The final event of the FESTIVAL SHOW 2018 takes place in Trieste in Piazza Unità d’Italia.
IL VOLO are expected as guests.
Here they came for the usual rehearsals of the evening. But one is missing, where is Piero? He will be late.
Here is the afternoon interview.
INTERVIEWER = The most prestigious and international guests, highly anticipated for this final, this year, welcome to the guys of IL VOLO, two out of three, then Piero will arrive, later.
I = I tried to eliminate him. (Piero)
G = Hello everyone, Piero is missing but he will come.
INTERVIEWER = You have made the holidays this year, after your tour. I saw you leave from Sanremo, we said goodbye the next day and you left to travel the world.
I = Yes, we did a tour, then we rested, this year, I in Sicily.
INTERVIEWER = Did you split?
G = Yes, of course, everyone returns home for the summer and rests, but now, the holidays stop because we have to go back to work. Next year there will be many surprises, new music, new songs.
INTERVIEWER= Also cinema. You are working around the world and now in all countries you are clearly expected as great stars, and also in Italy, even if Italy has arrived after the others. What is the country where you feel welcomed warmly?
I = Surely as a type of character, Italy, then there is Latin-America where they are very warm ….. can you say?
G = Of course we can say, Argentina, Brazil, it’s nice to see how they appreciate the music, the Italian bel canto, which is appreciated all over the world. Then what we try to do, is to bring the bel canto to everyone, not only to Italians, especially to all young people.
INTERVIEWER = Before, when you were trying out the songs, all the people in the cafes got up, and all the foreign people in the square approached to listen to you, many are here for you tonight.
I= It’s definitely nice, to get to make tradition and culture, and it is the thing that gives us more pleasure when we travel, which however Italian culture is always well-liked, around the world, is truly admired and loved.
G=And then it will be a great emotion to sing again, in this wonderful square after three years. We made the first concert in Trieste in the summer of 2015, immediately after the victory at the Sanremo Festival. We are really happy to be here.
INTERVIEWER = And we can not wait to see you again, thank you very much to IL VOLO for having been with us.
I = Thanks to you, it was a pleasure.
Even Piero has arrived!
Michele Torpedine is part of the jury and has awarded the first place of the young hopefuls. Also Danilo Ciotti, was part of the jury.
Immediately after the stage of the young hopefuls, the show begins, many singers will perform, including IL VOLO.
And after listening to so many more or less good singers …….
HERE THEY ARE!!! (please click the link below)
Just when it was their turn, it rained very hard. Poor guys, they sang under a pouring rain. The presenter thanked them for their professionalism and their true affection towards the public.
During an interview after the performance.
And here is the interview with the final greetings, the interviewer thanks the guys, saying that she would not have expected them to continue the performance under that very heavy rain, but the guys confirm that, in front of an audience, you can not escape the performance, even if it’s raining hard.
Some screen shots:
After the show the boys held up a t-shirt with written negative comments for those who drive and are distracted by their phones.
Despite the heavy rain, the guys were really very professional.
We hope they have not caught a cold, although I think so many would rush to treat them!
Next step . . . Taormina !!
Credit to owners of all photos and videos.
It is with heavy hearts that we share in the sadness of this grave tragedy that afflicted Rio on Sunday. To AAIV and all fans of Il Volo in Brazil and South America, please know our thoughts are with you. My current boss was born in Rio, Brazil, so I, too, have a connection to this. 😦
There is a very nice and in-depth article published by the NY Times, of which I am providing the link: https://www.nytimes.com/2018/09/03/world/americas/brazil-museum-fire.html
It said the museum did not have a fire suppression system, but was due to get a $5 million dollar grant/overhaul soon, which included a fire suppression system.
From Wikipedia & https://travel.sygic.com/en/poi/national-museum-of-brazil-poi:29978 :
The picture above is also from this site…
National Museum of Brazil
Local name: Museu Nacional
Location: Rio de Janeiro, Brazil
The National Museum is the oldest scientific institution of Brazil and one of the largest museums of natural history and anthropology in the Americas. The museum is located inside the Quinta da Boa Vista park, in the city of Rio de Janeiro, and is installed in the Paço de São Cristóvão. The palace served as residence for the Portuguese Royal Family between 1808 and 1821, housed the Brazilian Imperial Family between 1822 and 1889, and also hosted the Republican Constituent Assembly from 1889 to 1891, before being assigned to the use of the museum in 1892.
For this Flashback Friday, I have a video that was posted this day 1 year ago by Il Volo Performances…
Isn’t it lovely?
Saturday, August 25, Piero, Ignazio and Gianluca, were guests in Puglia, at the NOTTE DELLA TARANTA.
