During this period of no concerts, I promised you translations of articles or interviews worthy of translation.
I admit, I missed this wonderful interview, but here I am again to share it with you. It was published in November 2025 in a music magazine: MUSICA INTORNO by Gino Morabito.
Nine studio albums and four live recordings, totaling twenty million copies sold, a Sanremo Festival win in 2015 with “Grande amore,” and a third-place finish at the Eurovision Song Contest. Amid applause and standing ovations, Piero Barone, Ignazio Boschetto, and Gianluca Ginoble share their story after sixteen years of success. An extraordinary story of talent, passion, and friendship for three young men who took… Il Volo.
Directly from the stage of the Tim Music Awards, the announcement of the return of “Live nei palasport 2026” (produced by Friends & Partners) for five new dates in Italy’s leading arenas. The trio will kick off on December 7, 2026, at the Unipol Forum in Milan and continue on December 12 at the Nelson Mandela Forum in Florence, on December 17 at the Palazzo dello Sport in Rome, on December 19 at the Inalpi Arena in Turin, and will conclude the tour on December 20 at the Unipol Arena in Bologna.
Before these dates, their incredible voices will be the protagonists of “Live in Concert,” a tour that, until December 2025, will touch the main European capitals and Latin America, confirming their status as ambassadors of Italian music around the world.
Ambassadors of bel canto, not with presumption but with great pride.
“The pride of touring our musical and, above all, cultural heritage, to recount the magnificence of those places that are envied around the world.”
As Jim Morrison said, “Don’t settle for the horizon, seek infinity.”
“The goal is to reach an ever-wider audience, continuing to build a special bond with our fans. We can’t wait to get on stage and experience more unique and exciting emotions with them.”
The setlist presents a perfect blend of tradition and innovation that highlights the individual personalities of the three artists. There are also songs from their first album of original songs, “Ad Astra,” including the Sanremo song “Capolavoro,” and their latest single, “Tra le onde.” But also many other hits from their fan-favorite repertoire.
“There’s truly something for everyone! We will embrace our friends from across the border, putting into each performance the same energy and passion that has accompanied us in every concert.”
On stage, the celebration of sixteen years of their career together. A milestone that fills us with pride and gratitude and that, in fact, confirms the deep bond between three child prodigies who, as they grew up, became that magnificent star lighting up the international firmament. In the media-driven age of individualism, it might sound anachronistic, but unity is strength.
“We’ve known each other since we were children, and although each of us has a different personality, there’s a special bond that unites us. This bond allows us to face any challenge together, to support each other in difficult times, and to celebrate successes as a true family. Each concert thus becomes an opportunity to renew our commitment to music and to thank those who have passionately supported us over the years. This tour is also an opportunity to share with the audience everything we’ve learned and experienced. And we don’t stop there.”
There are stories that intertwine, hearts that beat as one, and voices that rise above expectations. Piero, Ignazio, and Gianluca’s friendship has evolved over time.
“We’ve grown together. Every concert, every trip, every success, and every challenge has brought us closer together. Being part of this project means sharing every moment, from backstage to the audience’s ovations. It’s not just work; it’s a true family. Our music speaks of us, our experiences, our hopes. It’s our way of connecting with people.” Someone up there loves them.
“We see a kind of cosmic determinism in it; for us, what was meant to happen happened. At that moment in history, we were meant to meet, someone had to bring us together, as if there were a movement in the universe governing events. It’s beautiful to think that’s how it happened.”
The message is clear: music is a powerful instrument of connection and transformation, capable of making the most intimate chords of our being vibrate. And, as they continue to write their story, the world eagerly awaits the next notes of this Oscar-winning trio, ready to soar once again toward infinity.
Thanks for this wonderful interview, Gino Morabito, and we hope you’ll write more for Il Volo soon!
And now I offer you some reactions to our guys’ songs, performed by Coffee & Reactions!!
And finally, listen to this beautiful musical version of GRANDE AMORE played by Jodok Cello.
Kind words for our beloved guys who always manage to amaze us with their fantastic performances.
The Christmas holidays are behind us, and Ignazio is taking advantage of the time to spend with Michelle and Gabriele.
Gianluca had a wonderful vacation in Lapland!
Nothing has leaked about Piero but he is certainly spending wonderful moments in his Naro.
I was about to finish this post when some fresh news arrived.
The Italian newspaper IL RESTO DEL CARLINO celebrates its 140th anniversary this year and has therefore promoted some wonderful initiatives, including one involving Il Volo.
Il Volo, three Carlino directors for a day: leave your questions for the artists here.
Piero Barone, Ignazio Boschetto, and Gianluca Ginoble will be guests of the editorial team. The event will be held on January 20th at the newspaper’s headquarters in Bologna. Readers can submit questions for the trio; here are the instructions.
Bologna, January 14, 2026– Three great voices. One group. A worldwide success, and now a new commitment to our newspaper and our readers. The event is scheduled for Tuesday, January 20, when, as part of the newspaper’s 140th anniversary celebrations, the artists of Il Volo will be the editors of Qn – il Resto del Carlino for a day.
Readers’ Questions
In preparation for this event, readers can actively participate by submitting their questions to the trio, which will be selected and submitted to the artists. Submitting your questions is easy: just go to the bottom of the article and leave your questions in the comments section. They will be submitted to the artists during the “Il Resto di Bologna” vodcast.
Then, in the Wednesday, January 21st edition of Il Carlino, you’ll find an editorial by Il Volo, in which the artists will share reflections and considerations drawn from their experience as “directors,” informed by the news reported that day and in the preceding days. Piero Barone, Ignazio Boschetto, and Gianluca Ginoble will arrive on Via Mattei following a series of personalities such as basketball player Marco Belinelli and singers Nek and Mika.
(The article continues with a description of Il Volo’s career and other things.)
So if you’d like to submit your questions, try this link:
Note from Pat: I had trouble with this link using Google Chrome. I also tried both Mozilla Firefox and Internet Explorer browsers which worked. Write your questions in the comment section that appears at the bottom of this article. Scroll WAY down to get to it and click on the blue box that says “Lascia un commento” (Leave a comment).
Feel free to write in your own language. If your questions are found interesting, they will be read on Il Volo on January 20th.
There’s still time before the next concerts begin; perhaps they’re considering new dates or thinking about new songs, new events that will keep us company in this new year.
We’re waiting for you, we’re your fans, we’re your support.
Every year, the Abruzzo newspaper IL Centro elects its “Person of the Year,” and this year, the citizens voted and elected our Gianluca Ginoble!
Luca Telese conducted a very interesting interview, which I’m translating for you.
Gianluca Ginoble talks about himself: “I’m Flying like Dean Martin.”
The Director’s interview with the singer of Il Volo: inspired by grandfather Ernesto, from Roseto to the world thanks to bel canto.
Where do we start?
“I want to tell you something, before any other considerations. We are three eclectic performers, we sing any genre as long as it’s good music and we like it. But…”
What?
“There’s only one melody, musically, that allows you to speak to everyone, all over the world.”
Really?
“Let me explain. There’s only one melody if you want to make music, if you’re Italian, if you want to be consistent with your history, and if you want to be successful abroad.”
Which one?
“Art alone holds all these threads together. It’s an ancient art, but one in which everyone recognizes us—we Italians, I mean—as masters, a language that still speaks to millions of people, and which is inextricably linked to our culture: I’m talking—obviously—about bel canto.”
