It was announced the boys would be present Sunday, November 18 at an instore in Florence, at Mondo Camerette.
Only 100 people were allowed to take pictures and receive autographs.
Unfortunately I had a lunch with friends that I could not postpone and so I could not book, but there was a direct video very nice that now I translate.
(The presenter waiting for IL VOLO, interviews the president of Mondo Camerette and Giessegi.)
After the pleasantries, asks the audience to call loudly IL VOLO, the boys arrive).
I = Rightly, they put the lower microphones because we remain bent.
Presenter = Why did you take all this time to get here?
I = Because Gianluca was fixing the tuft (his hair).
Presenter = Before, informing me a little about you, I discovered that you have many fans, but also individual ones, there was a woman … (looking for the woman in the audience and asking her) “Madam, who were you waiting for?”
Madam = Piero!
Presenter = OK, but let’s get to know them a little better, of course, who does not know these fantastic guys, but let’s go a little bit in the specific ok?
(The guys are shivering because it’s very cold.)
I followed you a bit before, we met and I know that you are so attached to the family, as it should be, especially because you spend about 11 months a year, away from home.
The question to guys like you, why is distance so difficult to bear?
I = Precisely because it is far away, and therefore it is difficult to manage the distance from anything, especially when you are far from the affections.
We are three guys attached to our families, also because we grew up traveling with them, we were minors, now we can travel alone, you know, but I think the family is a fundamental thing.
P = Above all now, while we went down there were the children’s bedrooms, Ignazio wants to make a baby, so ….
I = yes, yes (laughs)
Presenter = Greetings Ignazio
I = If there is any volunteer …..
Presenter = Yes, there is, do not ask this question ….
P = There was the lady waiting for Ignazio …. love has no age.
Presenter = I asked you this question, because you have a very important experience behind us, remember Barbra Streisand, Woody Allen, prestigious stages …
I = Gianluca, 10 years in prison …
Presenter = What do you want to say, in fact, what do we want to say to the younger guys? You have made many sacrifices and even riding a world fame, because they were the first Italian group of worldwide fame to bring Italy into the world with a new style that is lyric pop.
P = Surely nowadays we try to follow fashion, only that, in life, we must have personality, which is what makes you distinguished from everything and everyone.
Today, whatever you like to do, carry on your idea, your thinking.
There will be thousands of prejudices, people who will come against you, but if you are different from others, that is, if you have personality, you will have success and great satisfaction.
Presenter = I say they deserve a nice applause!
Presenter = I value you so much. I value you so much for this concept that you give.
You are guys who have grown so much, fame speaks for you, I wanted to remind all the boys here that the sacrifices ….
I = Fame speaks for them (Piero and Gianluca), hunger speaks for me. (laughs)
P = He was saying a very nice thing …
Presenter = You have destroyed my sentence … there is someone greeting from the back … they send you a kiss
P = The kiss was for me.
I = (to the presenter) I did not want to interrupt your speech, I’m sorry but … professional deformation!
Presenter = All right. That said, I know that soon, you’ll be in concert in northeastern Europe for the first time?
I = Some countries will be the first time, for example, Hungary, Croatia, Slovenia, Slovakia, virtually all.
P = Poland.
I = I joke, we have been other times but never in concert and it will be nice because it will be the first time with that audience in concert.
Presenter = How you will cope with the cold of Poland, given that today’s already seems a lot.
I = With coat, sweater …
P = We were, this week in Budapest, in Zagreb and I have to tell you that there are some people who have welcomed us well, very well. But will any of you come to Budapest or Zagreb? Then we’ll see you there.
(At this point we see Ignazio gesticulating something, asking that they bring him his sweater.)
P = Are you from Naro? Yes? (turns to Torpedine) Michele, they are from Naro.
I = Boys, I think that Naro is “Caput Mundi” because everyone is from Naro, it’s the people.
(the sweater is brought to Ignazio who wants to wear it immediately, it’s very cold)
Presenter = Attention, he is stripping live, I remind you that you are live.
I = But no, I’m getting dressed, it’s cold.
Presenter = It seems very JUVE that shirt, a clap at the striptease done live.
First you told me about a book.
P = You know that in the bookstore there is the book of our manager Michele Torpedine
Presenter = Yes, it is written by Torpedine, which we remember is the manager of these fantastic guys, and also of other great artists.
I = As we have finished his money, we make him promotion: buy Torpedo’s book.
Presenter = We arrived at the moment of the photos, do you still want to say something?
I = As always it’s nice to see you here, because lately we are very focused on the projects that will see light in 2019, so we are working, and therefore we have not had occasion to see each other and it’s always nice to meet you, thanks for coming and now we do the photos.
Presenter = Perfect, we have arrived at the best point, so be prepared that we start taking pictures and autographs.
(at the edge of the stage, there’s a woman in a wheelchair and try to get her up)
I = Wait, we go down.
P = Does the lady want to say something to the microphone?
Woman = If I can?
Presenter = Of course you can.
I = Lady tell me, the question.
Donna = I saw you in Sanremo with Carlo Conti, I never look at Sanremo, but when I saw you, I fell in love, because you are simple, as well as good as singers.
I = Did you fall in love with Carlo or us?
Donna = No, of you all three, because you are simple, this is seen, as well as professional, but your simplicity gives the skill even before singing, sorry I’m excited. (group photo)
May God bless you, and your families.
Start the photos and autographs.
But before leaving a last autograph, but this time directly on a door of a bedroom.
Ok guys, you were good and funny, but you’ve also been so cold.
In addition, Gianluca has never spoken, because a friend of mine who was present at the event said he had some kind of fever.
Be careful, take care of yourself, the concerts will begin soon.
Daniela
Credit to owners of all photos and videos.
Enjoyed this so much. Thank you for translating.
Lynn, I’m glad you enjoyed it, thanks for reading.
Thank you Daniela for the translation. I understand that Gianluca was not feeling well.
Yes, RoseMarie, Gianluca was not in shape, but what to say, poor boys, they were shivering from the cold, thank goodness that Ignazio asked for the sweater.
But they are really adorable pranksters, always ready to joke.
Someone said that love has no age, and that certainly applies to me because I love these guys with all my heart! And please, please Ignazio, Gianluca and Piero take good care of yourselves. A lot of us await you in the USA. – Allene from Minnesota. And thank you so much for the translation, Daniela. I love hearing what the guys are up to.
Dear Allene, I too am convinced that love has no age, and also that there are various kinds of love, and it is precisely because we love these boys so much that we are concerned about their health.
Thanks for reading the translation, Allene from Minnesota!
Thanks for sharing this!
Glad you liked it, Lois
Thanks Daniela and Pitterpato for translating this interview. Always fun to understand what they are saying. I miss them so much, and can hardly wait to hear about their 2019 tour.
Janet, we are all waiting for tour news !!
Grazie per questa traduzione Daniela.
The Il Volo autograph on that door, needs to be behind glass, and framed to keep it from being accidentally wiped off.
Hi Ineke, I thought the same thing !!
Grazie mille amica mia per le traduzioni! 😍 I can still only understand a little bit when I watch the video, but then you bring it all together for us!! 🤗😘
Deborah, what a pleasure, you’ve been away for too long, you have to practice, otherwise when you come back, you have to start all over again. See you soon!
Deborah, nice to see you here, it’s been too long.