Tag Archives: MUSICA

SONGS AND TRANSLATION part 2 by Daniela

Here I am with the lyrics and related translation of the last 3 songs of the CD, MUSICA.

LA VOCE DEL SILENZIO

It is a 45 rpm by the Italian singer Tony Del Monaco, published in February 1968, presented at the Sanremo Festival in the artist’s double performance with Dionne Warwick.

(I propose the Italian version with its translation).

Volevo stare un po’ da solo

Per pensare tu lo sai
Ed ho sentito nel silenzio
Una voce dentro me
E tornan vive tante cose
Che credevo morte ormai

E chi ho tanto amato
Dal mare del silenzio
Ritorna come un’onda nei miei occhi
E quello che mi manca
Nel mare del silenzio
Mi manca sai molto di più

Ci sono cose in un silenzio
Che non mi aspettavo mai

Vorrei una voce

Ed improvvisamente
Ti accorgi che il silenzio
Ha il volto delle cose che hai perduto

Ed io ti sento amore
Ti sento nel mio cuore
Stai riprendendo il posto che

Tu non avevi perso mai
Che non avevi perso mai
Che non avevi perso

Volevo stare un po’ da solo per pensare tu lo sai

Ma ci son cose in un silenzio
Che non mi aspettavo mai

Vorrei una voce

Ed improvvisamente
Ti accorgi che il silenzio
Ha il volto delle cose che hai perduto

Ed io ti sento amore
Ti sento nel mio cuore
Stai riprendendo il posto che

Tu non avevi perso mai
Tu non avevi perso mai
Tu non avevi perso
Tu non avevi perso mai

Songs Part 2 01

THE VOICE OF SILENCE

I wanted to be a little alone
For to think, you know
And I heard in silence
A voice inside me
And many things come back alive
Which, I believed, death by now

And who I loved so much
From the sea of silence
Returns like a wave in my eyes
And what I miss
In the sea of silence
Missing to me, you know a lot more

There are things in a silence
Which I never expected
I would like a voice
And suddenly
You realize that silence
He has the face of the things you have lost

And I feel you, love
I feel you in my heart
You’re taking back the place that

You never lost
That you never lost
That you never lost

I wanted to be a little alone to think you know
But there are things in a silence
Which I never expected

I would like a voice

And suddenly
You realize that silence
He has the face of the things you have lost

And I feel you, love
I feel you in my heart
You’re taking back the place that

You never lost
You never lost
You didn’t lose
You never lost

Songs Part 2 02

MERAVIGLIOSA CREATURA

It is a beautiful song written by Gianna Nannini in 1994.
Apparently it looks like a love song, but instead, it seems to be dedicated to Nannini’s desire for motherhood, which in fact will have a daughter with artificial insemination.

Molti mari e fiumi
Attraverserò
Dentro la tua terra
Mi ritroverai
Turbini e tempeste
Io cavalcherò
Volerò tra i fulmini
Per averti

Meravigliosa creatura sei sola al mondo
Meravigliosa paura di averti accanto

Occhi di sole, mi bruciano in mezzo al cuore
Amo la vita meravigliosa

Luce dei miei occhi
Brilla su di me
Voglio mille lune
Per accarezzarti

Pendo dai tuoi sogni
Veglio su di te

Non svegliarti
Non svegliarti
Ancora

Meravigliosa creatura
Sei sola al mondo

Meravigliosa paura d’averti accanto

Occhi di sole, mi tremano le parole
Amo la vita meravigliosa

Meravigliosa creatura un bacio lento
Meravigliosa paura d’averti accanto

All’improvviso tu scendi nel paradiso
Muoio d’amore meraviglioso

Meraviglioso

Songs Part 2 03

WONDERFUL CREATURE

Many seas and rivers
I will cross
Inside your land
You’ll find me again
Turbines and storms
I will ride
I will fly through lightning
To have you

Wonderful creature you are alone in the world
Wonderful afraid, of having you next

Eyes of sun, burn me in the middle of the heart
I love the life, wonderful

Light of my Eyes
Shines on me
I want a thousand moons
To caress you

I depend from your dreams
I watch over you

Don’t wake up
Don’t wake up
Yet

Wonderful creature
You are alone in the world

Wonderful fear, of having you next

Eyes of sun, my words tremble
I love the life, wonderful

Wonderful creature, a slow kiss
Wonderful fear, of having you next

Suddenly you go down into paradise
I die of love, wonderful

Wonderful

Songs Part 2 04

LA NAVE DEL OLVIDO

Beautiful song (1970) interpreted by the Mexican singer José José. In an interview the boys explain that they were looking for a beautiful song in Spanish to be included on the CD, and it was José José himself who suggested them “LA NAVE DEL OLVIDO”.

Espera
Aún la nave del olvido no ha partido
No condenemos al naufragio, lo vivido
Por nuestro ayer, por nuestro amor, yo te lo pido

Espera
Aún me quedan en mis manos primaveras
Para colmarte de caricias todas nuevas
Que morirían en mis manos si te fueras

Espera un poco, un poquito más
Para llevarte mi felicidad
Espera un poco, un poquito más
Me moriría si te vas

Espera un poco, un poquito más
Para llevarte mi felicidad

Espera un poco, un poquito más
Me moriría si te vas

Espera
Aún me quedan alegrías para darte
Tengo mil noches de amor que regalarte
Te doy mi vida a cambio de quedarte

Espera
No entendería mi mañana si te fueras
Y hasta te admito que tu amor me lo mintieras
Te adoraría aunque tú no me quisieras

Espera un poco, un poquito más
Para llevarte mi felicidad
Espera un poco, un poquito más
Me moriría si te vas

Espera un poco, un poquito más
Para llevarte mi felicidad

Espera un poco, un poquito más
Me moriría si te vas

Espera un poco, un poquito más
Para llevarte mi felicidad

Espera un poco, un poquito más

Me moriría si te vas

Songs Part 2 05

THE SHIP OF OBLIVION

Wait
Even the ship of oblivion has not departed
Do not condemn the shipwreck, what lived
For our yesterday, for our love, I ask you