This actually seems like a portrait of Il Volo. It’s your history, an important part of your repertoire. Are you sure it applies to everyone?
“No, I’m not necessarily talking about Il Volo. You see, we’ve sung and continue to sing everywhere, in five different languages. Our repertoire spans themes, genres, and obviously eras.”
Explain further.
“We’ve sung to the most diverse audiences. But audiences recognize us as ambassadors of this music.”
Is there a figure from the past who inspires you?
“In another era, I would have felt close to Dean Martin: a great man from Abruzzo, but also a profoundly international artist.”
Explain to me why you think opera speaks to people who know nothing about our country, who don’t speak our language, who know nothing of those operas.
“I wish you could see the same faces I see from the stage, in the audience, when we sing an aria like Nessun Dorma.”
Try to describe it. It’s beautiful if you can.
“Nessun Dorma is more than an aria. It’s more than a success or a famous hit: it’s a journey. Starting from Turandot, and a night in Beijing, emerging in a theater, and ending up walking, led by Puccini, along the paths that lead to a dream. A magic, an emotion everyone can relate to.”
Evocative.
“When I see those enchanted faces at our concerts, listening to the most famous melody in the history of opera, I understand that we’re not giving people something they need to know or learn, but that we’re giving them back something that’s already inside them.”
What?
“A music that’s a century old, but which is actually timeless and ageless.”
And when you sing Puccini, do you see on people’s faces that this ritual is being celebrated?
“Yes. We all have an enchanted story within us, but no one can reach it except through dreams. It’s wonderful to know that you’re the one making it possible. That’s why I can sing Nessun Dorma, a thousand times, in a hundred different stages, but it’s always as if it were the first time for me.”
But is bel canto still alive in the present time? Or is it a luminous but dead language, like Latin and Ancient Greek?
“Are you kidding? Schools and conservatories are full of Anglo-Saxons, South Americans, and even many Koreans and Japanese who study, even with great effort, our language and our music so they can sing in Italian.”
Is this what gives you the most satisfaction when you perform with Il Volo? The emotion of universality?
“Yes, I admit it. For me, performing this repertoire means never betraying who we Italians are.”
In what sense?
“It means paying homage to something we inherited from our masters as a gift, and that we must pass on to those who come after us as a legacy.”
Gianluca Ginoble, a baritone voice between two tenors in the global lyrical trio Il Volo. Gianluca is thirty years old: he has the face of an eternal boy that could be stolen from Peter Pan, but he displays the maturity of a wise highlander: refined vocabulary, omnivorous curiosity, a ravenous passion for literature. It’s as if in its fifteen years of activity, the most famous Italian group in the world has lived, as the android from Blade Runner says of himself: “I burned the candle of life from both ends.” It’s as if behind Gianluca’s smile (proud Abruzzese by birth but cosmopolitan by experience and education) there was something more mysterious: I found myself imagining a portrait of Dorian Gray hidden in some attic of his birthplace in Roseto degli Abruzzi. That’s why it wasn’t easy for me to write this interview, which we did in installments. You always learn something from those who travel through different worlds at the speed of light.
You learn in a flash: but then it takes much longer to understand everything. In these lines—almost without realizing it—we talk about national identity, education, values, and, of course, music. This interview, full of complex lives and stories, is the end-of-year gift I want to give to the readers of the Center. (Center is the name of the newspaper.)
Gianluca, one day—in a public debate—your father, Ercole, moved the audience by telling how, while you tour the world, you never stop promoting Abruzzo.
(He smiles) “It’s true. It’s a matter of principle for me. One evening, at the Circus in New York, Woody Allen meets us and asks, ‘Where are you from?’ And my classmates, who never have these problems, reply, ‘Sicily!’”
And you?
“I always have to be resourceful, depending on who I’m talking to.”
In what sense?
“Woody Allen is a cultured man: when I say ‘Abruzzo’ to him, he’s almost disappointed; he suffers from not knowing where to place it. So, I say, ‘Near Rome.’ And he says, ‘Ah…’ But he’s perplexed; something’s missing.”
Have you given up?
“No! Never. I’ve played my last card.”
Do you have a last card to geolocate yourself?
“Of course. He asked, ‘Where is it?’ I replied, ‘In the land of Montepulciano d’Abruzzo.’ And he immediately smiled at me: ‘Wow!’”
Miracle.
“Think about it. Winemaking is replacing geography. There’s a part of America that imagines Tuscany as a fine winery. For some, we’re just a wine by the glass, but we’re there.”
Ha ha ha.
“In dramatic cases, finally, I also have a last resort, you know?”
Which one?
“Cinema: for a younger audience.”
What do you mean?
“Where is Abruzzo? Answer: ‘In front of Game of Thrones.’ But don’t write that, it makes me suffer.”
Let’s start with the astonishing success of Il Volo: wherever you go, the theaters are full.
(He laughs) “For now, yes.”
Why do you say that?
“You see, a lot has changed in recent years. My friends, Piero and Ignazio, and I realize that part of our audience has grown up with us: today, on average, they’re in their forties. In South America, fortunately, there are also many thirty-year-olds. We go there often.”
Guys who know everything about you. You’re stars.
“If that’s the case, it’s also thanks to those who came before us: abroad, Nessun Dorma is by Luciano Pavarotti, just as Con te partirò is by Andrea Bocelli, and Bohemian Rhapsody is by Freddy Mercury.”
Give me a parameter.
“We did a concert with Bocelli in the Vatican, which aired on Disney Plus, and had 100 million views.”
It’s scary. But you managed to get Venditti to speak Abruzzese, there’s proof.
“No, there’s a backstory there. Antonello’s partner is from Francavilla.” (A city in Abruzzo)
And when you were with him, you took out your phone.
“Antonello does it all by himself and starts reciting: ‘Ass up, Gianlu! Don’t give a damn, you fella!’” (words in the Abruzzese dialect)
You even mentioned Abruzzo to Barbara Streisand!
“Oh, she’s a sure thing. I’ve enlisted her among my fans. But do you want to know the real secret?”
Of course.
“Except when we’re in concert, I never listen to or sing opera.”
You were born in February 1995, in Roseto degli Abruzzi.
“I grew up here: in Montepagano, a beautiful hamlet of Roseto. As a child, I played in the village pine forest.”
It seems like a century ago.
“I feel great nostalgia for the Abruzzo of my childhood: because everything has remained as it was, except me. I’m the one who left.”
Like the migrants of the turn of the century.
“But I was alone.”
And yet you’re very attached to your coming-of-age story.
“Because I always come home. Except physically, I’m convinced that all artists remain children: Pueri aeterni.” (it’s written in Latin and means eternal children)
It’s evocative, but who knows if it’s true.
“In my case, yes. The explanation is simple. If you stop being amazed, you can’t play anymore.”
Who influenced your education, who introduced you to music?
“My paternal grandfather, Ernesto. He was the artistic soul of the family; he played with the village band.”
Is he still alive?
“In great shape. He’s 91 years old and has a great musical sensibility. His band instrument was the alto horn.”
And your father?
“Well, my father was everything in this adventure.”
What do you mean?
“A companion, a parent, an accomplice: from an amateur, he became one of the greatest connoisseurs of Italian pop music, and not just Italian.”
What did he do for you?
“The greatest gift imaginable. He gave up his adult job to follow me and help me in my work as a boy.”
But it all started with Grandpa Ginoble.
“Another pillar is my mother. She used to drive me to school, and along the way I would hum the tunes my grandfather had taught me. She also followed me and supported me, even when it seemed crazy.”