It is a popular Apulian festival where, during the evening, typical Apulian songs are played and popular dances are performed like the PIZZICA.
It is a party that has a lot of involvement by the public, there were 150,000 people dancing and singing in a festive atmosphere.
The guys of IL VOLO were guests in the backstage, but did not perform, They attended the popular festival and gave interviews, like this one, I translate for you.
P = We were really curious to see this event, and test the air, to be able, perhaps, to come next year, who knows.
G = Yes, absolutely beautiful to see this culture, which is not only famous in Italy, but all over the world. When you start dancing, this rhythm gets inside you, it’s nice, we’ll have fun tonight.
Journalist asks Ignazio = Do you already have any idea how you could adapt your voice to a Pizzica rhythm?
I = Actually no, but we can always work on it. It’s nice to see how this event is focused on folk songs and dances and how much tradition brings everyone into such a big event, so why not participate too? Next year or, in two years, we too might participate. It would be a great pleasure.
Journalist = Is there an evening, especially in the past years you know, or have you seen this event?
P = We must be sincere, NO. But we have always heard of the NOTTE DELLA TARANTA and this year, being free from engagements in these days, we decided to come and spend a couple of days in this magnificent land that lately is visited and loved by tourists from around the world. And it is a pleasure for us to be here.
As Ignazio said, on how to adapt our musical genre at this rate, we are a little unprepared, but our thinking is that the music has no barriers, and we never say, “This cannot be done.” But we say, “ Let’s try and then, let’s see what happens.”
Journalist = But will you come to this event, as a guest, or as a concert teacher?
P + I + G = (laugh) As guests, we do not think like teachers.
G = We cannot promise our presence, next year, of course, we would like it very much, but many things happen in a year, this year we came, we ca not wait to have fun, and why not, the next year we might participate.
P = The power of music is this, to see thousands of people united to dance LA PIZZICA.
Journalist = You are used to a large audience.
P = It is never enough.
Journalist = Do you know a Salento song and can you sing it?
G = Do you see how you put us in difficulty? You did it on purpose (everyone laughs, then Gianluca intones a typical Milanese song ….. ha ha ha …… final laughter.)
I = Thanks a lot to everyone, see you next year.
International guest of the NOTTE DELLA TARANTA the singer LP, the American singer-songwriter of Italian origin, her name is, Laura Pergolizzi, she sang her most famous song “LOST ON YOU” to which she gave a rhythm to Pizzica, then she sang too a song in Italian.
Here is LP in two photos with IL VOLO.
The boys of IL VOLO on their arrival at the party were recognized and very welcome.
Here are some shots with people and their arrival.
Also this time the guys were very appreciated.
What do you think of this new adventure?
Would you see IL VOLO to sing to the rhythm of the Pizzica?
Did you know this popular festival in Puglia before?
Credit to owners of all photos and videos.
Thank you to Federica Andreoli for sharing these video clips with the fans! I had to watch the one with our guys in it a few times, just to read the subtitles. I just can’t imagine our sweet Gianluca saying that one line, can you? 🙂
There is some backstage footage as well as a short scene with our guys, from Federica, “Here’s the surprise for the fans of Il Volo. A movie scene with the boys. Only 30 seconds…but very intense…”
I just love the expressions on our guys’ faces. Did not look like it was very hard for them to act in this movie. Of course, we know they’ve really been acting for the last 10 years at all of their concerts! 🙂
Getting excited now – really hope it makes it to the States and to Michigan! Or, do we see a road trip in site?
Ciao – Jana
Getting to know each other.
Can we share our birth place?
I was born in Panevezys, Lithuania but lived in two more cities , Kaunas and Siauliai, before we had to flee due to WWII. I was 9 years old.
A city in the central part of Lithuania, located on the banks of the upper reaches of the Nevezis river. It is often referred to as the capital of Aukstaitija. Panevyzys is an important centre of industry and culture. As the fifth biggest city in Lithuania, Panevezys has 132.000 inhabitants. In historical sources the name of Panevezys was first mentioned in 1503. In the old town a visitor’s view is attracted by the churches of Sts. Peter and Paul’s and the Holy Trinity and the cathedral of the Kings Christ. The town has been famed by the performances of the Panevezys Drama Theatre under the artistic director Juozas Miltinis. The museum of local lore presents an exposition on the history of the city from its very beginning. Upyte has an interesting museum of linen. There is also a memorial museum of the writer G. Petkeviciute – Bite. On the left bank of the Nevezis river the city has preserved its oldest park called Skaistakalnis
Where were you born?