Tag Archives: Un amore cosi grande

SUMMER TAKES IL VOLO by Daniela

BIANCA MAGAZINE, has dedicated the cover to IL VOLO and inside there is a nice article by Omar Gelsomino, which I now translate for you.

IL VOLO,  WE SING OUR TRADITION IN THE WORLD.

Summer 01

When we saw them on TV for the first time, they were single beginners at the second edition of TI LASCIO UNA CANZONE. Since then Piero Barone, Ignazio Boschetto (both Sicilians, the first from Naro, in the Agrigento area; the second from Marsala, in the province of Trapani) and Gianluca Ginoble, from Abruzzo, have come a long way and since 2009, they have “taken off” as IL VOLO. This is the name of this extraordinary trio that in 10 years, from the talent of Antonella Clerici onwards, signed a contract with Universal and then with Sony, sang for the greatest personalities in the world, dueted with international stars, done and continue to do sold-out tours in every part of the globe, and in 2015 won the Sanremo Festival with “Grande Amore”.

 

We saw them at the cinema with “Notte Magica”, a concert film that marked the stages of the silimar “A Tribute To The Three Tenors”, recently in a film “Un Amore Così Grande”, and now engaged in their “Musica Tour”.

 

Three different personalities, but who are you really?

We are three guys with a great desire to make music and share what we love doing. Three boys, with completely different personalities, united by the passion for the same musical genre, a little forgotten, and we are trying in every way to bring back again among the “young”.

Summer 02

From a talent to global success. How do you experience it?

We live it with a lot of tension, as it gives you the incentive to produce new things, to make music, to never give up.

Our typical day is marked by the 24-hour workday, we can’t imagine our life without this work, the last thing the artist does is get on stage and sing, before the whole job is behind.

The people who are close to me every day, see me one day nervous, one day very happy , one day thoughtful, one day tense, we all have the stimulus and the question mark of tomorrow, but we must always enjoy the moment. (Piero’s words).

 

If you look back, what and how do you see yourself?

We see three very privileged boys, looking at our past we cannot but believe in destiny.

If one of us had participated in the first or third edition of that program, IL VOLO would not have been born.

Since then, thanks to Michele Torpedine, our current manager, we have done a lot of work.

 

How you have changed?

On the positive side, but also on the negative side (they joke).

We have grown humanly and professionally.

It is clear that each of us has his own needs, he wants to spend the holidays alone, he wants to be more alone.

We cannot complain, clearly as any marriage or cohabitation there are moments of discussion, the most mature thing for a group and for any relationship is to find the right compromise, a meeting point.

Summer 03

How do you feel, being ambassadors of the Bel Canto in the world?

It is a great responsibility. Pavarotti, Bocelli and Il Volo share the same songs.

People living in the wild cannot wait to hear “O sole mio”, “Torna a Surriento”, “Nessun dorma”, “Libiamo”.

Our success is due to the echo and strength of the Italian musical tradition.

 

Among the celebrities you have met, who has impressed you the most?

Each of us has his favorite, when we signed the tour contract with Barbra Streisand we didn’t realize how important and great the meeting was.

A magical moment that I will carry throughout my life and tell my grandchildren, it was two years ago, when we were next to Placido Domingo (We grew up listening to his music, I always listen to him because I am an opera lover,  points out Piero Barone.), an icon of classical music who gave us advice on how to sing.

It is the luck of our work, a way of life, it leads you to sing with Placido Domingo, a moment of extreme difficulty and two days later you find yourself in front of the Pope in front of one million people!

There are mood swings and moods that are difficult to control.

When you look in the mirror, the most important thing to do is to think, “What can we do tomorrow?”

We think of tomorrow, never cradle ourselves in success and what it gives you, and never say, me, me, me.

 

You returned to Sanremo celebrating ten years of career, what did you feel?

We felt so much emotion to sing there. The edition of TI LASCIO UNA CANZONE in 2009, took place right at the Ariston Theater, so that stage saw us being born. Last year we went as guests, this year instead as competitors.

The stage is a moment of sharing, whether you are a guest or a competitor, people are there to listen to you, the rest are just circumstances.