Wait
I still have springs in my hands
To fill you with caresses all new
That they would die in my hands if you were

Wait a little, a little more
To take my happiness
Wait a little, a little more
I would die if you go

Wait a little, a little more
To take my happiness

Wait a little, a little more
I would die if you go

Wait
I still have joys to give you
I have a thousand nights of love to give you
I give you my life in exchange for staying

Wait
I would not understand my tomorrow if you were
And I even admit that your love you lied to me
I would love you even if you did not love me

Wait a little, a little more
To take my happiness
Wait a little, a little more
I would die if you go

Wait a little, a little more
To take my happiness

Wait a little, a little more
I would die if you go

Wait a little, a little more
To take my happiness

Wait a little, a little more

I would die if you go

Songs Part 2 06

The words of these last three songs are also very beautiful.

I did not know the text of “LA NAVE DEL OLVIDO” and I really enjoyed discovering it by translating it for you.

LOVE praised in all its beauty for the beautiful songs chosen by Piero, Ignazio and Gianluca for their CD MUSICA.

Daniela

“Love prevents death. Love is life.
Everything, everything I understand, I understand only because I love.
It is only this that holds everything together.”
~ L. Tolstoy ~

 

Credit to owners of all photos.

INSTORE TO REMEMBER – Part 2: by DEBORAH AND JEANNETTE

The adventure of our fantastic friends Deborah and Jeannette continues …

Enjoy reading and ……. keep your jealousy !!!

Daniela

 

Saturday, March 9

Now here is the scoop for Saturday night!!

After we left Max Cream, we went to the mall to get our passes for the instore tour on Sunday in Castrofilippo, then checked into our B&B in Canicattì.

So what should we do for dinner tonight!! Well, let’s go to Naro and eat at Ristorante Pizzeria Maison. This is a lovely restaurant we visited last year….and of course we knew that the boys were in Catania that day for the instore tour there. So we also figured there was no chance in “hell” that we would accidentally run into them!!

Instore 2 01

The two waiters recognized us from last year, and were excited to see us back! We had a great conversation with them and had a several course, fantastic long dinner, in typical Sicilian style.

Well….while we were sitting there, suddenly we noticed some familiar faces coming into the restaurant. I looked up and there was Gaetano Barone coming towards us with a huge smile. He gave us hugs and a warm welcome to Naro. It appeared to be a family gathering along with a few friends, as Eleonora, Mariagrazia, Nonno Pietro and Nonna were all there!! It was nice to see the family enjoying each other’s company!

As we were served our delicious dessert, we received an extra special treat! Walking towards our table was none other than….you guessed it….our gorgeous Piero!!! He gave us a warm welcome and was happily surprised to see us as we were him, because we thought he was still in Catania. He had a little conversation with us, and then rejoined his family and friends!

Instore 2 02

As we were leaving, we got hugs & kisses from Eleonora ….. Piero with an absolutely gorgeous smile, waved to us and said, “See you tomorrow!”

Sorry, we did not take any photos as we wanted to respect their privacy!!!

 

Sunday, March 10

Instore tour at Centro Commerciale LaVigne

We arrived several hours early to get a good spot…Unfortunately Mall Security had other ideas!!! They explained in detail to us, what we needed to do and where to go…. however …
Non ho capito!!!

So we wandered around until we saw a group of people gathered together and thought “Are these other Ilvolovers???”

As we approached them, we asked if they were there to see IL VOLO…the only thing they understood from us was…IL VOLO!!!! They said Sì! So we got in line! … We decided to mingle with the fans there…so unable to adequately communicate in Italian…Jeannette pulled out her special IL VOLO picture book that the boys had signed previously and that’s all the communication we needed!!!

Instore 2 03

We were actually adopted by this very nice couple that was in line in front of us!! They spoke no English and we spoke no Italian, however through Google Translate, sign language and “The now famous Book” we had a blast!!!

As we were standing in line waiting, it became apparent that crowds of people we going up the escalator for the CD signing!! We were getting upset because we came early to get a good spot and we were going nowhere!! To our surprise, when they finally let us go up the escalator, there was a lane that lead us to a special area with seats for the pass holders!! (Sure beats standing for hours like we did in Carini.)

Instore 2 04

The MC entertained us (in Italian) and was very funny even though we had no clue what was being said…He picked three girls out of our area..and named them…Ignaciette, Pieramia and Gianlita or something to that effect…and had them sing 🎶Musica Che Resta🎶!! They sang very well!!…

It was finally time for our boys to enter and everyone went wild!! The CD signing went pretty quickly this time, but we received their love and attention before we were hauled off the stage by the the big burley bouncer that was waiting for us!! 😉😂😊 As we went off the stage, who do we first see??? Eleonora and Mariagrazia!!! Once again we get big hugs and kisses!! We also saw Dario, Piero’s good friend, and talked with him for a bit and spent some time with Max Messina and his beautiful girlfriend!

Instore 2 05

The instore tours have now come to an end…with wonderful memories for us to cherish….Until our next IL VOLO adventure….we say ….

🎶Arrivederci Sicilia🎶

Jeannette Giglio and Deborah Georgini Beaupre

Credit to owners of all photos.

 

INSTORE TO REMEMBER – Part 1: by DEBORAH AND JEANNETTE

I am sure that after you read this beautiful and long adventure of the instore in Sicily of our friends Jeannette Giglio and Deborah Georgini Beaupre, you will all want to come to Italy, preferably to Sicily, to participate in an instore ……. Jeannette and Deborah are just two forces of nature: Daniela

Instore 1 01

Centro Commerciale Poseidon is where the IL VOLO adventure of a life time started for Deborah Georgini Beaupre and Jeannette Giglio, oh that’s me… We went to the CD signing two hours early and there we met Giovanna and Nino Leone, Daniela Galati-LaFata’s sister and brother-in-law… They were up front and we were able to get to them with a great view of IL VOLO when they came onto the stage…Deborah purchased our CD’s a couple of days before I arrived and had our passes for our CD signing with the boys…We met some nice people in line and did our best to communicate with our limited Italian and their limited English. With the help of our new found friend, Giovanna, we were able to share stories of the love we have for IL VOLO…Nino took pictures of us all together and then surprised us by taking pictures of us on stage with lL VOLO...  

