Le porte stanno iniziando ad aprirsi, grazie a Dio.(The doors are beginning to open, thank God).
My Flight Crew colleague, Daniela, explained very succinctly today that in Italy, “…finalmente abbiamo ricominciato ad uscire, ma con cautela.” “We have finally started to come out again, but with great caution.”
Italy’s viral protection measures are quite different than ours in the US. For example, during the 10-week stay at home period all over Italy, no visits of any type and no outdoor exercise were allowed. Restaurant takeout service was forbidden all over the country. Now that Italy is in Phase 2, takeout service, some visiting, and some outdoor exercise is allowed, but social gatherings are still forbidden, and masks, gloves and social distancing are still mandatory and will remain mandatory for later phases as well. Italian Phase 2 regulations allow visits to “congiunti” (an old term for certain relatives, up to your spouse’s cousins and your cousins’ children). Taken together, these regulations explain why we sometimes see Instagram photos of Ignazio out hiking around alone with Nina, or Gianluca on the beach with doggie Luna but no people, or playing tennis under a mask.
In the spirit of the new Phase 2 conditions, Gianluca was invited to participate in honoring the staff of Abruzzo’s Ospedale di San Liberatore di Apri. Abruzzo in general, and this hospital in specific, have seen a remarkable reduction to the numbers of COVID emergency cases and a high recovery rate, due to their efforts. The hospital staff to be honored included representatives from all levels who have been serving through the crisis, from nurses to emergency room staff to cleaning crew (one of the most high-risk hospital jobs during infection emergencies).
This ceremony shows how much the Il Volo boys have accomplished so young. San Liberatore is the same hospital where La Signora Eleanora Ginoble gave birth to her first son, Gianluca, in 1995. Some of the people Gianluca came there to honor could probably remember when he was born there, not long ago.
San Liberatore, by the way, is the nickname of Saint Eleutherius, one of Abruzzo’s favorite saints and martyrs, from the second century. He’s venerated among Albanian, Greek, and Roman Catholics and Abruzzese Italians. There’s a famous basilica built and named in his honor that is also nearby in Abruzzo, called San Liberatore a Maiella.
Abruzzo seems to produce men who achieve great fame very early. By one tradition, Eleutherius/San Liberatore became a bishop when he was only 20 years old. We Sicilians insist he was bishop of Messina, Sicily so we can lay claim to him, too. We can’t lay claim to the other Abruzzesi heroes (like Dean Martin and Gianluca Ginoble, to name a few); but we Sicilians have enough notables of our own. (OK, that was for the fans of Piero and Ignazio).
On to the Television Clip.
Everyone has their own style and preferences – apparently even in medical protective equipment. I once heard Gianluca as a teenager being asked in an interview about his taste in colors. His reply? “I like it black and white.” That probably explains his house interior decor, his white car, and a lot of his clothes. So of course, when he appears in public with a re-usable personal mask for this event, it’s black. Somehow you could tell who was under the mask, even if he wasn’t surrounded by TV cameras and crew shouting his name. It must be the hair.
In the clip I saw, the interviewers didn’t identify themselves before starting their cameras rolling, so I will refer to them as “Interviewer 1 or 2.”
Interviewer 1, after asking Gian how is father is: We were just saying that in some cases, stars don’t get behind this kind of thing, but that isn’t the case [with you].
Gianluca: You know that I am really proud of being Abruzzese, but more importantly, we should all be proud of the work that some of these superheroes are doing – doctors, nurses, medical staff who are saving lives. When there was an opportunity to honor them, I couldn’t miss it. I’m really happy to be here.
Interviewer 1: So a rose for each of these “signore in gamba” (a lovely Italian idiom for “great ladies and gentlemen,” referring to the health workers who are to be honored shortly.)
Gian: A thousand roses, but at the moment I don’t have any on hand, so spiritual roses, in a manner of speaking. This makes me feel I’m a little more of a “Rosetano,” too. (People from Roseto d’Abruzzo, like Gianluca’s family, call each other “Rosetanos”).
Interviewer 1: So, you’re also waiting for all this to end?
Gian: We’re going through a difficult period. We’re anxious, waiting for the end of this tough time. For the moment, I want to act really responsibly. The message I want to send to people my age, and those even younger, is that they also should act responsibly, to grasp the seriousness of this situation, above all for the safety of our loved ones. This small break in the isolation doesn’t mean it’s over. We need to remain cautious for ourselves, but more importantly for the health of our elders. I very rarely see my Grandfather, Ernesto, the love of my life, but unfortunately at this time we have to continue to be careful, especially for the health of our loved ones.
Interviewer 2: Gianluca, is it true that you were born in this same hospital?
Gian: I was born in this hospital the 11th of February 1995.
Interviewer 2: This hospital has waged such a great battle against this virus.
Gian: Something for Abruzzo to be proud of.
Interviewer 2: A very emotional moment, true.
Gian: [These are] powerful and compassionate people. We Abruzzesi are strong. I’m really proud of these heroes who are continually saving lives.
Interviewer 2: What do you want to say to these health workers of our hospital who have labored with courage, with a sense of duty, to confront this Coronavirus to bring it to an end?