Summer 04

Tell us about “Musica Che Resta”, the song you brought to Sanremo and your new album Musica ……

This album is particular because it contains our other musical tastes, explains Gianluca, we believed that it was necessary to satisfy our three tastes and our personalities: “Be my love” is close to Piero, “Arrivederci Roma” is more my genre , while “A Chi Mi Dice”, to Ignazio.

“Musica Che Resta” is a fairly representative piece for IL VOLO, so we called Gianna Nannini, because it was missing that rock feel. When we sing this song, we perfectly express our vocals and we can’t wait to go back on tour, in June and July, among other things we will do two concerts in Sicily, on July 21st in Palermo and July 23rd in Taormina.

 

In what spirit did you start this new tour?

With a smile. With this tour, we celebrate our 10-year career in front of our audience, our fans, those who have allowed this.

The public is the reason we live.

We consider ourselves privileged and for this reason we thank them, because they allows us to share our gift, our voice and our passion.

 

What are your future plans?

There are so many, but IL VOLO’s goal is to confirm and consolidate everything we’ve done in the past.

Summer 05

BIANCA Magazine Article – Click Here

A really nice interview, with questions that are by no means trivial.

The boys always respond impeccably, and their answers make us discover more and more their personalities who have matured, but who have not deviated from the main road.

It’s very nice to read about you guys.

Until the next interview!

Daniela

Credit to owners of all photos.

UN AMORE COSÌ GRANDE – the film by Daniela

Hi everyone! This news has appeared on many Facebook pages, but I still want to communicate it here, as I know that many of you don’t have Facebook, who reads on the site, will find this news useful.

Un Amore 01

The film UN AMORE COSÌ GRANDE in which our Piero, Ignazio and Gianluca also act, will be broadcast by CANALE 5 on Thursday, 25 April at 9:20 pm (Italian time).

The news was given by the producer Federica Andreoli.

Un Amore 02

The news was taken up by the newspapers.

Un Amore 03

Here’s a “behind the scenes” movie.

And here a short trailer of the film.

And a TV advertisement with a little greeting from the boys, who are going on television to announce the film. 

I = It was our first experience.

G = Thank you for giving us this opportunity.

P = We give a big “good luck” to the film UN AMORE COSÌ GRANDE.

Un Amore 04

The film is also available on DVD on Amazon, in Italian language, with English subtitles.

I hope so many of you are able to see this movie, via Channel 5.

Canale 5 Link – Click here

It is a sweet love story, with a lot of music and with the participation of our guys, all filmed in the beautiful Verona, which you will see in beautiful images.

Good vision: Daniela 

Credit to owners of all photos and videos.

MUSICA: THE THREE UNPUBLISHED by Daniela

Since some of you have asked to have the lyrics of the new CD, MUSICA, and also the translations, so that you can sing these beautiful songs and also understand the meaning.

Of course, the verses of the translation do not have the same assonance, but help to understand the beauty of the text.

I start with the three unpublished and their translations.

UNPUBLISHED 01

MUSICA CHE RESTA 

Leggo in fondo ai tuoi pensieri
Cerco in un sospiro i tuoi desideri
Mostrami la parte del tuo cuore che
Nascondi nel profondo
Ascolto tutti i tuoi silenzi
Come è bello perdermi dentro ai tuoi occhi
Sono io il tuo sogno? Quando resti sveglia
E senza niente intorno

Tu che sei la forza e il coraggio
La meta in un viaggio
Il senso dei giorni miei
Io ci sarò da ora e per sempre

Amore abbracciami
Voglio proteggerti
Siamo il sole in un giorno di pioggia
Stanotte stringimi
Baciami l’anima
Siamo musica vera che resta 

Tra miliardi di persone
Ti ho riconosciuta nella confusione
Sciogli quel sorriso dal tuo viso e
Andiamo via lontano

Tu che sei davvero importante
In ogni mio istante
Sei la melodia
E non passerai, mai

Amore abbracciami
Voglio proteggerti
Siamo il sole in un giorno di pioggia
Stanotte stringimi
Baciami l’anima
Siamo musica vera che resta