Instore 1 02

In 2016 after the Las Vegas fanfare I had a beautiful book made up with pictures of IL VOLO when they were young boys and through the years…In the middle of the book was pictures of the fanfare and lastly pictures of them in 2016 , Notte Magica pictures with Placido Domingo, and some of Michele and Barbara mixed in. The Italian ladies and a few Italian men were thrilled to see the book and it was funny to see Deborah and I trying to explain the activities in the pictures to them, you have to remember we are trying to explain to them in English and a few Italian words sprinkled in and them talking fast in Italian to us and we just had the best time with them in spite of the language barrier… 

Instore 1 03

It was finally our turn to get in line to see our boys and get the CD’s signed … There were about 400 to 500 people crowded around the stage. We pushed our way out of the crowd and tried going around to the left side of the stage where the fans were lining up… The people standing there watching our guys would not let us through even though we were holding up our passes to show why we had to get ahead of them… We gave up and went around the entire crowd of people and went to the right side of the stage and around the back of the stage to where the ticket holders were lining up and the mall cop would not let us in!!! He said we had to go back around and just work our way through the crowd…Now we are angry and hot from jogging around the mall of 500 people so this time we just pushed our way through the crowd and let them yell at us in Italian, we didn’t care, we didn’t understand them anyway, we were not going to miss our time with “our boys.”

Instore 1 04

Deborah went up first and said, “Ciao guys!!” They were very surprised to see her and recognized her right away!! Ignazio gave her a big hug and smile and Gianluca a big smile and said to her, “Come stai?” She drew a blank and almost said “Bueno”!!! The words “Molto bene” just wouldn’t come out, until Gianluca said you need to speak in Italian “Va bene”? As she was speaking to both of them, we found out later it was being filmed, as you probably already saw in her post. As security was about to have her move on, Piero said wait, grabbed her hand and told the MC that she was from America, so he came to her with the microphone and asked her what her name was and where she was from and also gave her a big hug!! What an special moment!

Now it was my turn. I went up the first two steps and Ignazio was the first to see me and he wrapped his arms around me and gave me a big warm hug… I was flabbergasted almost at a loss for words… but this is mighty mouth Jeannette and I recovered my vocabulary quickly and asked him if they would sign my book… He took the book and smiled as he looked at some of the pictures and then signed on the front page.

Instore 1 05

As this was happening, Gianluca saw me and with his biggest most loving smile said, oh you are here tooooo!!! He gave me a big hug and double cheek kisses then played tug of war with Ignazio trying to grab the book away from him… Ignazio said something in Italian and made one of his angry funny faces in his comical style and let Gianluca have the book… Gianluca got all excited and started looking through each page and commented how great he thought the book was… Then by this time Piero noticed the book and pictures and wanted to see it… Gianluca said no, no, no and continued looking through pages until he saw a picture of him and me, he then signed the picture and handed the book to Piero and asked if we would be going to Catania… I said no but we will see you Sunday… His face lit up again with that million dollar smile and said good, see you there and gave me a little hug as I turned to Piero…

Instore 1 06

By this time Piero found a place to sign and we had a minute to hug and talk… He wanted to know how long I would be in Sicily and would I see them again. I said yes on Sunday… He smiled that big smile and said you mean you are coming to my hometown? I said yes and I got a hug for that… The guys were just surprised and very happy to see Deborah and I. We certainly had more time with them than most fans did…What can I say, it was better than any meet and greet because they made the extra time for us and we have been on cloud nine ever since…

Instore 1 07

Today was a long drive from Palermo to Canicatti .. We had our GPS take us to places we had never been before, however after the third time around we figured that was not where we wanted to be. After about and hour or more returning to dead ends, unpaved roads with paths that could not even be called a road, with huge pot holes so big that we were afraid we would lose the car in one of them. We decided to give up on the GPS and find the sign that said Canicatti … We were there in a short period of time but so stressed out that we just had to go to Max Cream and have a gelato to calm our nerves. We had a great conversation with our friend Max Messina…We checked into our B&B and relaxed and put this first episode together for all of you…

We had another great adventure tonight but we will keep you in suspense until tomorrow as our adventure continues…

Buonanotte Amici…❤❤❤

Jeannette Giglio and Deborah Georgini Beaupre

Credit to owners of all photos and video.

 

SONGS AND TRANSLATIONS by Daniela

As you requested, here I am with three other texts of the songs of the CD MUSICA with the related translations.

Songs 01

LONTANO DAGLI OCCHI

“Lontano dagli occhi”,  was presented at the Sanremo Festival by Endrigo in a double performance with Mary Hopkin; obtained the 2nd place at the festival and reached the 18th place in the sales ranking.

Che cos’è?
C’è nell’aria qualcosa di freddo
Che inverno non è
Che cos’è?
Questa sera i bambini per strada
Non giocano più

Non so perché
L’allegria degli amici di sempre
Non mi diverte più
Uno mi ha detto che

Lontano dagli occhi
Lontano dal cuore
E tu sei lontana
Lontana da me

Per uno che torna
E ti porta una rosa
Mille si sono scordati di te

Lontano dagli occhi
Lontano dal cuore
E tu sei lontana
Lontana da me

Ora so
Che cos’è questo amaro sapore
Che resta di te
Quando tu
Sei lontana e non so dove sei
Cosa fai, dove vai

E so perché
Non so più immaginare il sorriso
Che c’è negli occhi tuoi
Quando non sei con me

Lontano dagli occhi
Lontano dal cuore
E tu sei lontana
Lontana da me

Per uno che torna
E ti porta una rosa
Mille si sono scordati di te

Lontano dagli occhi
Lontano dal cuore
E tu sei lontana
Lontana da me

Per uno che torna
E ti porta una rosa
Mille si sono scordati di te

Lontano dagli occhi
Lontano dal cuore
E tu sei lontana
Lontana da me

Songs 02

AWAY FROM THE EYES

What is that?
Something cold is in the air
What a winter it is not
What is that?
This evening the children on the street
They do not play anymore

I do not know why
The joy of the friends of all time
I do not enjoy it anymore
One told me that

Away from the eyes
Far from the heart
And you are far away
Far from me

For someone who comes back
And he brings you a rose
A thousand have forgotten about you

Away from the eyes
Far from the heart
And you are far away
Far from me

Now I know
What is this bitter taste
What remains of you
When you
You are far away and I do not know where you are
What are you doing, where are you going?