Gian: A gigantic thank you, because without them the situation would really have been much more dangerous. They’re already dear to each person and family whose lives they have already saved, and they’re still at it.
(At this point, a technician attaches a collar mike to Gianluca, while the second interviewer introduces the ceremony to come.)
Interviewer 2: Right now, we are in front of the hospital of Apri, San Liberatore di Apri. As we were discussing, there are representatives here from the medical staff: doctors, nurses, other medical workers, and others who run the business of a hospital. The hospital is re-opening in a sense, after the COVID emergency, offering services for the many other more common illnesses and medical needs we’re familiar with. This means that the viral emergency is starting to come to an end, and we of course are really pleased. This is a lovely moment to linger over, along with the world-famous young artist and lyric singer, Gianluca Ginoble, who has accepted an invitation and came here to give honor and thanks to all the personnel who have labored with great courage and determination during these weeks and months of serious emergency. It will be Gianluca, who will thank each of them. He’s being interviewed at this moment by my colleagues from RAI and other stations. We are recognizing together this moment that marks the end, we hope, of the emergency and the hospital’s return to less stressful and more normal hospital routine. There are also medical experts present who have followed all the stages of this emergency and are here just to celebrate this moment. We are proud of Gianluca Ginoble who recalled for us that he was born in this hospital and remains very attached, a son of this land, and he himself is proud of this community who courageously faced down this very difficult and tough challenge.
Gian (to another interviewer in the near background): This is one truly positive thing that has come out of this quarantine – living with your family in ways we’ve never done before.
The basket of eight roses for the ceremony is brought to him and he and the film crew exchange instructions for how to do the presentation safely. He gives out the roses while thanking them and making jokes about air hugs (“un abbracio al volo”) and the interviewer jokes about air kisses. Some of the representatives receiving a rose tell him they will be sharing the rose with their teammates and co-workers inside. Then they assemble to take “qualche bella riprese” (some nice shots), which are done with proper social distancing of course (see the pictures).
It almost broke my heart to watch what an Italian group photo looks like now – no hugging or Italian-style draping all over each other, no cheek-to-cheek selfies. You can see a small line of people two meters apart, all covered in masks, standing with gloved or ungloved hands at their sides or their arms crossed. This is definitely NOT how Il Volo, or any Italians, normally behave. And with those masks, how can you even tell if they are smiling? Rabbi Aiello of Calabria, Italy, way south of Abruzzo, said this week that now we all have to learn and remember to smile with our eyes. She demonstrated behind a really cool red, white and green Italian flag mask. (I want one).
On the other hand, it’s warming to note how close the Abruzzese locals in the film clip are to one another (obviously not physically). None of the TV crew needed to introduce themselves to Gianluca, since they all knew each other. At least one of the hospital staff, and one of the TV crew, wanted Gianluca to send their greetings to his dad, Ercole (“Salute a Papa”).
I’m personally fond of Mr. Ginoble, Sr., myself. I really like his funny postings contemplating random things like the speed of light being faster the speed of sound. (That explains why some people seem intelligent when you first see them, until they eventually open their mouth and you hear what stupidity comes out…) But I was really touched by one of the most poignant images Mr. Ginoble posted: a cartoon of DC and Marvel superheroes all bowing to the real superheroes, front line medical workers in masks and scrubs walking down a hospital hallway (see the picture below).
Anche questo deve passare. This too, shall pass.We all share in extreme gratefulness for all the front-line health worker heroes in Europe and at home, who are staying on the job at risk of their own lives, to protect ours. Una grazie gigante. An enormous thank you!
Poscritto (Post Script): As we were preparing this article, Gianluca’s dad, Ercole posted a Facebook clip of Gianluca’s appeal for support for the Italian Red Cross of Roseto’s efforts against COVID-19. The Ginobles are Rosetone to the core, and as a whole family are very involved in Roseto, the Abruzzo region, and its needs. The Red Cross focus in Roseto is to provide protective gear to workers and the needy, and to teach them how to use the equipment properly. Other Red Cross branches in Italy and the US are making a push to collect blood from recovered COVID patients for blood antibodies to aid in treatment. (My elderly friend recently survived COVID, even with her pulmonary hypertension, thanks to one of these blood antibody treatments, and a whole lot of prayer.)That is such great news, Jo Ann! Jana…
I’ve translated Gianluca’s appeal below. The ad shows where to support the Italian Red Cross through the local Red Cross Committee of Roseto. You can also go to www.redcross.org in the US.
“Hello to everyone. I invite you at this time of great difficulty to support the Italian Red Cross Committee of Roseto. The funds are being used to provide personnel protective equipment for all the volunteers engaged in the fight against the Coronavirus, who in addition to helping our community are now helping the people most affected by the virus. I just wanted to let you know how much we all need your support. Thank you.”
Il Volo also performed in the on-line special “Fatto in Casa” (Made at Home) for Dolce & Gabbana’s fundraiser to support virology research. B&B are funding Humanitas University’s work to understand the immune response to SARS-COV-2 and to accelerate a vaccine. You can support them at www.dolcegabbana.forfunding.it
What a beautiful post written by JoAnn! I believe the US can really take some lessons from Italy. And they have said, “Who is that masked man?” For we know the answer! It is Gianluca! 🙂 Jana…
As you all know, the EUROVISION SONG CONTEST2020 event will not take place as a singing competition due to the virus.