Non siamo un soffio di vento
Non siamo un momento
Lo sai che il tuo posto è per sempre qui

Amore abbracciami
Voglio proteggerti
Siamo il sole in un giorno di pioggia
Stanotte stringimi
Baciami l’anima
Siamo musica vera che resta
Siamo musica vera che resta 

UNPUBLISHED 02

MUSIC THAT REMAINS

I read at the bottom of your thoughts
I look for your wishes in a sigh
Show me the part of your heart that
Hide deep inside
I listen to all your silences
How beautiful it is to get lost in your eyes
Am I your dream? When you stay awake
And without anything around

You who are strength and courage
The destination on a journey
The meaning of my days
I will be there for now and forever

Love hug me
I want to protect you
We are the sun on a rainy day
Hold me tight tonight
Kiss my soul
We are true music that remains

Between billions of people
I recognized you in the confusion
Dissolve that smile from your face and
Let’s go away

You who are really important
In every instant of mine
You are the melody
And you will never pass, ever

Love, hug me
I want to protect you
We are the sun on a rainy day
Hold me tight tonight
Kiss my soul
We are true music that remains

We are not a breath of wind
We are not a moment
You know your place is forever here

Love, hug me
I want to protect you
We are the sun on a rainy day
Hold me tight tonight
Kiss my soul
We are true music that remains
We are true music that remains

UNPUBLISHED 03

VICINISSIMO

Per ogni cosa c’è una legge naturale
Trovo un riparo quando arriva il temporale
Cerco una scusa per nascondere i miei sbagli
O solamente un po’ d’amore che mi salvi
E ti aspetto anche quando non mi credi
Ti sto vicino anche quando non mi vedi
Spengo la luce per accendere i tuoi sogni
Perché nel buio noi

Non siamo soli mai
E anche tu non sarai sola mai
Perché lasciarsi andare è solo un opinione
Ci sarà sempre un po’ di te in questo cuore

Certe cose poi succedono
Non le puoi cancellare
Non ho mai cercato amore
Prima di incontrare te

E non ti sei accorta
Che c’è una danza che ci porta via
Sfideremo il destino
Che ci allontana, ma per me
Ovunque sei è vicinissimo
Ovunque sei è vicinissimo
Ovunque sei è vicinissimo

Hai pensato mai a quanto sia speciale
La paura poco prima di saltare?
In quelle piccole emozioni che non vedi
Però nel buio noi
Non siamo soli mai
E anche tu non sarai sola mai

Certe cose poi succedono
Non le puoi cancellare
Non ho mai cercato amore
Prima di incontrare te

E non ti sei accorta
Che c’è una danza che ci porta via
Sfideremo il destino
Senza chiederci perché
E anche se a volte questa vita sfugge dalle mani
Anche se ci confonde e ci tiene lontani
Io sono con te ovunque sei
Perché ovunque sei
Perché ovunque sei
Ovunque sei è vicinissimo
Ovunque sei è vicinissimo
Ovunque sei è vicinissimo
Vicinissimo

UNPUBLISHED 04

VERY CLOSE

For everything there is a natural law
I find a shelter when the storm arrives
I’m looking for an excuse to hide my mistakes
Or just some love to save me
And I’ll wait for you even when you do not believe me
I’m close to you even when you do not see me
I turn off the light to turn on your dreams
Because in the dark we

We are not alone ever
And you too will never be alone
Because letting go is just an opinion
There will always be some of you in this heart

Some things then happen
You can not delete them
I’ve never looked for love
Before meeting you

And you did not notice
That there is a dance that takes us away
We will challenge destiny
That drives us away, but for me
Wherever you are it is very close
Wherever you are it is very close
Wherever you are it is very close

You never thought about how special it is
The fear just before jumping?
In those little emotions you do not see
But in the dark we
We are not alone ever
And you too will never be alone

Some things then happen
You can not delete them
I’ve never looked for love
Before meeting you

And you did not notice
That there is a dance that takes us away
We will challenge destiny
Without asking why
And even if sometimes this life escapes from the hands
Even if it confuses us and keeps us away
I am with you wherever you are
Because wherever you are
Because wherever you are
Wherever you are it is very close
Wherever you are it is very close
Wherever you are it is very close
Very close