And I know why
I can not imagine a smile anymore
What’s in your eyes
When you’re not with me

Away from the eyes
Far from the heart
And you are far away
Far from me

For someone who comes back
And he brings you a rose
A thousand have forgotten about you

Away from the eyes
Far from the heart
And you are far away
Far from me

For someone who comes back
And he brings you a rose
A thousand have forgotten about you

Away from the eyes
Far from the heart
And you are far away
Far from me

Songs 03

A CHI MI DICE

“A chi mi dice”  is a song from the Blue boy band. It is an adaptation in Italian of the song Breathe Easy, taken from their third album Guilty, written by Tiziano Ferro and published as a single in 2004.

Sorriderai
E ti rivedo come sei
Incrocerai
Lo sguardo mio per poi dirmi addio
E mentirei
Se ti dicessi “ora vai”
Oramai, oramai

Ah, chi mi dice
Che tornerai
Non credo oramai
Oh, chi ti dice
Che sto male pensandoti
Tu sorridi voltandoti
Verso lui

Indosserai
Sorrisi, allegria ma senza magia
Non piangerai
Perché tu non riesci a perdere mai
Ma lo sai (ma lo sai)
Ho perso tutto e tu non perdi mai
Oramai, oramai, oh

Oh, chi mi dice
Che tornerai
Non credo oramai
Oh, chi ti dice
Che sto male pensandoti
Tu sorridi voltandoti
Verso lui

Sorriderai
Nulla ha più senso oramai
E girerò le città
Ma non ti scorderò

Oh oh oh, oh, oh
Che tornerai
Non credo oramai
Oh, chi ti dice
Che sto male pensandoti
Tu sorridi voltandoti
Verso lui
Verso lui

Songs 04

TO WHO TELLS ME

You will smile
And I see you as you are
You will cross
My gaze and then say goodbye
And I would lie
If I told you “now go”
By now, now

Ah, who tells me
That you will come back
I do not believe now
Oh, who tells you
I’m sick thinking about you
You smile while turning around
To him

You will wear
Smiles, joy but without magic
You will not cry
Because you can never lose
But you know (but you know)
I lost everything and you never lose
By now, now, oh

Oh, who tells me
That you will come back
I do not believe now
Oh, who tells you
I’m sick thinking about you
You smile while turning around
To him

You will smile
Nothing makes more sense now
And I will turn the city
But I will not forget you

Oh oh oh, oh, oh
That you will come back
I do not believe now
Oh, who tells you
I’m sick thinking about you
You smile while turning around
To him
To him

Songs 05

ARRIVEDERCI ROMA

Before starting this song I have to explain a little bit of the history of these lyrics.
“Arrivederci Roma”, is a song written by Renato Rascel (Italian singer-songwriter) in the popular roman dialect in 1955, is inspired by the beauties of the eternal city, which the tourist admires for the last time, before leaving.
In the version of IL VOLO, all the introduction is missing, starting with the first refrain.
The original Italian lyrics are very different from the English translation.
I will show the original lyrics and their translation, in this way you can have a comparison with English lyrics.

Arrivederci, Roma…
good bye…
au revoir…

Si ritrova a pranzo a
Squarciarelli (ristorante di Roma)
fettuccine e vino dei
Castelli  come ai tempi (i Castelli: sono un insieme di paesi vicini a Roma e mete di gite )
belli che
Pinelli immortalò! (Pinelli: artista che  creò molti quadri con usi e costumi del popolo di Roma)

Arrivederci Roma…
good bye…
au revoir…

Si rivede a spasso in
carrozzella e ri-pensa a
quella “ciumachella” (ciumachella= vezzeggiativo riferito ad una donna)
ch’era tanto bella e
che gli ha detto
sempre “no!”

Arrivederci, Roma…..

Si ritrova a pranzo a
Squarciarelli
fettuccine e vino dei
Castelli come ai tempi
belli che
Pinelli immortalò!

Songs 06

GOODBYE ROMA

Arrivederci Roma…
good bye …
au revoir …

He finds himself at lunch a
Squarciarelli (restaurant in Rome)
fettuccine and wine dei
Castles as in the past (the Castles: they are a group of towns close to Rome and excursion destinations)
beautiful that
Pinelli immortalized! (Pinelli: artist who created many paintings with customs and traditions of the people of Rome)

Arrivederci Roma…
good bye …
au revoir …

You review for a walk in
wheelchair and re-think of
that “ciumachella” (ciumachella = endearment referring to a woman)
that was so beautiful and
who told him
always “no!”

Arrivederci Roma…..

He finds himself at lunch a
Squarciarelli
fettuccine and wine dei
Castles like at the time
beautiful that
Pinelli immortalized!

Songs 07

I hope you enjoyed these three beautiful songs and their translations.

I’ll wait for you next time, for the last three songs I’m going to translate.

Daniela

Credit to owners of all photos.

IL VOLO INTERVIEWED BY ASSANTE ~ Daniela

Another nice interview with IL VOLO by journalist and music critic Ernesto Assante, that I translate for you.

Assante Interview – Click Here

The interview begins as if Assante were a teacher and Piero. Ignazio and Gianluca, his students.

Assante = Gentlemen, what subjects of study did you bring?