You’re in eighth grade when the earthquake that changes your destiny arrives.
“The great opportunity of my life brings with it my greatest regret: I formally only studied until eighth grade. From then on, I learned entirely by myself.”
Like Jimi Hendrix and Leonardo Da Vinci.
“Don’t make fun of me. It’s serious.”
What happened in the spring of 2009?
“I was 14, I was participating in a children’s talent show, ‘Ti lascio una canzone’. There I made my stage debut and met my future traveling companions, Ignazio and Piero.”
The sliding door of your life.
“I was on television while my peers watched me from home.”
The first to bring you together were director Roberto Cenci and the host, Antonella Clerici. Then it was producer Michele Torpedine, the man who discovered Zucchero, who had the idea of forming a stable group.
“He put us together based on the model of the three Tenors. Three ‘little tenorists,’ they said, even though I—as you know—am not a tenor.”
You were talented, witty, and easygoing: you burst onto the screen with incredible ease.
“I have controversial memories of that period. You leave as a perfectly normal child, and you come back with everyone applauding you, looking for you, making you the center of attention.”
A mechanism that can be dangerous, and which has crushed many in the history of entertainment.
“Today I have achieved the detachment necessary to protect myself. To never fall, I must always watch myself from the outside.”
And back then?
“I was naive. Potentially more fragile, but perhaps it was precisely this light-heartedness that helped me.”
How did you protect yourself?
“Everything seemed like a game to me. And the fact that there were three of us was crucial: if you can share such an all-encompassing experience with others, it doesn’t seem crazy.”
You were also the youngest.
“Piero is two years older than me. Ignazio is one. We all three had unusual childhoods and adolescents.”
Which, however, had its positive aspects.
“I thought: ‘I’m part of a minority that has enormous opportunities: traveling the world, learning languages…”
Absolutely true. Were you that clear-headed?
“No, everything was happening so quickly. Even my memories today are so compressed that I struggle to distinguish them, to date them exactly… After three months, we’re in Los Angeles signing a contract with Geffen Records, one of the most important American majors in the world. We’re told we’re the first Italians to do so.”
It was true.
“At that age, you’re a sponge; you learn English almost without realizing it. But then you have to go back to Roseto to take your middle school exams as a private student, and you go back. It’s like being on a roller coaster.”
And then back to the world of fairy tales.
“Recording our first album, leaving for South America with Tony Renis, building our first repertoire of Italian classics for concerts night after night.”
And then?
“Finding ourselves guests of Jay Leno on his Tonight Show.”
The sacred monster of American talk shows.
“Ha ha ha. Everyone was excited except us, who until a few days before hadn’t even known who he was.”
But you knew Gerard Butler.
“Yes, we met him in Oslo when we were special guests at the Nobel Peace Prize.”
Not to mention Jennifer Lopez and Steven Tyler of the rock band Aerosmith, who said of you, after your performance on the TV show American Idol, that you had touched the heart of America.
You grew up twice as fast as your peers.
“You know, I’m wondering about that now.”
Why?
“In terms of experiences, certainly. But being part of a group doesn’t mean discovering your true identity.”
Do you mean your formative experience wasn’t always about individual growth?
“No, think about it. Each of us was always 33% of what the world loved in Il Volo. And then…
What?
“It was like always being on a school trip, but without the school.”
Every kid’s dream.
“A land of toys, Collodi (he is the author of Pinocchio) would say. Imagine, while my beloved brother, Ernesto, was at school, I was singing for the Pope at the youth festival in Panama.”
And so, you have a unique memory of him.
“It’s the first time we sang with an altar as a stage. Just inches away from him.”
But the relationship with Pope Francis was a unique one, reiterated over time. In this case, I envy you.
“Something clicked, beyond the role-based relationship between a pontiff and artists.”
Two private meetings.
“We brought him a record with an Ave Maria recorded for the Pope. And he posted a photo of himself with our vinyl on Pontifex’s social media. We didn’t want to believe it: he liked us, he saw us as kids.”
And then you met him again.
“In 2022, we sang in the Vatican for World Family Day. I treasure a beautiful selfie.”
He was charismatic.
“Think about it. At that time, I was very skeptical; I didn’t feel tied to any religious idea. I was experiencing my own inner reflection, alone.”
And during World Family Day?
“When I saw him in that wheelchair, with the oxygen cannula in his nose, apparently weakened compared to when he was healthy, but almost euphoric: I realized his power. The charisma he exuded.”
Explain it.
“He communicated passion, energy. The exact opposite of his physical appearance. Stripped of his body, he overwhelmed you with the energy of his soul.”
You were lucky.
“This image of contrast that Bergoglio conveyed, I carry within me like a gift.”
Let’s return to the theme of the symbiotic relationship in Il Volo: you mentioned both the pros and cons.
“The greatness of what we built lies in the simplicity with which we lived our years between twenties and thirties.”
You had an ugly name at the beginning.
“We were born as a trio; the provisional name was: the Tryo.”
Then you draw on Domenico Modugno. (Volare = Il Volo)
“We needed a less descriptive, more metaphorical concept: flying was perfect as a tribute to Nel blu dipinto di blu.”
But…
“We couldn’t be a copy, clones. And so Volare became Il Volo. Simpler, more powerful.”
The first fairytale concert you remember?
“When we sang for Queen Rania of Jordan. I began to feel this magic that loved beyond us.”
I saw you have a curious photomontage in your gallery.
“There’s me—the one today—embracing myself as a child. Emotionally, I’m still that child.”
Actually, I sense that you feel older than your age.
“Because of the things I’ve done, perhaps. On an experiential level, as I told you, but not on an emotional and formative level. I’m starting to think that being an adult means becoming your own father and mother.”
So, very few succeed.
“In fact, there are plenty of people who think they’re adults but aren’t, even in our world. I can immediately recognize someone who seeks attention.”
Between 2011 and 2015, you did everything: two albums, singing the American national anthem in the most important baseball final, collaborating with the biggest stars. And then in Italy there was Sanremo. Almost a minor event.
“For us, however, it was a milestone. We had been there, but as guests, introduced by Clerici. Now they were coming back as adults. As competitors.”
And coming in first, with 39% of the votes.
“A unique, unrepeatable moment. Us on stage, and inside the Ariston everyone on their feet for the standing ovation.”
And you?
“I turned twenty in front of the cameras, in prime time.”
What’s it like to have won everything at 25?
“The answer I give you now is: the child in me is always there. I watch myself act. I can enjoy everything. But…”
What?
“Careers are long journeys. There are times when—incredibly—practicing gratitude is difficult.”
What do you mean?
“Days when I was always complaining about the things I didn’t have. Success? Yes, abroad, but not in Italy. Sanremo? Yeah, but we never won it. Asia? Let’s go to China, come on. And then we actually did all of this.”
Luckily, Piero and Ignazio are more pragmatic.
“Here, 33 percent is an advantage. When I believe in a project, I let it happen. Then the answers come, and I can be more at peace.”
The Beatles had George Martin, you have Michele Torpedine. Much more than a producer.
“He still has a gift today: vision. We all know that if we found ourselves together, it’s thanks to him. And if we’re still together, it’s always thanks to him.”
Tell me the first funny thing you remember about your relationship.
“We were kids, and he took us to the boutique of a very famous brand. He filled our walk-in closet with clothes and said, ‘Now you choose!’ We had no stylist. Just us and him.”
How does he treat you?
“Like three sons.”
And you?