But it was decided that there will be an evening where the 41 songs that competed in the race will be briefly made to feel connected to their countries. Each nation will host its own singers who have represented it in recent years. For Italy there will be all the singers present from 2015 until today …….. and we know who represented Italy in 2015: IL VOLO!!!!
PR = In Vienna, the guys from Il Volo are third, but they win the tele-voting and beat all the Italian records in the history of the competition.
We are with the guys from Il Volo, Ignazio, Gianluca and Piero, welcome guys!
I + G + P = Hello everyone
PR = It is very strange to see you separate, in the sense that we, of course, are used to seeing you together, I would like to know if you have made video-chats, videos played, in this period, in short, if you are connected.
P = We have daily video calls, we also make jokes, we share our ideas, our thoughts daily, we are always in contact.
PR = We remember very well that Eurovision 2015 in Vienna, in which, in the end, you were the moral winners, in the sense that, you did not win formally, but you won among the preferences, because you were the most tele-voted. Was this, I imagine, at the international level, a great satisfaction Ignazio?
I = It was a satisfaction, more than anything else because in that week you realized how much you love your country, we realized how much Italy is loved by the whole world, and we had the opportunity to be even more proud of our flag and our values.
PR = For us, you have won! It is not just “parochialism”. (I’m not saying that just because you’re from my area – because we are Italians.)
I would like to ask you what jokes you made, if it is not too personal, or can you say the joke?
I = I’ll tell you later in private ….
P = I made myself a facial mask, the color was strange, like a burn. I called Ignazio and told him he had to do an urgent interview, I couldn’t because I had burned myself in the sun. (laughs)
PR = Guys, you are a World Heritage, a UNESCO, however, is there any hope that when all this ends, we hope as soon as possible, your concerts, the world tour, starts from our wonderful Italy? Can we at least hope for it?
G = We hope Flavio, as soon as possible, also because we have started the celebrations of our tenth anniversary and are now 11 years old, the first time we sang together was on April 25, 2009. There was a long list of concerts all over the world and had to end with three concerts at the Arena in Verona. For now, we hope to return to the stage as soon as possible because we miss it a lot.
PR = And you miss us all. Thanks and we hope to see you soon live.
Bye guys, good luck.
I + P + G = Bye everyone.
It was a nice conversation, but now, to refresh our memory, let’s enjoy this beautiful way of the Eurovision 2015 final.
What chills, fantastic. This song is wonderful, even in abbreviated form for the times imposed by Eurovision, also I can say that it is certainly one of the Eurovision songs that many people know, has certainly not been forgotten, as instead some Italian critics had foreseen after the victory of Sanremo 2015.
We all expected their “deserved” victory.
A song so beautiful that two days ago, during a connection with Eurovision, the Israeli singer IMRI who represented his country in Eurovision, performed it with the only accompaniment of the guitar. A sweet and beautiful interpretation.
And what about this other beautiful interpretation of Grande Amore performed only with the violin? Wonderful.
And now, unfortunately news that we all expected that we hoped had a different meaning.
On the official page, Il Volo has published this news related to Italian concerts:
You asked us a lot of information about our tour and we always thank you for all the affection you show us every day. Today we can tell you that the final dates of the “10 Years Live” will be communicated as soon as possible and in any case no later than July 31, 2020 since at the moment the dates scheduled in the Arena of Verona (30-31 August) and at the Ancient Theater of Taormina (4-5 September), cannot be confirmed due to the current emergency situation and also taking into account the related government provisions. Tickets that have already been purchased remain valid. Find more info on friendsandpartners.it. (Communication will also follow for the other dates of the concerts.)
I was happy to see the guys in their Eurovision final video, too good !!
And how beautiful the interpretations of IMRI and the violinist of Grande Amore.
Instead, I’m not very happy with the message about the concerts, of course, we all know that they could be postponed, but in our hearts we hoped that, somehow, they would find a solution, but …… still not all is lost !! It all depends on the danger in the future of this virus, for now we wait and behave well.
I continue to summarize the commitments of Il Volo during these days of the first timid opening towards the life of before.
The first commitment was for an event organized by Sony Latin, a Latin Music festival entitled MADE IN CASA.
For this event, Ignazio, Gianluca and Piero sent a nice video of Grande Amore.
Here is the video.
The second engagement was last Sunday, on the occasion of Mother’s Day.
The boys sent a video to the Azteca TV on Mexico, with their sweet dedications on the occasion of this beautiful and loving holiday, and below, the video of Il Mondo.
PR = Hello, now we are virtually connecting with Italy, a country that in the past few weeks has faced tough tests for the Covid19 pandemic. But now we rise, listening to Il Volo.
G = Hi everyone, my name is Gianluca de Il Volo, we speak to you from our home in Italy, we are enjoying our family and above all our mother. We are very sorry for what is happening, it is very difficult and we hope that it will pass soon.
Let’s take care of ourselves and hope to see you soon.
P = Hi everyone, I’m Piero, I’m talking to you from Sicily, from my home, like everyone else.