UNPUBLISHED 05

FINO A QUANDO FA BENE

Ti sei mai chiesto dove vanno a finire le parole non dette?
E quei baci mai dati, chissà se qualcuno li ha mai trovati
Forse questo è l’amore
Inciampare per caso nel cuore di un altro e non farsi mai male
Che potresti restarci sdraiato per ore
Fino a quando bene, fino a quando fa bene

Ti amerò come nessun altro al mondo
Fino a quando hai bisogno, fino all’ultimo giorno
Ti amerò senza smettere un secondo
Fino a quando c’è tempo, fino all’ultimo sguardo
Ti amerò fino a quando fa bene
Fino a quando fa bene

Che cosa siamo da soli
Se non frasi incomplete, canzoni mai scritte?
Un viaggio mai fatto
Per la paura di perdersi lungo il percorso
Ma tutto questo coraggio
L’ho scoperto da quando cammino al tuo fianco
Perché sei riparo
Dentro il fuoco dei giorni il mio passo è sicuro
Fino a quando fa bene, fino a quando fa bene

Ti amerò come nessun altro al mondo
Fino a quando hai bisogno, fino all’ultimo giorno
Ti amerò senza smettere un secondo
Fino a quando c’è tempo, fino all’ultimo sguardo
Ti amerò fino a quando fa bene
Fino a quando fa bene

E questo amore addosso copre tutti i lividi
Non c’é nessun altro posto se non qui
Perché quello che conosco viaggia nei tuoi occhi
Non esiste un altro posto via da qui

Ti amerò come nessun altro al mondo
Fino a quando hai bisogno, fino all’ultimo giorno
Ti amerò senza smettere un secondo
Fino a quando c’è tempo, fino all’ultimo sguardo
Ti amerò fino a quando fa bene
Fino a quando fa bene

UNPUBLISHED 06

UNTIL IT’S GOOD

Have you ever wondered where the unspoken words end up?
And those kisses never given, I wonder if anyone ever found them
Perhaps this is love
Stumble by accident in the heart of another and never get hurt
That you could stay lying for hours
As long as good, until it’s good

I will love you like no one else in the world
As long as you need, until the last day
I will love you without stopping a second
Until there is time, until the last glance
I will love you until it is good
Until it’s good

What we are alone
If not incomplete sentences, songs never written?
A trip never made
For the fear of getting lost along the way
But all this courage
I’ve found it since I walk beside you
Because you are shelter
My pace is safe within the fire of the days
Until it’s good, until it’s good

I will love you like no one else in the world
As long as you need, until the last day
I will love you without stopping a second
Until there is time, until the last glance
I will love you until it is good
Until it’s good

And this love covers all the bruises
There is no other place except here
Because what I know travels in your eyes
There is no other place away from here

I will love you like no one else in the world
As long as you need, until the last day
I will love you without stopping a second
Until there is time, until the last glance
I will love you until it is good
Until it’s good

UNPUBLISHED 07

Instead the photo below, was made yesterday during the instore of Bologna, Piero, Gianluca and Ignazio, I am in the company of Francesca Loy, the actress of UN AMORE COSÌ GRANDE, all holding the DVD of the film, available on Amazon.

It’s a beautiful film of love and also offers beautiful views of Verona and as you all know there are also our boys.

UNPUBLISHED 08

So, what do you tell me about the songs?

I find they have beautiful messages of love.

I only translated the three unpublished because all the others are already known songs, but if you like the idea, I can continue to translate the others, of course excluding “People” and “Be My Love”, for obvious reasons.

I await your comments.

Daniela

Credit to owners of all photos.

TAORMINA , PEARL OF THE IONIAN by Daniela

An evening like so many, I scroll the television programs, and find nothing interesting.

Some images capture my interest, they are on RAI 5 and the images concern Sicily.

I stop to look at this beautiful island that I had the pleasure of visiting, far and wide, last year.