“We all think we’ve lived Michele’s life.”
What do you mean?
“I remember, as if it were an episode of my own life, the story of Michele bringing the demo of Bocelli’s Miserere to Pavarotti, because he wanted to play it for him in Philadelphia. On an audio cassette.”
They still existed.
“The tape is rolling. They both listen, in silence. Michele is anxious.”
And then?
The recording ends and Pavarotti says, “I won’t sing it. He has to sing it.” Michele is taken aback. Pavarotti says, -”It’s one of the most beautiful voices I’ve ever heard.”- End.”
And what are you like as an artistic son?
“Michele and I are the only ones who have clashed.”
Why?
“In the role-playing game of our relationships, I’m the rebel, the black sheep.”
And him?
“He’s not afraid of confrontation. He always tells me: assert yourself. But in the end, before you decide, listen to me.”
Even in your trio, there are roles.
“I carve out the role of… creative. I plan ideas, the artistic part.”
And Piero?
“He’s a machine, always on the ball: we have to make this call, now, the contract must be closed under these conditions, immediately, we need to put together ten musicians… He’s the wizard of organization.”
And Ignazio?
“He’s the musical Art Director. Behind our sound, our choices, there’s his taste.”
A sticking point?
“We all three have the temperament of leaders. There was a time when each wanted to prevail. Tensions we’ve resolved over the years, with wisdom.”
You sound like Methuselah now.
“Imagine that in 2029—if I get there—I’ll be 33 years old together, and twenty years of career.”
Indeed.
“Do you realize we’re one of the longest-running Italian bands? We could beat Pooh.”
Oh my God, that’s impressive. Is it true that sooner or later you’ll try to do something solo?
“When you’ve achieved all the apparent goals, you feel like you have to find a deeper meaning.”
How?
“It’s not enough for me to just be a performer. This way I feel like I’m giving 60% of myself.”
Ouch! Doubts like this destroyed the Beatles, Pink Floyd, and Genesis.
(He smiles) “I want to give you a clear answer: Il Volo will never break up. Because of everything I’ve told you. We’re too close. Too supportive. Too many things unite us, for better or for worse.”
What do you share?
“I identify with Il Volo: I know it’s the same for Ignazio and Piero.”
But what is the most powerful bond between you?
“We’re proud of what we do. The three of us are unbeatable.”
Indeed.
“Believe me. There’s a chemistry that’s palpable. We’re incredibly powerful when we get on stage together. We feel it.”
There may have been shadows, too. I don’t believe in an idyll.
“True. Precisely for this reason, we know how much it costs to get along without clashing.”
So, imagine a parallel experience of yours that doesn’t challenge the group.
“We are not one. There comes a time when everyone comes to terms with themselves.”
And yours?
“It will be about exploring the masks I wear.”
Why are you an artist?
(He laughs) “Because I’ve been on stage since I was fourteen.”
And what do you want to understand now?
“When I strip myself of everything, who am I really? When you reach the end of every success, you feel the need for only one thing: the essential.”
What’s your relationship with your mother, Leonora?
“She’s my emotional archive. My great refuge. She knows how to listen to me like no other.”
Who have you taken most from?
“I can say I took from both sides.”
Even at school, they realized you had a beautiful voice.
“They asked me to sing; I’d stand behind the blackboard facing the wall.”
You’ve had analysis.
“A Lacanian method.”
And your brother?
“He’s the person I would have chosen if I had to find someone I could trust. He works with me. He’s six years younger than me, but sometimes he’s older than me.”
And your father?
“He saved my life twice. Imagine, the night of the avalanche I was supposed to be in Rigopiano. They even told me, ‘We’re coming to get you.’ My father got angry, looking at the sky: ‘You’re not going anywhere, okay? It’s going to snow.’ Angry.”
A premonition.
“He’s rarely this harsh. If I hadn’t listened to him, I would have died. We children are the extension of our parents.”
Your father agrees with this too.
“He’s completed his circle with me. Absolute solidarity. He experiences my success as if it were his own. And, luckily for him, with fewer doubts.”
The most beautiful memory your grandfather Ernesto passed on to you?
“The emotion of being welcomed into homes, when he toured the villages of Abruzzo with his band.”
Beautiful.
“One time, which he couldn’t forget, at a humble table, out of a sense of hospitality, they offered him the last piece of meat left. My grandfather thinks about it. But he takes it. It was 1954. This too, if only I had lived it.”
A steely ninety-year-old.
“Yesterday I went looking for him; he wasn’t home. I found him at the bar playing cards. Grandpa is always with me.”
When you travel the world.
“His voice accompanies me when he tells me: ‘I worked hard, even in the factory, in Switzerland, saving penny after penny to return to Roseto.’ This voice always helps me, in difficult times.”
Does your grandfather’s life lesson apply to you too?
“Yes. It reminds me that the best is yet to come.”
Gianluca and Luca Telese.
The newspaper’s paper masthead with the interview.
Gianluca also released a brief comment for Rete 8.
WOMAN’S VOICE = Your music takes Abruzzo to the whole world. Do you feel like an ambassador for Abruzzo in the world?
GIANLUCA = I’m very proud of my homeland, my roots, and I always make a point of mentioning Abruzzo and our land wherever I go, so I’m honored by this nomination, if I may say so. I must admit that with two Sicilians, it’s not easy, but I try to give my best.
WOMAN = And how is Abruzzo perceived around the world?
GIANLUCA = It’s certainly a land of great culture. In short, our history speaks for itself. Obviously, it also has a great musical and cultural culture, with D’Annunzio (poet and writer), but also great musicians like Ivan Graziani, and so many other great figures who have helped bring our land to fame, not only nationally but internationally. With Il Volo, we try to show that there’s so much more, especially me, of course, and I’m very proud of this.
WOMAN = Do you remember the first time you sang in public, that you took the microphone?
GIANLUCA = Yes, it was in church at my confirmation, so from there I somewhat overcome the barrier of shyness that had accompanied me for many years. But through that first performance, I managed to create a deep connection with the audience, and then I made it a profession, and today I can’t live without it.
WOMAN = Today, thanks to social media, there are so many emerging singers, a small shortcut to getting noticed. Do you believe in this path?
GIANLUCA = Let’s say that my beliefs are tied to my way of seeing things. We all have conflicting opinions on this matter. We certainly shouldn’t be slaves to this extreme production of music that ultimately lacks quality. However, there are many artists, there are voices that want to be heard, but there is a risk of consumerism that can in some way undermine the quality but also the mental health of many young people who are promised the world, when in reality success is achieved through sacrifice, through determination, even obsession, because excellence can only be achieved through sacrifice.
WOMAN = You’re thirty, you’ve been in the spotlight for many years, but what has success given you and what has it taken away from you, if it has taken anything away from you?
GIANLUCA = Perhaps identifying with the mask of success can be dangerous, especially when it happens at the age of 14. I am not my success, I am not the public, I have to try to build a strong personality that will allow me to be strong if I were to lose at any moment everything life has given me, certainly achieved with sacrifice, but I believe that beyond everything you have to really work on yourself to strengthen yourself as a person, then whatever comes… will come.
WOMAN = But when you’re in the car, stuck in traffic on the highway, what music do you listen to?
GIANLUCA = Lately Battiato, but also, say, Bruno Mars. I really listen to all kinds of music. I’m a music lover, especially Italian singer-songwriters, but also Bob Dylan, because it’s important to know all music, and everything comes from classical music. We know this. The scores are written in Italian, so we should be proud. Italians probably invented music!