Today is a very special day, “è il giorno della mamma”, as we say in Italian. Now we are enjoying good food, which for us others is a very rare and difficult moment, but be sure that in this way, everything seems better.
I hope to see you soon in a concert and we will sing all together. I send you a kiss, bye.
I = Hi all Mexico fans, today is a special day. It is known that we Italians are a little “mammoni”, we love our mom. Well, happy mother’s day, to all mothers, and we hope to see you soon.
PR = Thanks to the components of Il Volo.
PR = We are back in Europe, where Il Volo waits for us to spend the night with his music.
It’s time to listen to IL MONDO, from Gianluca, Ignazio and Piero.
Thanks guys, for taking part in Contigo Mamá.
And then, an unexpected announcement by Piero………
…………followed by Gianluca’s announcement.
………….and therefore from that of Ignazio.
We are happy to put our voices at the service of #DGFattoInCasa by Dolce & Gabbana. This campaign underlines the importance of all the doctors and researchers who are working to help us to get out of this global health emergency. We have chosen to sing onDolce & Gabbana three songs that represent us, our beloved country and the beauty that Italy can spread all over the world: Grande Amore, Nessun Dorma and O Sole Mio. We hope through music to bring some joy in your homes. We can’t wait to embrace you all. Please, behave conscientiously and support the research of Prof. Mantovani and the Humanitas Foundation for Research.
How many beautiful occasions for intervention.
Well, many projects are still done, but I see more coming. Meanwhile, things seem to be improving here, but it is still early to say that everything is over, we still have to be patient.
A hug to all those who are still in a pandemic right now.
During the American tour, in early March, IL VOLO was interviewed by the CNN channel by the journalist Juan Carlos Arciniegas. Now the full interview has been released. It’s a nice chat with friends, this reporter had already interviewed Il Volo 7 years ago.
I will translate it for you, but you must consider that I don’t know Spanish but being Italian, it is not difficult to understand most of the speech. In some moments I have translated with intuition, but I don’t think I have deviated from the meaning. Forgive inaccuracies.
The interview is anticipated by a promo with a summary of Il Volo:
They joined in a song contest for children of Italian television.
Today they celebrate 10 years of Il Volo’s career, the passion of three young people who made bel canto and traditional world music their presentation card. For them, making forays into the most current music genre also in Spanish is now a constant.
They also tried with the urban genre, because they will always evolve, going back to the past, because for their admission they want to bring the music of past years and classical music to new generations.
Welcome to this chat with Il Volo.
OC = I am happy to be with you once again, 7 years have passed, in 2013, in this studio we spoke with Gianluca, Ignazio and Piero did I pronounce well?
G + P= Very well.
I = I noticed that Latin Americans don’t pronounce my name well. It is pronounced as “magnana”, “Ignazio”.
G = The last time was in 2013, we grew up see? We have a beard now!
OC = A long time has passed.
P = Seven years, we were more kids, now we are more serious.
OC = first of all, you have made an incredible career in these 10 years and you are still young. I wanted to comment on the person who made you take this path on a musical level, in your case (Gianluca) the grandfather Ernesto, in your case (Piero), your grandfather Pietro and in your case (Ignazio) he was not a person but an instrument musical, but you have always had this passion, you (Piero) sang already from 3/4 year old child.
P = All three have the same past. We come from families, where my grandfather used to sing, and I have the same voice as my grandfather. My grandfather is blind, and I played with him, singing a song of the Sicilian tradition, and it was he who introduced me to this musical genre, “bel canto”, teaching me the songs we sing in our concerts.
OC = I saw you in a RAI pop music program where he (Gianluca) imitated Eros Ramazzotti, weren’t you taken by that genre, for example? (He asks Piero)
P = No, because when I started singing this musical genre, and I was a child, I started singing as a tenor and thanks to this musical genre, I discovered that I had this voice, like a tenor and I started studying piano and taking lessons in I sing.
OC = And how was Ignazio in your case?
I = I lived in the north, my family was from the south, from Sicily, I had a piano keyboard with music tracks and I sang on that track THE WOMAN IS MOBILE, I imitated Pavarotti, my grandfather played the harmonica. I had two grandparents, but one had an illness, had Alzheimer’s, and did not understand anymore. It was a little different. It all happened like this.
OC = And your grandfather Ernesto? (He asks Gian)
G = You remember my grandfather’s name well. I call him every day, he is my inspiration. It is thanks to him that I discovered my voice, the same story as Piero.
My idol is Andrea Bocelli and we had the opportunity to sing Granada, with him, in Milan, in a very important concert. But as a child I have always listened to pop music too, all music. I like pop music and rock music, but what excites me is bel canto, the music that we have been trying to bring all over the world for 10 years, and our dream is to bring this musical genre to the new generations.
Our idols, like Luciano Pavarotti, Josè Carreras, Placido Domingo, are great artists who brought lyrical music and “bel canto” to all people, and this is also our goal.