Piero = Mathematics

Ignazio = Physical education (gymnastics)

Gian = I geography.

Assante = None of you brings singing, of course, because IL VOLO, which we have here today with us, does not sing.

You have gathered together, to do something else, tell the truth.

Piero = Today we do something else, he cooks (Gian), he tastes (Ignazio) and I buy the food.

Assante = The new album which is called MUSICA, a challenging title, because “music” means many things.

For you three, for each of you three, music, what is it?

Piero = It’s our life, we chose this name for the CD, without any presumption …..

Ignazio = But it speaks for you, because he has asked, “For each of you, what is it”.

Piero = For me, music is the only thing I can do, maybe I was born and I hope to live all my life for music.

Ignazio = I am sincere, I as a child, I did not pursue the dream of becoming a singer or a musician, I did not have the thought of being born to be a singer. I always enjoyed doing a little bit of everything, playing soccer, tennis, doing everything. I was lucky enough to get interested in music, at a certain point, and to make it the daily bread of my life.

Assante 01

Assante = And so it remained, the daily bread …. and for you (to Gian)

Gian = I’d like to become a musician.

Assante = So I can ask a more specific question, beyond the work you do, beyond the commitment, the music remains your main interest?

P+I+G= Absolutely

Gian = My dream is to start writing music, songs, I do not play an instrument, I’m the only one who does not play an instrument.

Piero = But music is not an interest, we need music.

Assante = Of course, I understand that, you need to sing, above all.

Gian =  To sing, absolutely, but I want to learn how to play the piano, and I’ll do it, I’ll have to abandon laziness.

Ignazio = If we do the calculation, that the driving license has taken him six years, we still have time.

Assante 02

Assante = The experience of Sanremo, however, has presented another aspect of your “being a trio”, each with its own personality, a different way of singing, you are a little freed from the scheme of IL VOLO.

Gian = We say that we cannot change what IL VOLO is, but we can bring out the personalities of each of us, who have not yet come out completely, so from this CD MUSICA, this path of slight change has begun towards what are also our personal tastes, to make them reflected also in the songs of IL VOLO.

Assante = The tour that is about to start, as usual, you will be around the world. What experience is at your age, having seen so many different audiences, so many different cultures, and everyone appreciates something very Italian like the one you do?

Piero = Surely, travels, concerts and getting to know many people, makes you grow a lot and understand many things. Each concert is a story to be lived and told, for us that this year we celebrate 10 years, we could not celebrate them without concerts, so it will be two years of tour, of course we will return to the city where we have been several times, but it will always be a new experience, we must repeat ourselves and this is our goal.

Assante = What do you like about Italy that you carry around?

Ignazio = The beautiful melody for sure.

Gian = The classical repertoire. In fact, when we return to Japan, or even to the United States, they require a certain type of repertoire.

We have got a tribute to the three tenors, with Placido Domingo, for example we will soon go to Japan, this year and we will return with that kind of repertoire and we will do about 6/7 concerts throughout the territory of Japan.

Piero = 8

Gian = So, it depends, sometimes you have to travel on two different tracks, maybe in Italy, you can not always do the classic repertoire, here you can allow to record new songs, unpublished, that maybe have a different path, in radio, that in Japan they would not transmit.

Assante 03

Ignazio = It is not to criticize what our colleagues do, but unfortunately in Italy, but a little in the panorama of music in general, we are losing a little, that which is the true melody. In the songs now, there is no real melody, it’s all based on the production, the sounds. Instead it is this that we like to carry around the world, the melody.

Assante = Is there something you missed or miss?

Ignazio = It is normal that we have not made the life of any fifteen year old, or even twenty years old.

But it was nice, because we skipped a few stages, which came back also useful to jump, because we grew up quickly and we see things differently from the boys of our age.

Gian = Take it the other way around, if we had not done this life, we would have lost a lot of things, so in the end we have more earned than lost.

Piero = The only thing that perhaps is missing is the fact of waking up in the morning more carefree, with less responsibility.

Assante = Responsibilities, you certainly have them.

Gian = Even if sooner or later, when you become an adult, your responsibilities are always there.

Assante 04

Still many beautiful questions and answers that make us discover deeper and deeper, who are Piero, Ignazio and Gianluca, and what we discover, we do not mind at all !!

Daniela

THE SWEETNESS OF PIERO, GIANLUCA AND IGNAZIO by Daniela

These days, the boys are facing the commitments of the instore.

We get many photos, but some certainly sweeter than others, confirm to us, the sweetness and availability of Ignazio, Gianluca and Piero.

Sweetness 01

Sweetness 02

Sweetness 03

Sweetness 04

Sweetness 05

Sweetness 06

Sweetness 07

Sweetness 08

Sweetness 09

The shots are really very sweet, but that’s not all, during their stop for the instore in Pescara, they made a special visit, documented by this video of AGBE (Association of parents of children with haemopathy)

 

PROMISE MAINTAINED: IL VOLO SURPRISES ALL 🏠🎶

They had promised it at Christmas with a video greeting message, announcing a visit right at home at AGBE !!!!! Back from Sanremo and on tour for the new album … Gianluca, Piero and Ignazio …. have conquered everyone for affection, sensitivity and their overwhelming sympathy !! Thank you for this gift !!! 💖👨👩👧👦

 

 

How much sweetness in these videos.

These guys fill the heart, how can you not appreciate these gestures?

You guys are fantastic!

 

And what about this child who did a haircut in honor of IL VOLO?

Really very special!

Sweetness 10

Sweetness 11

But now I want to talk about another very sweet thing, let’s call it a sweet memory.

About a year ago, in May 2018, I told you that IL VOLO had received a nice prize called ARTE E CULTURA. They were in Bagnaia, in Tuscany, and the award was given by Mrs. Marisa Monti Riffeser, here is the picture.

Sweetness 12

Mrs. Monti Riffeser, has held the figure of majority shareholder and president of the group Poligrafici Editoriale, in short, a very important person.