Gianluca, as always, you amaze us and leave us speechless.
You are a cultured, refined, and kind man.
This award is a perfect fit for you; no one is a better ambassador for Abruzzo than you.
Congratulations, Gianluca, you are a special man!!
The new year has just begun, but there’s an interview conducted with Il Volo that was published at the end of the year, which I told you I’d translate for you.
It was published in the weekly magazine SORRISI E CANZONI, and Il Volo’s photo was on the cover.
Il Volo Enchants Europe
We followed Piero Barone, Ignazio Boschetto, and Gianluca Ginoble in Prague on one of the stops on their sold-out tour, waiting to see them on Canale 5 with their Christmas concert.
His name is Piotr, and he’s the taxi driver taking me from Prague airport to the O2 Arena, the modern venue where, in a few hours, Piero Barone, Ignazio Boschetto, and Gianluca Ginoble will perform on one of the stops on their European tour. “‘Il Volo’? Of course I know them!” Piotr says during the ride. “My wife and daughter are fans, but I like their music, too. My favorite song is ‘Grande Amore’; here in the Czech Republic, we all love bel canto.” It was already clear what the concert evening had in store for me…
But let’s proceed in order. At 4:30 pm, the guys arrive at the arena. They’re cheerful and excited. Last night in Mannheim, near Stuttgart, the last German stop on this tour, they received a fantastic welcome. “This is our fourth time here in Prague, and the audience loves us so much,” explains Gianluca. And he asks, “Would you like a proper coffee?” He carefully selects the pod with the “strongest” blend and prepares the coffee. On the table in his dressing room are herbal teas of all kinds: green tea, almonds, fresh fruit, peanut butter, ginger, and honey. “Water, honey, lemon, and ginger are a panacea for the voice,” he explains.
Speaking of voices, Piero’s powerful warblings resonate in the backstage corridor as he warms up. An hour later, after rehearsals, we all gather in Piero’s dressing room for a chat. He eats rice cakes with banana slices and honey. Ignazio enjoys the more indulgent ones covered in dark chocolate. The atmosphere is relaxed. After all, the guys are used to tour life.
On average, how many days out of 365 days a year are you at home?
Piero: “The last number (laughs).”
Ignazio: “It depends. Sometimes we’ve only been home for two weeks total. But then you realize that to be productive, you have to stop every now and then, and that’s what we try to do.”
What do you miss about Italy when you’re abroad?
Piero: “Coffee. The only thing we ask for in the dressing room is an espresso machine. Before a concert, savoring the familiar taste of coffee makes us feel good.”
The fastest to pack?
Ignazio: “Me, without a doubt.”
Piero: “I tried asking Artificial Intelligence to make a packing list for this European tour. I entered the dates, and based on the weather forecast, it suggested what to bring.”
Did it work?
Piero: “Perfectly (laughs).”
Whose suitcase is the heaviest?
Gianluca: “Mine. This time it weighed 34 kilos, 20 of which were books, which are the first thing I pack. I put the medicine bag in right after, even though Piero is the ‘pharmacist’ of the group.”
Have you ever missed a flight on tour?
Piero: “Never. We’re always on time.”
You’ve been a trio for 16 years, literally sharing your lives. What was the happiest moment you’ve spent together?
Piero: “Three months ago, Ignazio became a father: he brought us immense joy.”
Ignazio, what song do you sing to your son Gabriele to put him to sleep?
“Before he was born, I wrote two songs for him; I sang them to him when he was still in the womb. Now, when he cries, he suddenly calms down at the first notes. It’s something that moves me so much.”
What’s a typical day like on tour?
Gianluca: “It depends on whether we have a flight to catch, whether we sing in the evening, but generally, Piero and I train in the morning. Then we read the papers, go sightseeing, have lunch together, and then we have rehearsals in the afternoon.”
It’s time for the guys to get ready for the concert, which starts at 8:00 PM. The 10,000 seats in the arena are all filled. Just before going on stage, Piero, Ignazio, and Gianluca shake hands and… off they go. They sing for two hours. The audience knows all the words. At the end of each song (there are 26 on the setlist), the ecstatic fans gather in front of the stage and throw bouquets of flowers and gifts: portraits, sweets, custom-designed T-shirts, loads of stuffed animals.
The audience showers you with gifts: who’s the most curious?
Piero: “The stars. They named some stars after us, it’s beautiful.”
During the show on stage, you move in a coordinated way. Do you have any sort of choreography?
Gianluca: “We were inspired by Katy Perry’s tour (laughs). Not really, but we have such a connection that a glance is enough.”
Piero: “We look at each other a lot during the performance.”
Ignazio: “We just look for symmetry. Nothing is rehearsed.”
On December 24th, your Christmas concert from Sofia, Bulgaria, will be broadcast on Canale 5. What is your fondest Christmas memory?
Piero: “In 2012, we sang at the tree lighting ceremony at Rockefeller Center in New York.”
Gianluca: “When we sang at the Christmas concert in St. Peter’s Square.”
Ignazio: “This will be my best Christmas because I’ll be spending it with my son and my family… watching our concert on TV!”
Thanks to Gary from All Things Il Volo in this photo you can see 4 covers of Sorrisi e Canzoni, 2015 2019 2023 2025.
But the interviews don’t end here, now I propose a very nice video interview made for FORBES Italy, activate the subtitles with the translation.
And also, this short interview for Greek TV. (it’s in English)
I told you that on Christmas Eve in Italy we’d be attending the INCANTO DI NATALE concert recorded in Bulgaria, but for three Saturdays (two before Christmas and one after) reruns of the three Mantua concerts were broadcast on TV, so we were able to see our three talented and beautiful guys many times.
Here’s a review from an Italian newspaper: LIBERO MAGAZINE.
There’s nothing you can do about it, put Il Volo under the tree on TV and the evening is over! Whether it’s a rerun or a first-time broadcast, the talent of these guys and the emotion they convey are always top-notch.
Christmas has arrived, a special time for our guys to spend with their families, and Michelle has given us a glimpse of the happiness of those moments through these beautiful photos.
Thank you, Michelle! ❤️💙❤️
The handsome Gabriele is very sweet and I dare say he is like Ignazio when he was little, what do you think? 💙
And then came the end of 2025 and the toasts to the new year.
There are no words to describe all these events and these beautiful photos that warm our hearts as we share these beautiful moments of relaxation and family happiness with them. For Ignazio, and I’m sure it was the same for Gianluca and Piero.
Their batteries will surely be recharged to face the thousand commitments of the new year, and since they will often be away from home, they will have enjoyed every minute of this time spent with their families.
The new year has arrived, and I hope it has been a good start for everyone, but above all, may your health always sustain you, and I hope that peace does not remain just a cherished dream.
Happy Epiphany to everyone, and see you soon with a new interview: Daniela 🤗
The last concert in Canada was on April 5th and then Piero, Gianluca and Ignazio went back home to Italy for a well-deserved rest, but on April 8th they were already on the radio for an interview, incredible!
The interview was withRadio RTL102.5for the program THE FLIGHT (that’s the real name of the program, nothing more appropriate), and they were interviewed by Alessandra Zacchino who is commonly called ZAC for short.
They were also live on the music channel, so I propose the video and we can also see our boys.
I only translated the first part of the interview, because then I saw a video already with well-made subtitles translated into English and then from there continue on the video and thankDonalee Dragna for doing this great job, thanks Donalee!!