OC= (unfortunately I don’t understand this question)
P= I think that every era, has its own type of music, is fashion. But the important thing …… a friend of my father told me that in the fifties, wide pants and wide jackets were used, but the classic suit has remained over time. The music we sing the music we are bringing is classical and classical music means that it is not going to die. We listen and respect any musical genre and any artist, because it is said that whoever entertains the audience, who does a concert, must be respected and we respect all musical genres, however we don’t want to lose our personality. Our goal is to bring our musical genre, what they sang to us, Pavarotti and then Bocelli and we try not to let him die, to bring it all over the world, especially to the new generation, because we are three young people of 25 years old, who we are singing.
OC= How did you intend the collaboration in a song with Gente di Zona?
I= It was an experiment, there was a record because we are friends of Emilio and Gloria Estefan, and in collaboration with Sony Latin, we made this project with Emilio …..
G= …… including a duet with Gloria, because we liked it.
I= We had a lot of fun, it was different, but we know that Il Volo is Il Volo. We are tradition and “bel canto”, we had a little fun.
G= It’s not just Italian music, Italian bel canto, because we also sing songs like Reloj, Historia de un amor, Bolero. We paid tribute to the great Josè Josè, it was a great emotion in our career. We discovered Josè Josè in 2012 and on the 2013 Latin Billboard we made this tribute and sang El Triste in front of him, one of the most difficult songs.
We had the opportunity to talk a little with him in Mexico, he is a great man and we will always remember him in our hearts, the great Josè Josè.
P = We are always looking for Latin music, because when we started in 2010, one of the first audiences was the Latin audience, Mexico, Colombia, Argentina, Venezuela, and it is the reason why each album also has the Spanish version, same genre, same song, but sung in Spanish, and it is for this reason that even in our concerts, we sing songs of the Italian “bel canto”, but also songs like Granada and tribute to Josè Josè.
OC = Would you like to fall in love with a Spanish or Italian girl?
G + I + P = Italian
OC = Clear.
Now the question is 10 years and the first program was TI LASCIO UNA CANZONE, and you sang a song with many other children, IL MIO CANTO LIBERO.
G = Yes, it’s a beautiful song, but one of the first songs that we sang and that our fans always like in concerts is Il Mondo, so Ignazio sang it alone and then we sang it in three. (they make a fragment of Il Mondo)
OC = You presented yourself separately to the program, then your Italian producer introduced you to Tony Renis, you were the first Italian group to sign a contract with an American label.
I = It went like this, Tony Renis and Michele Torpedine saw us on the program. Torpedine was the manager of Bocelli, he discovered Andrea Bocelli, did many editions of Pavarotti & Friends, as artistic director, and together they thought of introducing us to America and when we arrived here, at the Universal Interscope, we signed the contract, the first contract of an Italian, directly here in America.
OC = The three little tenors called you and why the name Il Volo.
G = It is a metaphorical name, music makes us fly and it is simple to pronounce in all countries, and then because the most famous Italian song is Volare, in short, an easy word to hear, and then because Il Volo, the flight does not have a limit.
OC = How were the first months where you were together, was it immediately alchemy or not?
P = Let’s talk about the concerts, when it all started, it was a simple friendship, like three who share the same passion for the same musical genre. Now, after 10 years, thank God, our friendship has become brotherhood, we do as if we were three brothers. The first few months, of course, if you don’t know the other, it was one to discover yourself, day after day.
G = But we were 15 years old, children.
P = We did not understand what we were experiencing, for 14/16 year olds it is difficult to understand what is going on.
I= Andrea Bocelli’s manager comes and you say “no, I don’t want to be with those” it’s madness isn’t it?
P = I think we understood that what we were doing was our life, our future, after 4 years. That day we called our manager and asked for everything we had to do.
G = But I believe that even if life can change you totally, so quickly, you must always remain a little child inside, live life with happiness and also with humility, because when you are on stage and you sing for thousands of people, we get excited and admire what we are going through, this is our life.
OC = And you haven’t lost this.
G = No, of course not.
P = We are celebrating 10 years of career, with many concerts around the world. I believe that our strength, every concert, every night, is that we feel the same emotions it’s like the first concert of our career, and it’s a very important thing. We also had the good fortune to have had important artists with whom we made duets.
OC = A question for Ignazio. You participated in We Are The World in 2013, you sang with very famous people, like Justin Bieber, Michael Jackson was not in this edition.
I = No, because he was already dead. I’ll tell you how it was. The producer was Quincy Jones of We Are The World for Haiti, and the co-producer was Humberto Gatica. Gatica was our producer, he talked to Quincy Jones about us, and he said “get the boys to come” in the choir.
OC = But you didn’t know him?
I + P + G = No
I = We were 16/17 years old, we thought, “where am I?”
G =I remember one thing, very funny, many didn’t know us, because we still hadn’t released the album, we hadn’t sung O Sole Mio, we were preparing the album and Adam Levine, Justin Bieber and Celine Dion said, but who are these guys , and when we started singing “We are the world, we are the children” they turned amazed to look at us. (laughter)
OC = Let’s talk about music. It’s been 10 years and there are many albums, the first was IL VOLO, your presentation to the world, what did it represent in your career?
