.  You have given us a rare and incredible look at what goes on BACKSTAGE!

All credit to article and photos to Patrizia Ciava.

~~Jane~~

Rai TV Video – Translation #3

Rai TV Video – Translation #3

Here are parts 4 thru 6. One more to go!

This translation is rated IG (OK for Ignazio and Gianluca lovers). Beware Piero people! Piero admits he’s in love! Is he even engaged?

Who is that on drums behind our Boy?
Who is that on drums behind our Boy?

 Click Here →  http://www.rai.tv/dl/RaiTV/programmi/media/ContentItem-752bab77-d277-4401-aab9-202c6b0a9c26.html?iframe

Thanks again Jeannette and Madeline!
~Marie

the interview IL VOLO Porta a Porta 2014 translated by Madeline Bugeja. From 23.20 to26.20
Part 4 is the feature about IL VOLO.

Nadia starts off the feature by saying, that it is 2009, and Ignazio Boschetto, Piero Barone and Gianluca Ginoble, perform for the first time as individual singers, on the talent show Ti Lascio Una Canzone hosted by Antonella Clerici, which then saw them perform as a trio, and that was the start of this fairytale, Italy falls in love with the three young tenors (TRE TENORINI) the three teen phenomenon, but beware if you still call them that (TENORINI) They are now IL VOLO, they have gone beyond our shores, and they have reached an incredible success over the ocean, thanks to Mr QUANDO QUANDO, Tony Renis they landed in America, and they become the first Italian singers in history to sign a contract with a major American record company.

They also were the first Italians to perform in the mega concert WE ARE THE WORLD for Haiti, along with all the great American stars, and personally invited by Quincy Jones, singing side by side with artist like Celine Dion, and others. IL VOLO bewitched and convinced even those hard to convince, they arrived at SanRemo, as super quests, and in the United States they are given standing ovations, they are hosted on all the great American shows, the likes of Good Morning America. Their 2011 tour turned out to be a huge success, and they worked on their second album, which has duets with Placido Domingo, and Eros Ramazotti. For the three, it is a dream come true, divided by music and international events, from the Christmas tree lightning in America to as far as Oslo, for the Noble evening there, and even here, at Porta a Porta, they managed to have success, where they had the second largest amount of viewers, next only to a popular politician in Italy, Bepe Grillo.

2014 opened up for them, by them being awarded the Billboard award in Miami, and by them performing at the Arena Di Verona, while their summer tour touched sixteen cities in America, they also confirmed an Italian tour, and it looks that the three will not stop here and that is for sure, because in the drawer they have, a tour in the east, and we will see a virtual duet with Elvis, on the stars 80th birthday, that will see IL VOLO, as the only Italian performers in the event, and as for vacations, well it seems they do not spend too much thinking of them.
END OF PART 4

Part 5 of the interview IL VOLO Porta a Porta 2014 from26.21 to 31.05

We hear the door bell, and we see Michelle behind the door, Bruno welcomed him, saying that he was their manager, and also a record producer, and here Bruno asked the boys, “ If I am your uncle, then what is he? A great uncle, Piero said. Michelle here said that he has been dreaming for twenty years, to enter from the door he had just entered from, Michelle said, that now he felt fulfilled and very happy this evening.

Ignazio here explained that with two of them coming from Sicilian families, they are used to having lots of aunts and uncles, as well as cousins. Bruno here said, that now was the time for someone to pay a debit, and he said “Ignazio” And Ignazio said “ Yes, well he” referring to Michelle here, Ignazio said that Michelle was an ex drummer, other than being a manager, Michelle here said, he knew he would bring that up, Ignazio continued to say that Michelle did songs with Gino Paoli, a famous Italian singer, and also with Orietta Berti, also a much loved singer in Italy, Piero, here said, that Michelle was the first on tour with Paoli, and with the Italian female singer Ornella Vanoni, and he played the drums, when Orietta Berti sang this song, so it is your turn again to hit the drums, Piero said to Michelle, we see a surprised Michelle stand up, saying but those were other times, and told the boys that they would pay for this, (LOL, terrible times ahead for our naughty boys) Ignazio said, that he would get ready, and Bruno told Michelle that it was just like riding a bicycle, one may not ride it often, but one never forget how to ride it, Bruno told him, to keep cool, and try. And Ignazio asked Michelle if he was ready, and we hear Ignazio singing this Beautiful Italian song, Quando l amore diventa poesia! When love become poem.
Translation of the lyrics of this song, by Madeline Bugeja.

WHEN LOVE BECOMES A POEM
I SING, AND MY LOVE FOR YOU
THIS EVENING BECOMES A POEM
MY VOICE WILL BE A NOSTALGIC TEAR
I WILL NEVER ASK YOU, WHY YOU
WENT AWAY FROM ME
FOR ME, ALL THAT YOU DO IS RIGHT
I LOVE YOU, AND I WANT TO SHOUT IT
BUT THIS EVENING I CANNOT
EVEN BRING MYSELF TO SPEAK
BECAUSE I WOULD BREAK DOWN AND CRY
I SING AND THE SADNESS THAT IS IN ME
THIS EVENING BECOMES A MELODY
I STILL CRY FOR YOU
EVEN THOUGH IT IS NOW
MADNESS TO DO SO
I WOULD NOT ASK YOU
WHY YOU ARE NO LONGER MINE
FOR ME EVERYTHING
YOU DO IS RIGHT
BUT THE VOICE OF THE SOUL
SPEAKS softly  YOU KNOW
I LOVE YOU, AND I WANT TO SHOUT IT
BUT THIS EVENING I CANNOT EVEN SPEAK
BECAUSE I WOULD BREAK DOWN
AND CRY
I LOVE YOU OH! OH!