INTERVIEW
ZAC= This Tuesday afternoon the guys from: Il Volo joined us, each in their own location.
So, tell us a little, how are you? First of all, you look good.
PIERO= What do you want to know?
ZAC= So, I want to know… first of all, how many tours have you done in America?
PIERO= Nine
ZAC= Nine? So in sixteen years
GIANLUCA= Yes, almost sixteen years, just think that on April 25, 2025, so soon, we will celebrate sixteen years of career.
ZAC= How wonderful, and you have had a ton of sold-outs….
IGNAZIO= How wonderful for you who see it from the outside, but sixteen years together is tough!!
ZAC= But I meant how wonderful the tour is, then if we want to get into specifics, Ignazio wants to take advantage….
IGNAZIO= We put up with each other every day, but….
ZAC= But this relationship in the end, on stage you guys do extraordinary numbers, I’m not saying this because I like you, but with the cards in hand!
PIERO= Look, this was a magnificent and exciting tour, we didn’t expect it… because we know the United States well, we’ve been going there to perform concerts for many years, but this year we experienced it differently, there was a different awareness.
It was exciting because seeing year after year, the number of audience capacities always increasing, the affection always the same and you conquer new generations, this gives you energy for the future and everything there is to do from now on.
ZAC= Yes, it’s true, because in addition to you having grown over these fifteen and a half years, your audience has also grown, which has always been very varied, because there were adults, but also kids and many of these kids then became adults and the new very young people arrived.
GIANLUCA= Yes, many girls have become mothers and many mothers have become grandmothers.
IGNAZIO= Let’s say that those who worked then, are now retired.
PIERO= And many grandmothers are no longer here.
GIANLUCA= No, come on. Unfortunately, look, this is a black humor that is contemplated but maybe not at this time.
ZAC= To sum up, it was an American tour that took you both to the United States and Canada, the last date was in Ontario, the Canadian side of Niagara Falls and it was a success, but we’ll be back in Italy soon, okay?
Meanwhile: Grande Amore , Il Volo. (video resumes after the song)
Il Volo, Grande Amore on RTL 102.5 it’s 3.16 pm and the guys are connected with us after a very successful tour, but as I was saying this is only a part of what they have to do, because then there will be a European tour, in short they will continue to tour, but in between there are three very important dates, three unmissable events, May 8, 10 and 11, explain to me for a moment what we are talking about for these three dates.
PIERO= Do you know our program TUTTI PER UNO?
ZAC= Of course not?
PIERO= This year we will be at the third edition on Canale 5 and every year, in the past episodes, individually we show what we are, beyond our favorite musical genre perhaps where we recognize ourselves most, and in this program we have so many guests.
(from here continue on the video)
Really a nice interview and so many guests, their names are very popular here in Italy, we will have fun.
Then Il Volo was also interviewed in radiovision by Radio Zeta which for the program COLLETTIVO ZETA that I translate for you.
MAN= We should have them on zoom: Il Volo!! Hi guys.
GIANLUCA= Hi how are you?
PIERO= Hi, today you have VOLO without the article. (meaning that Ignazio is missing)
GIANLUCA= One is missing.
MAN= We are trying to get Ignazio back but Piero and Gianluca are here so let’s start first of all from … How are you and where are you? Piero…
PIERO= We arrived yesterday evening from the United States, we did this 6-week tour, it was a nice tour of 20 concerts.
You know we often go to America to do concerts, but this year it was different, it was a tour perhaps…let me say…more exciting, we experienced it with more awareness, then it is always a pleasure to go there, to sing, but then coming back is always nice.
Now we are at home, not on vacation, because we are working on the next project that we will tell you about shortly, we have five days to rest and then we are ready to do everything.
MAN= Gianluca, are you confirming or reversing what Piero said?
GIANLUCA= Mamma mia, Piero has said it all by now, but I expected Giulia to be there. (Giulia Salemi presenter of Radio Zeta and friend – laughter) Sorry, no offense to you.
MAN= We can call her and put her in touch with us. She works from 11:00 to 13:00.
Anyway, Giulia or not Giulia, I wanted to ask you, do you feel the jet lag? I mean, are you standing up by a miracle now or are you used to it by now.
GIANLUCA= Yesterday at 05:00 I opened my eyes wide, well now this is part of the game, but yes, there is always a bit of jet lag, but in the end as Piero said, we do what we like and that’s the main thing, now we’ll lose a few days.
MAN = We’ll soon talk about the unmissable events on May 8, 10 and 11 in Mantua, but I wanted to ask Gianluca, why did I see a Joker behind you, is it possible?
GIANLUCA= Yes, here it is, it’s not mine, because I’m at home in the studio of the producer, that is Michael Tenisci who is also co-author of Capolavoro, because we are preparing in the studio next door the songs to perform in TUTTI PER UNO precisely.
MAN= Oh how cool!
GIANLUCA= But I’m a fan of Joker, I’m a fan of the Joker movie and of all the meaning. precisely of the movie.
MAN= But also of the second one? Or the second one, no?
GIANLUCA= The second one is the best movie in history (laughter).
MAN= Instead to understand the difference (between Piero and Gianluca), Gianluca has a Joker behind him even if it’s not his, instead Piero I think I saw the Sanremo award, did I see Piero wrong behind you?
PIERO= First of all I have a house all my own, paid for (laughter).
MAN= Well done Piero nice message.
PIERO= Yes that is the Sanremo award, yes there is the notice board. (behind him)
GIANLUCA= Why did you win Sanremo? (laughter)
PIERO= Yes it is on the notice board, in fact I’ll even show it to you lit up, look….
MAN= Go, go, it lights up too, come on light up the Sanremo award because yes, you won Sanremo Gianluca! This thing happened to you too.
PIERO= Look how I lit up the Sanremo award for you.
MAN= Beautiful, beautiful! For those who aren’t following us on radiovision, there’s a light that illuminates only and exclusively that area of the house…..beautiful.
GIANLUCA= Guys, this year is the tenth anniversary of GRANDE AMORE, so….
MAN= Oh, and so you know what? We’ll listen to it so we can celebrate this tenth anniversary and then we’ll talk about the only three dates here in Italy: GRANDE AMORE Il Volo here on Radio Zeta, this is your Collettivo Zeta.
(the song that you can’t hear in the video starts)
MAN= We also saw the video, we’re at 266 digital terrestrial on Radio Zeta in the Collective, I’d like to ask Piero, but the Spider Man moment, who came to mind in this video of Grande Amore?
PIERO= For the SPIDERMAN moment (Gianluca’s scene), in my opinion the director was under strange effects…..(laughter) he wrote the session of Grande Amore, then his colleague arrived who was worse and did BACK TO THE FUTURE (Piero’s scene) and then the third, we had changed agent and he had Ignazio do the GHOST stuff.
MAN= Beautiful guys!
PIERO= But in the end that video was really liked, you saw!
MAN= Okay, they are three important pieces for three different generations, you unite all the audiences of the world practically like this.
PIERO= Think that I did that scene (of Back to the Future) without having seen the original film.
MAN= Incredible. But did you see it or not?
GIANLUCA= In fact it’s incredible, without inspiration you moved me with your interpretation. (laughter)
PIERO= But I’m a born actor, I sing for passion, but my true vocation is precisely acting. (he jokes)
GIANLUCA= But I have to tell you that it’s nice to see, or rather to hear on Radio Zeta Grande Amore by Il Volo after Lei by Marracash (an Italian rapper very popular among young people), it’s not bad!