It is a beautiful program that combines images with beautiful verses of poets who have described these beauties.

taormina 01

At a certain point it speaks of Taormina and of the beautiful Greek Theater, and while an “off camera” voice describes the theater, in the background a music that I recognize well : UN AMORE COSÌ GRANDE, performed by IL VOLO

With amazement I’m even more interested in it, it’s a cultural program and who thought that IL VOLO was suitable to decant its beauty. 

I did not expect this surprise.

Daniela Ci, was able to reproduce the video of the moment in which there are our boys.

Look at it, it’s worth it.

I translate the background words, because they are really beautiful.

GUY DE MAUPASSANT 1883

The theater of Taormina is so wonderfully situated, that there is certainly no other comparable point in the world.

Where are the people who could do such things?

Where are the men capable of building, for the fun of the crowds, buildings like this?

Those men, those of the past, had a soul and eyes, which did not resemble our own.

In their veins, with blood, flowed, something that disappeared: love and admiration for beauty.

J.W.GOETHE Trip in Italy 1787

Beyond the high rock wall that rises to peak, not far from the beach, there are two rocks, connected by a semicircle, whose shape, whatever it was by nature, has been transformed by art, so as to make it a hemicycle amphitheater for spectators.

At the foot and transversely to the stepped hemicycle, the scene was built, joining the two rocks and thus completing a gigantic work of art and nature.

If we place ourselves at the highest point, occupied by the ancient spectators, we must recognize that never, probably, a theater audience will see something similar.

taormina 02

I had the chills, looking at those images, listening to those beautiful and appropriate words of the ancient poets and listening to the sweetness of our guys’ song ……. and you?

Daniela

Credit to owners of photos and video.

LOVE DECLINED IN ITS VARIOUS FACETS – by Patrizia

As promised, here is the review of the film UN AMORE COSÌ GRANDE by our PATRIZIA CIAVA, which I translate with great pleasure for you – Daniela.

Love 01

“UN AMORE COSÌ GRANDE”: LOVE DECLINED IN ITS VARIOUS FACETS

The debut on the big screen of the trio ll Volo in the film Un Amore Così Grande in the role of young mentors who discover the natural talent of a young unknown, their age, and help him to achieve success.

As announced by the title, love, declined in its various forms, is the motive that permeates the whole story of “Un Amore Così Grande”, the debut feature of the television director Cristian de Mattheis, which will be released in cinemas on September 20, produced by Federica Andreoli, who also edited the subject, and Michele Calì.

Not only the romantic love between the two young protagonists, interpreted by Giuseppe Maggio and Francesca Loy, but also that between parents and children, between teacher and pupil, between friends, and above all the love for music that is the real common thread and the bond that unites all the characters in the film in a symbolic embrace.

Love 02

And to unite them is the passion for a genre generally considered elite, the lyric, which here is presented as an art form accessible to everyone, even to constitute the exercise of a street karaoke in which anyone can try, proposed by young people for young people.

In this lies the true peculiarity of the film that sees in Il Volo’s participation its raison d’etre. As repeatedly explained by the three members of the trio, in fact, the “Notte Magica” tour, whose poster is known from the beginning of the film, was born with the intention of bringing young people to the lyric as only “three boys, of twenty years can do”, in an ideal continuation of the project launched by Pavarotti to bring the Opera “outside the theaters” and make it accessible to the general public.

The presence of the three young singers, the two tenors Piero Barone and Ignazio Boschetto and the baritone Gianluca Ginoble, who impersonate themselves, is not really a simple cameo, but offers the key to the film in which they play the role of young mentors in able to understand talent and to encourage and accompany the protagonist to the success he deserves.

Love 03

Verona, the city of Romeo and Juliet, where the film is set, is therefore the ideal setting as it is at the same time the city of love par excellence and temple of opera with its Arena.

The plot, however, also returns to the city its role as a symbol of contrasting love, of the destiny that first unites lovers and then tries to divide them. Love for music proves to be the only driving force able to transform suffering into passion and creativity.

A love story, therefore, that explores the different facets and whose meaning is contained in the title that is also that of one of the most beautiful songs of the Italian musical tradition, “Un Amore Così Grande”, composed by the maestro Guido Maria Ferilli , on whose notes the last scene of the film closes.

Patrizia Ciava

Love 04

Credit to owners of all photos.