I = A lot. We recorded this album between Rome and Los Angeles and it was everyone’s job, the first experience, the first trip, the first struggles, because we didn’t know each other well and it means a lot to us. It was like having a first child. The most beautiful songs in our repertoire, such as Il Mondo, Smile, Un Amore così Grande, O Sole mio, also a song that allowed us to enter the Japanese market, which is Notte Stellata, because an athlete from Japan took a medal gold at the ice skating Olympics with our song Notte Stellata. All Japan has gone mad for this song, and now we will go to Japan to do concerts, we will go in May and then November. It’s amazing how a song can change many things.
G = This also happened here, in all Latin American countries, with O Sole Mio, with our version of O Sole Mio, which is halfway between the classic and the version of Elvis Presley, “It’s now or never”. The people really liked our rhythm, in concerts, when we sing O Sole mio, people start dancing, it’s incredible.
OC = I really like SMILE, it was used in the Batman film as a soundtrack.
G = Yes, not Batman but in the Joker movie, we make you a short piece, the final part, a harmony. (they perform a harmony of Smile)
OC= In the following years an album (We are love) was born, the sound changed a little, it is more pop, were you ready for this genre? How were these first years?
I = We tell you the truth, we had a period where we thought we were more pop, like We Are Love, 2012, with this album we won the Latin Billboard. It was unexpected, because it was an album a bit like an experiment, because instead of Il Mondo, Un Amore Così Grande, it was a more pop album, with unpublished, it was a period that we wanted to be more fashionable……
G = But on this record there is also a version of Historia De Un Amor by Lucio Gatica, which is very beautiful and there is also Bolero. This record is very beautiful and the Latin Billborad experience was truly incredible.
OC = Continue Ignazio, what were you saying …
I = …..yes, because he always interrupts me …
G = Why do you always talk …
I = Speak you …. I was saying it was an experiment, but Il Volo is Il Volo. Il Volo is not reggaeton, it is not rap-pop songs of now, we can be it, but there are people who already do this. We are UNIQUE, in the most humble way we can say, because we make a genre that nobody does at our age and also because we are Italian and after Bocelli no one else has followed him.
P = It is true, because in 2016 we worked on a very large project, a tribute to the three tenors, in Piazza Santa Croce in Florence, a beautiful square, you should go.
OC = I saw that you performed the Nessun Dorma and Placido Domingo was there.
P = Exactly, we paid tribute to these three tenors, but we saw the help of these three tenors, such as: Pavarotti died in 2007, however the Pavarotti foundation, thanks to his wife Nicoletta Mantovani, supported this project, therefore we received a message from Josè Carreras, and we had the support on stage, of Placido Domingo, and we paid tribute to the three tenors and we understood that this is what people come to listen to, the songs that no one sings today in 2020.
I = It has nothing to do with Noche Sin Dia.(It is not the same type of music.)
P = Nessun Dorma, Granada are part of our repertoire which is unique.
OC =What it was like to sing the Nessun Dorma, we were hearing it now. What must be done to be able to sing this aria.
P = You know what the trick is, the particular thing to sing this song is the vein (he shows the vein in the neck), when we do the high it swells ….
G = The highest final note
P = Because it is a high B and we don’t know if we can do it every time. When we have the Nessun Dorma in the concert, we prepare well, we make many vocalizations, because the voice must be very warm.
G = The incredible thing is that Puccini wrote this aria 100 years ago, this music is eternal and it is incredible to see people in 2020 as they get excited by listening to music composed 100 years ago.
P = But singing this music requires a lot of discipline, a lot of study, we can’t go out to the club the night before the concert, if we have to sing this song.
G + P = After the concert yes.
OC = When you started you were children, now you are 25 years old men, you have lost some things in your life these 10 years, like giving up attending a parties because the day after you had a concert?
I = It’s a matter of responsibility.
OC = But also a sacrifice, or do you not feel it as a sacrifice?
I = No, it’s not a sacrifice. I think that the sacrifice is to stay away from home, the life of a 16/17 year old boy to sacrifice friends, family, all those moments that you can have at 16/17 years old, this we missed a lot as a life experiences. But we have had many other experiences, seeing the whole world, speaking multiple languages, understanding what the more mature people mean, because we were 16/17, but we were in contact with people of 30/40/50 years, with a great experience. This has made us grow a lot. Now we relate in another way, we do the tour, we make the album and we keep a month to be with our family and then we work on a new project, above all.
OC = Have you finished celebrating 10 years in the world? There was a world tour that started in Europe, right?
I = We have been to Europe, Latin America, now to the US, first Eastern Europe and then we will go to the remaining countries of Europe.
OC = There are really many.
G = It’s the love of the people, and we can’t wait to sing, always. The stage is our family, the audience our home. This is our way of life, we love being in concert, we love people singing with us, and the love they transmit to us every day, in every concert and on social media, in messages.
The best thing is when you do what you like, that you can live with your passion, it is not just a job, because for us it is our passion, we live by doing what we like to do.
OC = And now I want to ask you about personal projects. (to Gianluca) I saw you sing in the car alongside your father, you sang Maluma songs, you sang in English, you really like pop music. I always thought, I think I told you when I met you, that you could be an actor, Maluma now does it, with Jennifer Lopez. (to Ignazio) you thought that you wanted to be a pilot.
I = I’d like to, I really like to fly, but we don’t have time to learn the essence, because it takes hours of practice. But we are growing, we know that Il Volo is Il Volo.