MAN= It’s true!!
GIANLUCA= You are truly an eclectic radio.
MAN= Did you see? You’re right. Who knows, maybe he’s giving us some spoilers about something that will come with Marracash, like Il Volo feat Marracash, it wouldn’t be bad….
PIERO= We’ll have Giannli Morandi (a completely different singer from Marracash)
MAN= So be careful, it seems to me…..let’s get things in order Piero, we have to repeat May 8, 10, 11 the only dates in Italy, Palazzo Te in Mantua, TUTTI PER UNO VIAGGIO NEL TEMPO Il Volo, three unmissable live shows, but we would like to understand, besides you three who are wonderful and wonderful Piero, will there be anyone else?
PIERO= It seems a bit like a joke to me, I feel slightly relieved. (he is being ironic)
GIANLUCA= No, no, he is a big fan, he always comes to all the concerts.
MAN= Besides, I have to ask, okay, later….
GIANLUCA= Tickets for mom, for grandma…..
MAN=……and for the girlfriend.
But jokes aside, there will be some surprises guys, whoever wants to answer, answer.
PIERO= Let’s say we divide the names, the two of us,
MAN= Go.
PIERO= I’ll give you the first 10, then: Gianni Morandi, I know them all by heart (but he shows his cell phone where he reads from), Fiorella Mannoia, Arisa, Mario Biondi with Alessandro Quarta…
GIANLUCA= A little faster Piero, the radio times are for 2…
PIERO= Malika Ayane, Noemi, Clara and Antonello Venditti.
GIANLUCA= Then there will be Gaia, Massimo Ranieri, Brunori Saa, Marco Masini, The Kolors, Gigi D’Alessio, Alessandra Amoroso, Peppe Fiorello, Giorgio Panariello and other confirmations are arriving, so there will be many guests and for those who do not know the program it is the third television edition, we moved from the Verona Arena to Palazzo Te in Mantua to also show the beauties of Italy, because in any case we are lucky enough to have wonderful places. It is a television program where we will also sing individually, to summarize, each one shows their own personality outside of the trio because we have three completely different entities.
MAN= And what’s yours, for example, Gianlu?
GIANLUCA= I….maybe I don’t sing. (he jokes – laughter)
And it doesn’t end here, just today, April 10, Andrea Bocelli published this beautiful visit to the ABF GlobaLab in San Firenze.
A truly special visit: a celebrated trio of colleagues and friends whose journey is a shining example of talent, passion, dedication, and achievement. Il Volo toured the new ABF GlobaLab spaces at “San Firenze.”
The three remarkable artists—cherished by audiences across the globe—honored us with their presence and delighted the entire foundation team with their unexpected visit.
It was profoundly moving to witness, alongside them, the profound alignment of values that inspires Gianluca, Piero, and Ignazio (the three wings of harmony who have carried Il Volo to the world’s most prestigious stages for over sixteen years), and the driving force behind ABF: a vibrant, dynamic laboratory of ideas, and GlobaLab—a crossroads of knowledge and connection.
A space of limitless possibilities—open to youth, professionals, and the wider community—where learning comes alive through hands-on experience, meaningful encounters, education, and innovation.
Andrea Bocelli
And now, finally, watch this video, I think it’s fan-made, but it’s well done and it goes over all the various moments of Il Volo’s career.
I can say……but poor guys, they didn’t even have time to rest and immediately they had these interviews and what a beautiful visit to ABF Foundation!
Nice and kind and funny as always, they promoted the three concerts in Mantua by listing some guests with whom we will hear them sing. I know that perhaps for you the singers listed may be big question marks, but know that they are very famous artists in Italy, and then we will see the violinist Alessandro Quarta again.
Mantua, Palazzo Tem will be another beautiful event, I can’t wait to see them again!
But here I am, I thought I had told you everything and here comes the most beautiful, sweetest news, the one we were all waiting to hear.
Yes, it’s true, Ignazio and Michelle are becoming parents, but let’s read Michelle’s sweet words for the announcement.
My love, you don’t know how much we wanted you. We still can’t believe that we will become parents. We thought that we were already lucky to find ourselves the two of us in life, but once again she surprised us, giving us another shade of pure happiness. In a few months you will arrive and we can’t wait to see you, to raise you, to introduce you to the world and to know the wonderful privilege of being a dad and a mom. In our center of the world now there is you BIANCA. ❤️
What wonderful news, a great dream come true, congratulations dear Ignazio and Michelle, a beautiful princess is on the way!! ❤️❤️❤️
There is so much love in the air, so much that we will talk about in the days to come.
The day after the LE IENE broadcast, ZELIG was broadcast. Zelig is a program that favors comedy, so everything said or done must be interpreted as such. Given this, Il Volo was a musical guest and then answered some “questions” (in reality they are not real questions but witty jokes).
The show is presented by Vanessa Incontrada and Claudio Bisio.
I remind you that this broadcast (like LE IENE) is not live, but was recorded in October.
Since Il Volo was not present in the entire episode, I only propose the moments relating to them.
In the video below, the boys answer questions from journalists.
Attention!! As I told you, they are not real journalists and the questions have nothing to do with Il Volo, they are comical moments which Il Volo lends itself to!! 😁
VANESSA= Three world-famous voices are about to enter here in Zelig. They are dear friends of mine and for me it is truly a great, great pleasure to have at Zelig: Il Volo!!
IGNAZIO= Hello, hello everyone.
GIANLUCA= Good evening.
VANESSA= A big round of applause for this incredible trio. Hi Gianluca, hello Ignazio, hello Piero, how are you?
IGNAZIO= How are you? (addressed to the public)
VANESSA= Come forward, come with me, we’re a little too far behind. So, we would have organized a small press conference here in Zelig because there were a few journalists who wanted to ask you some questions.
Mary, can you kindly bring me the stools? These journalists wanted to ask you a few things and I didn’t want to say no.
PIERO= We are ready for anything!
VANESSA= Are you ready?
IGNAZIO= Yes, yes.
VANESSA= The journalists I don’t know where they are….
MAN = Here we are, good evening. I am very happy to be here this evening in the company of three artists with a capital A. Three internationally renowned actors, three actors that the whole world envies us, represent Italy in the world. At this point it arises spontaneously: When will the three of you make a film together again? (laughter) 😁
VANESSA= No. I mean, they will be happy with this compliment, but they are Il Volo, let’s talk about music.
MAN= Ah, aren’t I Kim Rossi Stuart? Claudio Santamaria not even? (they are Italian actors) 😁
VANESSA= No, They are Il Volo: Ignazio, Gianluca and Piero.
PIERO= Nice to meet you!!
MAN= Ah, I apologize!!
VANESSA= Can we at least know who you are?
MAN = Yes, I’m Aldo Bruzzone, I write for Il Rincoglionito (The Stupidity) 😁
IGNAZIO= Ah!!!
VANESSA= I can say that we imagined this! 😂
So please, any more questions?
MAN 2= Here, here. Good evening.
VANESSA = Good evening.
MAN 2= I’m Flavio Ciancio and I write for Boxer which is a magazine about boxing, dogs and underwear (the three meanings of boxer – laughter) 😂
VANESSA= There, perfect!
IGNAZIO= Boxing? 🤔
VANESSA= Do you want to ask a question, or???
MAN 2= Yes, can someone scratch my back? I’m going crazy! 😂
VANESSA= Do any of you (at Il Volo) want to go and scratch his back?