End of part 5

Part 6 of the interview IL VOLO at Porta a Porta 2014, From 31.05 to 38.50.

After we heard Ignazio sing, Bruno said , IGNAZIO BOSCHETTO AND MICHELLE TORPEDINE ON THE DRUMS! Michelle seems to have enjoyed playing, from the smile on his face, but he still made a gesture with his finger, that he would deal with Ignazio later, Bruno went over to Michelle and hugged him, congratulating him, while saying that in his opinion Michelle enjoyed that. We see Michelle hugging Ignazio.

Bruno asked Michelle what type of character were the boys? Which of them is more capricious, and has it all gone to their head that not one, but ? Michelle said that you can never know when they are going to come up with a prank also, it can happen anywhere, but they are BRAVISSIMI (very talented) Bruno here told them to always be humble, like Pavarotti always was, and Michelle said that not one in particular is capricious, but all three, because they have ideas, Michelle said, artistically speaking, they know what they want, what results to obtain, they are still young, but they all have very mature minds.

Bruno asked Michelle about future projects, and Michelle said that they had several, because they had just changed the recording company, and Michelle said that they now have a new family, and we thing that they are more close to our project, that we have now, he said that they are counting on doing a world tour, of fifty three countries, it is big project, and now they will be off to Russia, Bruno said, fifty three projects, fifty three countries, but how does that feel? Bruno asked the boys, Ignazio answered and said, that it was not easy, and Bruno told Ignazio that he has to learn Chinese, and Ignazio said “I am Ignazio” in Chinese, Ignazio said that they picked a few words, here and there, when they were promoting in Asia, but a bit of Chinese I know already, said Ignazio proudly.

Bruno said that they were going to see some clips of the duets they had, and after the clips Bruno asked the boys what kind of character did Barbara Streisand have? What type of person was she? Was she the type who after singing, says “ SEE YOU AND THANKS” ? or was there something more? Piero answered and said, that they did twelve concerts with her, and she is a living legend, she gives out a different image, but she was just like an aunt, just like all the great stars, she is humble, very reachable, but the thing is, when she arrives the air changes, you feel it in the air, that there is something different, when she speaks, it is as if an angel opened it’s mouth Piero said, with emotion in his beautiful voice.

Bruno remarked that even a macho man like Ignazio, looks emotional, Ignazio here said, that he may look macho, but he is a softie in real life, unfortunately, concluded Ignazio, Bruno here said that Ignazio had a fragile heart, to which Ignazio replied, that not a fragile heart no. Bruno asked Ignazio, how many times did he fall in love, to which Ignazio asked WHAT! (And here please stop the video for a minute, and feast your eyes at the cute expression on his face) (OK, no problem-Marie) Bruno again pressed Ignazio, and asked him, How many times did you fall in love? I think it was Michelle, who said that it was Ignazio that fell in love the most, here Ignazio tried to avoid the question thrown at him again, by saying that the tour with Barbara, went very well, and we hear Michelle laughing, which makes me think that this man knows something we don’t, and Bruno made the question to Ignazio again, and Ignazio gave in, and answered that he fell in love only once in his life so far, Ignazio said that he does not get carried away fast, Gian said he does, and Ignazio confirmed, Piero here said, that for sure he was the one that would marry first, and Ignazio said in that in Sicily they say that one gets engaged, he said it in Sicilian, and Gian tried to pronounce that, Ignazio told him, that he would master that, when Gian will be born again a Sicilian.

Ignazio here said, that Piero was engaged, or going steady, and Piero and Michelle here told Ignazio not to say the girl’s name on TV, to which Ignazio said “ oh goodness no, that is private” Ignazio continued to say, that Piero was engaged and we returned home, Monday, on Thursday, Ignazio said, he met Piero, and Ignazio asked Piero how was everything, and Piero told him, ‘We broke up” Piero here explained, that with their life the way it is, that is the life they lead, makes everything more complicated, Piero said, because Piero said, turning to look at Michelle, Michelle here keeps us always on the move, said Piero making a face, here Ignazio said that Piero should tell Michelle to always keep them on the move, Ignazio joked business wise it makes sense Ignazio.

PIERO’S CONFESSION!

Piero confessed, that he was in love with a girl, and that maybe he still is, but he said that this was a period, where there were always many things to think about, and here Gianluca warned Piero, to be careful because she might be watching and listening, and Piero bravely told Gianluca that he knows that, Bruno told Piero that he can imagine this girl with tears running down her face, knowing he was talking about her, and here funny Ignazio broke the moment by saying “ Here Maria De Filippi should show up” and that made everyone burst into laughter, because Maria De Filippi is a host of a show that brings couples back together, Bruno here told Piero if he understood what he just said, that is that Piero said, that maybe he is still in love with this girl, and that Michelle keeps them too busy, for him to be in one place, Piero said it is not Michelle’s fault, Piero here said, that he thinks he is still in love with this girl, because he saw her again, and Piero said, “ I know that maybe I still love her, because when I saw her my stomach closed up” ( Piero is so sweet,) Bruno said, that Piero’s stomach will soon open again when he sings this song, that Placido sang.

Bruno told the boys that they were not born in 1990 when Placido did this, Ignazio said that he was born four years later, Bruno here said that it was a memorable evening, and during the world cup that at Caracalla, where the three tenors where performing that Placido sang this song. We see and hear Piero singing this beautiful song.
END OF PART 6