For example Piero is studying to do an opera, he will do the opera and we will be there in the front row to listen to him at his premiere.
We have grown and now I really like the world of music production. I have my own label, I’m producing a boy and I like him very much.
OC = I didn’t know.
I = I’m starting now.
OC = (to Piero) You wanted to make a documentary.
I = It was the most horrible video ever seen (laugh).
P = Horrible, horrible. But I liked the camera and videos. But I study every day to sing an opera one day, it’s my great passion.
OC = But also to write it?
P = No, to interpret it, but you have to study a lot, but we have many concerts and it is very difficult, but never say never, I do my best.
OC = Have you set yourself a limit for this?
P = No, for Pavarotti, his premiere was at 28, so I have time.
OC = (to Gianluca) And you your plans?
G = Il Volo is the top priority, it is the most important thing, it is clear that each of us has his own style, his dream, as Ignazio said, we don’t have time for …. for example, I would like to study and implement, but we don’t have time, but tomorrow who knows …
I = If you like it you do …
G = This yes, if you like it you do it. Yes, I like music, reggaeton, I like J.Balvin, I listen to reggaeton a lot.
OC = Bad Bunny?
I = Bugs Bunny (laughter)
G = Yes, I like him very much and he (Ignazio) calls him Bugs Bunny. (laughs)
I = No, because I don’t listen to this music a lot and therefore I didn’t know him and he (Gian) said to me, “How come you don’t know him?” and I didn’t know what it was called and I really thought it was called Bugs Bunny, I really thought so.
OC = (to Gian) You imitate Eros (Ramazzotti).
G = Eros is a friend, you know that we did a duet with him.
OC = No.
G = (starts singing COSÌ imitating Eros) Così, così ….. this is Eros.
OC = But you always would be the actor, will the idea remain, or would you be a model?
I = A model? But if it’s 1.20m tall … (laughter)
OC = I don’t adjust because I’m sitting……. I don’t know…..like for a Prada fashion house …..
I = Why don’t I have the face of a model? Where is the camera ….
OC = No, you have a bad face, but keep your ideas clear. Another very serious question. Usually the musical groups then divide, see One Direction, have you also thought of one day to dissolve Il Volo if you take different paths?
P = For us, the more time passes, the more we understand that our strength is to be united. Everyone keeps his dream, his idea, but our strength is when we sing together. In the concert, when we sing singles, we talked about it just yesterday in the dressing room, after I sang a solo, I can’t wait to reunite with them to sing together, because I feel like I’m missing something …
G = How tender, romantic.
I = We miss to you, so much.
P = Il Volo is when we sing together.
OC = I understand you, it’s like you’re missing your arm for a second ..
P = And then we celebrate 10 years of career, I hope that many people will listen to Il Volo in the future always, but if we celebrate 50 years, we will do it together.
OC= We are running out of time.
What are the resolutions for the next 10 years of music?
G = Following the step of the great artists who are idols like Luciano Pavarotti, Andrea Bocelli, following this music that we would like to be the next, especially because we are young, and forwarding it to others of the age, is the only way to pass it on to more people , to the new generation, because they are not only adults to listen to pop-lyric and classical music. We have a very important musical project we are working on and it will come soon.
OC = What is it?
I = You are asking too much (laughter)
G = But we will come back here and we will talk about this soon, because it is very beautiful, very important for our career.
CO = Why can’t we know anything?
G = Next time we will talk about this.
OC = Yes, ok. You have worked with Placido Domingo, you know everything that has happened, he has been accused by many women, he has apologized, but people now don’t want to talk about him and even the music industry doesn’t want to talk .., I don’t just say referred to him, but to what happened in the past years, in this type of environment.
P = We can only say one thing, we have known Placido Domingo well, we have known his family, we have worked with him, we have known a great person who has great respect for his family, is a great artist, a great person .
G = It’s a great one. He and his whole family came and gave us many emotions, especially in the concert in Florence, in Piazza Santa Croce, which changed our lives, because thanks to him we grew professionally, he gave us much life and professional advice, he is a great man and we have talked a lot with him about what he went through.
OC = Are you living in Italy?
P + I + G = Yes, of course yes.
OC = Wouldn’t you like to live……in Los Angeles?
P + I + G = No
I = If I could, I would like to stay there a month a year. I would like every now and then to disconnect from Italy and recharge the batteries.
OC = And you? (towards Gian)
G = I really like Los Angeles, when we made the record, or rather five years ago we went to Marina del Rey, I remember the morning, by bicycle, from Marina del Rey, Santa Monica, Malibù, incredible, one of the most beautiful memories of my life. I’d like to be in Los Angeles, it enchants me.
I = Stay in Italy, listen to me.
P = I like Europe.
Listen, we have to thank you for this interview, one of the best they have done to us. You know all about us. We thank you for the opportunity.
We also thank all the people who work with us every day and all our public who have supported us in all these 10 years.
G = And we will come to celebrate the other 10 years of career here.
OC = Thanks, I tell you that when you sing IL TRISTE it excites me a lot, it is very familiar to me and it excites me, you don’t know how much.
P = We dedicate it to you in the concert.
OC = During the concert? Wow. Thanks to you and I’m glad you came it was easy to talk to you.