During the award ceremony, Piero explained how IL VOLO personally met the lady, by pure chance.

She was on an air flight and could not open a bottle of water.

Piero who was behind her, saw her in trouble, he offered to help her and opened the bottle, then when she got off the plane, Piero gave her his arm because she could get off the ladder easier. Piero did not know the lady, but instead, she knew very well who those three boys were and so she told to Piero, “Mr. Barone you, besides being a great artist, are a great person”.

From that moment a beautiful friendship was born between Mrs. Monti Riffeser and IL VOLO, and this friendship culminated last year with the award ceremony in Bagnaia.

I bought the MUSICA CD in the Deluxe version and inside there are several photos of the guys. At the end of the booklet, there are three single photos, where each of the boys have written thanks. In the photo of Piero, among the various thanks, there is this writing:

“A very special thank you to a great person Mrs. Marisa Monti Riffeser.”

The CD was released for sale on February 22nd.

Unfortunately, Mrs. Monti Riffeser passed away a few days earlier.

The announcement was given in the newspapers and among the various announcements there was also this:

Sweetness 13

It says:

Michele Torpedine, Il VOLO, Barbara Vitali, Eliana Dalila Biondi, embrace Andrea, with his sons Sara, Matteo and Bruno.

They remember the smile, the passion and the enthusiasm of Signora Marisa Monti Riffeser, grateful to have had the honor of meeting her.

and this:

Sweetness 14

A passionate greeting to Mrs. Marisa Monti Riffeser, we will always follow her valuable advice, and we will keep for example her enthusiasm.

We add an affectionate hug to Andrea with his sons Sara, Matteo and Bruno.

Piero Barone, Ignazio Boschetto, Gianluca Ginoble – IL VOLO.

Sweetness 15

In short, these guys, as well as being good singers, humble and special guys are also very very sweet …. there are no words !!

Daniela

Credit to owners of all photos and videos.

 

INTERVIEW WEBNOTTE by Daniela

During the tour instore in Rome, Gianluca, Ignazio and Piero, had an interview in the headquarters of the newspaper Repubblica, with the journalist Ernesto Assante, who was never very generous in his praise of IL VOLO.

This resulted in an interesting interview that I translate for you. There is only one video, unfortunately not very qualitatively beautiful, but that shows us our guys perfectly at ease.

Assante = It’s 4:15 pm, we’re live from Repubblica, via Cristoforo Colombo 90 Rome, see behind me, I’m not alone, I have a band called IL VOLO

G = A band? An unusual band.

(they sing live an acoustic version of Musica Che Resta, Ignazio plays the guitar)

I = (after the acute) Sorry, sorry.

Assante = He wanted us otherwise they think you are fake.

G = Exactly

Assante = Because they have the big voice, they are not IL VOLO, who knows who they are (he jokes) …. Gentlemen, welcome, it is the first time we meet really, we had only heard once by phone, long ago.

Start by a question, really stupid, stupid, stupid ….. How did you become IL VOLO ? – a band that has a great success with the public, a sequel and a warmth – a love, so great, be of the boys , therefore maintain a “normal” life in a condition that has nothing normal, you grew up in public, you grew up on television, in front of people, you were little, you’re not anymore, you’re soon bigger than me … then, how difficult it is grow this way, and if it did you good or bad.

P = It is not so difficult, I must tell you that we three have the same past in common, and the same adolescence, fortunately we met at the age of 14/15, we live for music, for the greatest passion that we share it. It takes much “group spirit”, but the fundamental thing is that we do not tolerate the teasing and the whims, do not exist in our group, then, we help each other, we support each other.

G = Maybe we sing a kind of music that is close to people, also because they are our traditions, it is our music that is the “bel canto” which is then appreciated above all abroad. So, maybe that’s why we approach the people, we also saw the more than positive result of Sanremo, a podium, after the victory of 2015, we are happy with the result.

Assante = Damn, actually you were first, more than often, during the week.

So, beyond what you’ve just said for the relationship with traditional Italian music, why do they love you so much? What are your strengths?

G = And why do they want us so bad as well? (certainly refers to journalists)

Webnotte 01

Assante = What do you transmit to people? I’m interested in your point of view.

I = Maybe because ….. I think that the musical genre influences the personality of the person, a person who does rock and roll, influences his personality. We have always maintained what have always been our personalities, always with humility and with passion of what we are doing.

So the key to getting to people’s hearts was that, so they love us so much and follow us.

P = Because there is nothing built.

Assante = That is, the truth is that you are so off the stage ……

I = We are so off stage and on stage, during an interview and during a lunch.

P = And according to you, why?

Assante = I am convinced of the fact …

I = He cannot explain it.

Assante = The thing that has always surprised me, is your passion for traditional music, being very young, this is not normal, if it were so, all the boys of your age would sing romances, or arias.

G = This is true, but ……

Assante = Let’s say that the thing that surprises, in this country, but that has also allowed your success, because you are the only ones to be young, and to do a type of traditional music.

G = It is clear that normality is not even, having so many tattoos and talking about drugs in songs.

Assante = But no, of course.

G = Let’s say that normality does not exist.

I = There are habits

G = Exactly, then everyone tries to express their passion, in the end we do nothing but do what we like best, SING. Then, that this is a musical genre that is heard more by adults ….

P = But it is not true …. Spotify gives us a good answer …. but maybe because we are the only ones to do it, after many years, and we are the only “young”, because our goal, we always have said, is to bring this kind of music, which was born right in our country, and maybe even a little “forgotten”. No young man has EVER proposed it again.

Webnotte 02

Assante = Let’s start again from the initial question. Before doing IL VOLO, what music were you listening to?

G = Look I tell you what I was listening to: I grew up with Gaber, Guccini, De Andrè, (Italian singer-songwriters) so, you figured, completely different things, my father inculcated this style, then, growing up, I became crazy, completely John Mayer. I love the guitar a lot, even if I do not play it, but I love a more acoustic genre. My greatest idol, however, has always been Andrea Bocelli, that made me really approach this vocal genre.