G = Let’s sing our 10 years together on March 5th at the Microsoft Theater.
A really nice interview, many interesting things were said and we discovered many always very sweet sides of our guys. A nice reconfirmation as always !!
Thanks Show Biz, thanks Juan Carlos Arciniegas, we note your esteem for Ignazio, Piero and Gianluca! ❤️❤️❤️
For those who want to compare the video to the interview of seven years ago, I have placed below the video link of that interview, without translation.
These are some of the connections thatPiero, Gianluca and Ignaziohave made in recent days.
Meanwhile, things here in Italy seem to be getting better, we are no longer forced to go home, but always with caution. Some activities have been reopened, hopefully things will continue to improve.
Il Volo for Chile Just when in Italy they are starting to come out of the quarantine, Ignazio, Piero and Gianluca from Il Volo send this greeting to all the Chilean ilvolovers,the Swing Management family and they promise to return as soon as possible.
Look at the message they recorded from their homes in Europe.
P = Hi dear Chile, we are Il Volo.
I = And we hope to return soon to sing all together with you.
G = We speak to you from Italy, everyone in his home, we are taking advantage of being with our family. We feel a lot about this world situation, hoping that it will pass soon and that we can return to your beautiful country, so dear, Chile. We send a big hug from Italy, see you soon.
As part of the transmission fromTelemundo: UN NUEVO DIA.
A NEW DAY Il Volo, experiences the pandemic from Italy and tells how the current situation of the country is Piero Barone, Gianluca Ginoble and Ignazio Boschetto, the three members of Il Volo, tell us how he experienced the pandemic from Italy, one of the countries most affected by the coronavirus.
(I translate roughly, I don’t know Spanish but it is quite understandable from Italian.)
PR = What a talent with Il Volo, it gives me peace to listen to this song and at the same time I am so happy to welcome his members from Italy, Gianluca, Ignazio and Piero.
I+P+G= Buongiorno, Hola!
PR = Guys, I’m glad to see you, you are in three distinct parts of the country and since Italy was one of the countries most infected by the virus. First of all I want to know how you are and how you lived the quarantine and if anyone close to you got the virus.
P= Here the situation is sad, because it started here. All the people are locked in the house, but thank God our families have not been infected. The most important thing now is to be responsible, we don’t have to go out and we take care of everyone who is by our side.
PR = Of course, it’s super important.
Hey Gianluca, you have more than 10 years of life together, you are practically like brothers. What was it like spending this time?
G = We came back on March 13, a week earlier because we had to cancel some concerts of the tour in the United States. And we returned almost two months ago without seeing each other again, and it never happens, because we are always traveling together all year round, doing concerts, as you just said, we are like three brothers.
I really miss Ignazio and Piero, but obviously this is a world situation that is happening to us.
And we also hope to return to concerts for our fans around the world.
We miss singing on stage a lot, but we understand that the most important thing is health and that everyone is fine. It is very dangerous to go out on the streets. That we have to be home because of the pandemic is the most important thing, but soon we will get together. We hope.
PR = Of course, sure of it.
And it is good that you mention these concerts, which we are now experiencing virtually, Ignazio, in fact we started by watching the video of the Ave Maria, the song you sang at the event in front of the Pope, organized for Youth Day.
How was that experience?
I = It was nice. Well, this song moved us a lot, because we sang it in front of Pope Francis in January of last year.
And well, you know that singing is very important for us, for our life and for the people who have always supported us in these 10 years, and Ave Maria is a very exciting song for us, it has a phenomenal melody.
Well, I’m a little excited because I just heard that Gianluca misses us, and I was a little excited. (laugh)
PR = How nice, that we have been able to bring you together, even if it is virtually right now, and seeing your new video here today in “A NEW DAY”.
ALTISIMO LIVE – The biggest live event of Latin music and pop culture that supports farmworkers.
Piero, Ignazio and Gianluca have thus commented: “Happy to express solidarity to them and help in fundraising.”
For this event, Il Volo sang the song IL MONDO.
And so,RadioItalia, which sent on air, the mini concert recorded in November, where I was also in the audience …… what a fantastic experience !!
Finally, a CD with the song MA IL CIELO È SEMPRE PIÙ BLU, a nice song by Rino Gaetano (good and unfortunate Italian singer-songwriter, who died very young) was announced for sale on Amazon. The proceeds from the sale will go to the Italian Red Cross.
Of course,IL VOLOalso participated in the project!
And last but certainly not least, because in fact it has a lot, being UNICEF in the world, and being IL VOLO, the only singers to represent Italy.
And what could they sing?
There is need for sun in this dark period, and here isO SOLE MIO !!! ❤️
After an apparent calm of a few days there have been all these events, a short distance from each other and the week is not over yet, there are other projects on the way.
And we are here to tell you about it ….. see you soon.
Wishing all MOMS a
HAPPY MOTHER’S DAY!
🌼 🌸 🌺 🏵️ 🌻 🌷 🌹
May you have
PEACE, LOVE and HAPPINESS
today and always!
❤️ ❤️ ❤️ ❤️ ❤️ ❤️ ❤️
Credit to owners of all photos and videos.
Come in and share the love of life, friends and Il Volo!