 P = But each of us has different tastes, different personalities, I have always listened to the classical world, I love Elvis, I love Queen, but in the shower, I listen to the classics, Pavarotti, Domingo, this kind of music, I really like Julio Iglesias .

Assante = (indicates Ignatius) and the rocker here? The boy with the tuft ….

I = No, I’ve never listened to so much music, I fell in love with the songs, I love Stevie Wonder, even though I do not know many of his songs, I’m madly in love with “Over Joy”, “You and I”, “Isn’t She Lovely “. Or Brian Mcknight, I really like it, Joe Cocker …

P = Even Lenny Kravitz

I = Yes, Lenny Kravitz

Assante = However, this is noticeable, that is, that your singing styles, especially when growing, have changed, there are those who are more linked to opera (Piero), who has a middle ground (Gianluca) and who, above all in Sanremo it has been noticed more than the other times, I do not say that he has freed himself from lyrical singing, but has sung with greater autonomy (Ignazio).

P = (turned to Ignatius) you could not wait (and gave him a little flip on the head)

I = It’s not, I could not wait, but it’s what I am, so it’s me.

Assante = This allows you to do different things too, are you working on a change, an evolution?

I = It is not so much a change of ours, it is more pulling out what we really are, rather than a change of what we do.

Assante = Castaldo (journalist who always gave very low marks to IL VOLO) in Sanremo did not give you 5 1/2 to make you just a courtesy, but because he saw, that something …

P = But that was the biggest victory.

Webnotte 03

G = But we have to travel on two different tracks, because what our international public wants, it’s just the Italianness, just the made in Italy, that maybe in Italy, for that, there’s a bit of snob about it , as if sometimes we were ashamed to be Italian.

Assante = But sometimes it’s not like that.

G = Sometimes unfortunately yes.

Assante = But try to think, the French listen to a lot of music, French, but modern.

We Italians, we have a traditional repertoire that for us Italians is old, but for an American, it is not.

P = Excuse me, I want to say this, we do not do anything strange abroad, because we are famous all over the world? Not because we are better than others, but because we sing this kind of music that is famous outside of Italy. If we take a look at the past, the only Italians who have succeeded abroad, and abroad I do not mean South America, which is like Italy, but Europe, North America, Japan, all those countries, were Luciano Pavarotti, Bocelli and vabbè Modugno, but it was a special case. But Pavarotti, Bocelli, Il Volo, have one thing in common abroad, the same kind of music.

There must be a reason.

Assante = I agree with you, it’s like us here, like rock and roll, and true rock and roll, no one plays in Italy. If you feel the real rock and roll, you love the original.

I = What do you think about Achille Lauro? (in Sanremo he sang on a rock and roll rhythm) because there is a bit of rock and roll.

Assante = I confess that I find that the piece of Sanremo is very beautiful. It’s a rock and roll piece and it’s fun.

I = I like it too, I confess that I’m not the type that listens to the text (the song by Achille Lauro has been much disputed because it talks about drugs), I only listen to music, I have to listen to music, for me the text goes into the background.

Assante = I like that too, it’s “reckless life” updated to the times. I found it nice, frankly, but let’s get back to your piece. I too appreciated this piece of yours, more than on other occasions, just because you seem more free, in being each of you three what he wants to be, that is, each of you three is finding his way.

Webnotte 04

P = Excuse me, but this album MUSICA, crown 10 years of career, is the tenth anniversary of IL VOLO.

If you read the titles, see the three personalities of IL VOLO, because from an “Arrivederci Roma” which is a genre more like an American crooner, it represents more his tastes (of Gianluca) there is a “Be my love” which is a classic, then there is a “A chi mi dice” where the voice of Ignazio prevails more. Let’s say we give vent to our personalities.

G = Even the second single, “Vicinissimo” marks a path of more contemporary sounds, we are no longer linked to the too classic world.

Assante = You want to make me a little mention of “Vicinissimo”, even vaguely, only for 30 seconds

P = You know we never sang it live.

(Piero and Ignazio begin the song but in a low tone)

G = No, so it’s not good and then it’s bad, if it’s done like that you do not like it and then it’s bad.

Assante = Do not be, never. There is something that you could do to me, so at the moment, even if only hinted at, you can also say no.

G = Let’s say “ A chi mi dice”, do you know the chords, Ignazio?

I = Yes, I try …. (they start to sing the song, Piero and Ignazio sing in chorus)

G = It looks like church, you see, it’s difficult.

Assante = It’s okay, you touched the key point, to someone like me, who are a music freak, you can say to me, I’m unpleasant, bad, but I’m a fan of music and what I like is this, the ability to be wrong, to try to play a music, not to think that you are, as you were born, a television product built at the table. I like to discover that you play the guitar, that you sing the pieces that you like.

G = But we want them to come out well.

Webnotte 05

Assante = On that we agree, but you understand what I mean, you have a matrix of a television program, a talent, which has given you the imprinting, and getting rid of imprinting is not easy.

P = It is clear.

G = We will get there slowly. This CD however marks the beginning of a new IL VOLO, because the other CD’s …

P = It’s not like we do rock.

G = Absolutely, but there is the fact that we begin to have our repertoire, we are not always tied to the “covers”, always things already done and redone, that people say, “Oh well we have understood, now enough”. So there are already three unpublished and for us the beginning of a change, because however we are preparing a new project, for the end of the year, then in 2020, we will do two years of tour, even releases of new albums, we are starting to have a new important path.

Assante = Is it difficult to get along in three? You know that the real bands quarrel a bit, because to be together, they cannot always love each other.

P = But we too, it’s a bit like marriages, cohabitation is not so simple. Also because we have not chosen ourselves, we have been put together, but the important thing of our group, I think is mutual respect. In the end we get along like this.

G = Beautiful the booklet (of the cd) right? It is very elegant.

Assante = Yes very elegant and beautiful.

G = Did you still want to ask a question?

Assante = Yes, the last one. Between making records and singing live, for you, makes the difference, that is the idea, so that someone like me can fall in love with IL VOLO, it’s the concert, go and see you, as it was for Sanremo …..

P = You’ve never been to one of our concerts?

Assante = No, unfortunately not, Danilo (Danilo Ciotti, press office of IL VOLO) has invited me so many times ….

G = Will you come to Cavea della Musica this year? (in Rome)

Assante = It’s the easiest thing.

P = Together with Castaldo, arm in arm, so he will give us a 6 1/2.

Webnotte 06

Assante = I objectively, on the 6th at Sanremo, I gave it to you, and also for me it was the first time, live, you gave an idea of conviction, of truth, in that song, singing it just as you wanted, that according me, it was not yours before.

I = Look, being in three is sometimes a fortune or misfortune, you know everyone has their own personal idea. I personally, with all due respect, never imported me 5 1/2 or 6, because in the end one must not go chasing the vote.

P = Long life sincerity.

I = I am like that, I think that an artist does not have to chase votes, if an artist likes, likes, if he does not like amen, there are many other artists that can be heard. For us, say 5 1/2, 6, is our way to say that slowly, slowly, we try to make ourselves appreciated by people who are always very susceptible to us (the critical and journalists), also because often, in Italy, but a bit in general, it is used to have prejudices, without knowing people. A little like Castaldo, he did not know us, when he met us, he finally realized that we are three simple guys.

G = As he believed, even worse.

I = Three guys who like to joke, we are not set, as he thought, and that’s the problem, nobody goes chasing the votes, one just wants to be known, to be understood.

Assante = The result of Sanremo was right for you?

G+I+P = Yes, absolutely.

I = For us yes, for someone else maybe not.

Assante = For someone else actually not, but it was the result seemed to me balanced, the three juries were three different juries.

P = Only one thing, in my opinion, maybe I’m wrong to speak, but maybe they had to give a little more recognition to Bertè. Only this, for the rest, was right.

Assante = You’re right, in the end it was fourth.

I = In the end we talked about it. It is not Sanremo that makes the classification, finish first, second, third, fourth, but it’s all week, also because Sanremo, it’s not the end, but the beginning, it’s a little like when we won, that Nek said, “Now you have to show what you can do,” and he was right. Anyway it’s true, everything starts from there.

P = On the contrary, this has also stimulated us, we thought we had to give our best.

Webnotte 07

I = Start everything from there, the promotion, the CD, the tour. You have to be focused, because in any case on tour, ours is a fairly difficult repertoire, and so you have to always be focused, make a date after another, travel.

G = It is always necessary, in my opinion, to know the managers ……. because fashion, you can make a song that lasts a month, two months, three months, if you do not do another one, it’s trouble.

Assante = The thing that I want to know, if the return of listening to Sanremo, there was, as today there have been here the Zen Circus (other participants of Sanremo) and have said that many people who would not have them never listened to, seeing them in Sanremo, now they listen to them. Certainly there is a part of the public that, looking at Sanremo to see Zen Circus, Achille Lauro, Motta, discovered IL VOLO, beyond your popularity, there was someone besides me, who did not listen to you, and now, yes?

P = There is certainly another person Michele Monina (another very fierce critic with IL VOLO). He did not listen to us, but we had the opportunity to meet him one morning in Sanremo and I must tell you that we did not know him, to me sincerely, he was unpleasant, after I met him and I said: “But you’re an ‘other’ person.”

Assante = But people, people’s reaction? There was much more young audience.

G = Definitely.

Assante = The Spotify effect has been seen.

G = The Spotify effect, yes, certainly more than in the past, because the song is slightly more modern. Our audience is not exactly that of Spotify, which is also listened to by 15-year-olds. But there was a super-positive response also from the younger public, as not.

P = But the answer and the greatest satisfaction for an artist I think is to see the pre-sales of their tour, which are going very well, so I’ll see you at the concerts.

Assante = Before closing the interview, give us another live piece.

I = We do not know what to do, but we do it.

Assante = Meanwhile, do you think about it, the next live event, when?

P = We leave now for Japan in May, but then we come back, in June and July in Italy, then again abroad, and at the end of the year, we are back in Italy again.

Assante = Very good. The dates found on the site of IL VOLO, on the Facebook page of IL VOLO, the album has a very simple title MUSICA…… and then, at this point, I speak, while they decide, they will not take much ….

G = Of the new song or the last one? What do we do?

I = HELP.

G = What can we do?

I = The cool thing of being in a group … the nice thing about being three is that we create harmonies, and we …

G = Then let’s make IL MONDO, the final ….

P = See, three seconds ago I said “Let’s make IL MONDO” and they do not.

G = Wait, let’s make harmony (Piero taps him on the head). He plays the central part (Piero), I play the lower part and he is the tall one (Ignazio).

I = Are you there? We can start?

(the final harmony of IL MONDO begins … beautiful !!)

Assante = Thank you so much, it was a pleasure to have you here, come back when you want …. and thanks to you (to the public) for following us.

Webnotte 08

I would say that the boys have always been kind and polite.

Assante is a journalist who, together with Castaldo and Monina, have never had good words and good criticisms about IL VOLO, indeed, they often denigrated and wrote badly about them …….. but without ever knowing them personally.

This year in Sanremo the boys have personally met Monina and Castaldo and now, with this interview also Assante.

Undoubtedly the tastes of these three journalists-critics, are deeply distant from the style of our boys, but this does not allow them to denigrate the hard work of these young people and even sometimes to despise them.

But now they have known them and have changed their opinion on them, not on their style, but certainly on their personalities, because these journalists have recognized that Piero, Ignazio and Gianluca are very simple guys and prepared in the music field. Their votes at Sanremo 2015 did not arrive at 4, now they gave 5 1/2 and even 6. The road is long but the journey has begun ….

I noticed in the interview that the boys, always in a polite tone, managed to remove “some pebbles in the shoe”.

Good guys, heads held high, we are with you.

Daniela

Credit to owners of all photos and video.