IGNAZIO= I’ll go!
VANESSA= Are you going, Ignazio?
GIANLUCA= With the microphone, with the microphone!
IGNAZIO= At Cannavacciuolo mode? 😂 (He’s a famous Italian chef, his slaps on the back are famous.)
MAN 2= Perfect, thanks! 😁
VANESSA= Ah, what a nice scratch! So let’s move on, more questions please.
MAN 3= Yes, here.
VANESSA= Tell me.
MAN 3= I’m Omar Pirovano and I write for THE INSISTENT. Can I ask a question?
VANESSA= I’m afraid to ask you, but you’re here, so let’s insist.
MAN 3 = Shall I do it?
IGNAZIO= We insist.
MAN 3= I wanted to ask Il Volo: can you tell Claudio Bisio if he’ll let me do the monologue?
PIERO= No.
VANESSA= If you want we can ask Il Volo, Claudio knows they’ll say no.
IGNAZIO= To Il Volo in what sense? Do you want to ask Claudio right away? Or us? (There is a play on words that loses meaning in translation.)
VANESSA= To Claudio and Il Volo.
PIERO= Il Volo tells you no.
GIANLUCA= We insist, that’s not the case.
MAN 3= Oh well, I wanted to do a monologue…..
VANESSA= I know you always try, but you can’t do it….
MAN 3= Bad you are bad.
VANESSA= Oh well! I know that there is also a journalist from New York who has come especially for you.
MAN 4= Yes, I’m here.
CLAUDIO= I translate what he says, not everyone knows….
IGNAZIO= What are you doing?
PIERO= Do you speak English?
CLAUDIO= Why not! Please, please.
IGNAZIO= We’re counting on you (he says this to Claudio, as if Il Volo didn’t know English)
CLAUDIO= One, two, three (makes it clear that he knows English). 😁😁
MAN 4= My name is Billy Ray Valentine…
CLAUDIO= His name is Billy Ray Valentine…
IGNAZIO= And you were born on February 14th? (Saint Valentine) 😁
MAN 4= Exactly! (then says a few meaningless words in English)
CLAUDIO= The question is: What’s the weather like in New York? And what time is it?
PIERO= Right now it’s 9:00 pm.
CLAUDIO= Another question.
MAN 4= But you not to plains over in station (it doesn’t make sense, they’re just English words) Splending in station.
CLAUDIO= I know you often play Playstation…. Fifa? (it’s a football game for PlayStation – Fifa in Italian means fear, so they make the sign of fear with their hand)
MAN 4= (he says it in incorrect English) Before being together, you were alone, how did you become three?
CLAUDIO= Before being together you were alone, how did you become trees? (three = trees)
VANESSA= Let’s do well Claudio!
GIANLUCA= The apple never falls far from the tree. 😁
MAN 4= They come from different Italian regions (always in broken English) Who decided to put them together?
CLAUDIO= Were you born as a cover of Hu?
GIANLUCA= But where did you get this translator?
VANESSA= Well, he’s Claudio!
CLAUDIO= I took an intensive English course.
VANESSA= In one day!
CLAUDIO= It lasted a day!
(some comical lines with double meanings follow to introduce the request to Il Volo to sing a song)
VANESSA= We can move on, there are other journalists.
MAN 5= Good evening, I’m Alberto Pedullà, very happy to be here. An interesting newspaper pleases the infantryman and the infant (Italian rhyming words).
VANESSA= Yes?
MAN 5= Asks questions at all costs, never vulgar, never rude.
VANESSA= Do you have a question for Il Volo?
MAN 5= Yes, I kindly ask the singing trio, an exciting high note!
(Il Volo sings the chorus of Grande Amore) applause!
VANESSA= Are you satisfied?
MAN 5= Very good, but I want to say: the applause is welcome, but given how fashionable I am, a standing ovation is needed here!
VANESSA= (everyone standing) Yay, I’m standing up for you too!
IGNAZIO= I also stand up for them (the audience)
VANESSA= (to man 5) Are you satisfied?
MAN 5= But look, more than satisfied I must say!!
VANESSA= So, are there any last questions we have to close the conference?
CLAUDIO= (he has put on a false beard and this makes the boys laugh a lot). I’m Francesco Cristoforo, known as Fra, I write for Canta Tu.
VANESSA= Do you have a question?
CLAUDIO= Of course (then intones Fra Martino campanaro and Piero, Ignazio and Gianluca sing the song like a choir) 🥰 applause
VANESSA= Thanks to Il Volo for this mega and in my opinion Ignazio, unforgettable press conference.
GIANLUCA= Thanks to all the nice journalists.
CLAUDIO+VANESSA= (they say the names of the comedians who played the journalists).
Followed by the performance of Il Volo with Capolavoro!! ❤️
CLAUDIO= Il Volo live in Zelig.
VANESSA= Il Volo!!
PIERO= Thank you, thank you all! (final greetings and hugs)
Gianluca, Ignazio and Piero then pleasantly answered some questions put to them backstage:
QUESTION= Who is the funniest of the three? (piero raises his hand)
GIANLUCA= Ignazio, come on!
IGNAZIO= (turning to Piero) Compa…..! (friend…..in Sicilian language – and then Ignazio makes an expression as if to say: give up, I’m the funniest)
QUESTION= Which one of you could sing a joke or a joke.
GIANLUCA= (he sings a verse of an Italian song, putting a different ending).
And I look at the world through a porthole……..they locked me inside the washing machine.
IGNAZIO= That’s Dado (the comedian who first distorted the phrase of the song)
GIANLUCA= Well done! (below you can see the comedian Dado singing the piece)
QUESTION= Something that really makes you laugh.
GIANLUCA= Piero’s shirt.
QUESTION= Is it more difficult to make people laugh or move with a song?
G+I+P= Make you laugh.
QUESTION= Do you have a favorite comedian?
PIERO= Cacioppo (Italian comedian) Every evening when I brush my teeth I always watch a video of Cacioppo.
IGNAZIO= Well I have to say my great friend Paolo Cevoli (another Italian comedian)
GIANLUCA= There were very high moments with Ale and Franz (an Italian comedy duo)
QUESTION= Three of your colleagues who could be comedians.
IGNAZIO= Gigi D’Alessio.
PIERO= Mario Biondi
IGNAZIO= and Clementino (they are all Italian singers)
QUESTION = How did you spend your first salary?
PIERO= We have never received a salary. (I think he means in the true sense of a salary.)
QUESTION= How did you spend the last one?
PIERO= With taxes.
QUESTION= The craziest thing a fan has ever asked?
IGNAZIO= If we could go and eat at their house.
GIANLUCA= Or to sing at their wedding.
PIERO= Or on their 18th birthday.
QUESTION= Perform all your life or win the lottery?
G+I+P= Performing all our life.
In this video Ignazio, Piero and Gianluca draw up their rating of the comedians who perform at Zelig. 😁
And finally, we are getting ever closer to the SANREMO moment and the Forbes Italia newspaper has drawn up a ranking of the ten Sanremo winning songs most listened to in streaming and Il Volo con Grande Amore is in eighth place!! Not bad considering that by Piero, Ignazio and Gianluca’s own admission, Il Volo isn’t listened to much on streaming and also considering that 10 years have passed!
I hope you also liked this translation, it is certainly of a completely different genre than that of LE IENE, but this also makes us understand that our boys jokingly lend themselves to any type of show.
Daniela 🤗
Credit to owners of all photos and videos.
Come in and share the love of life, friends and Il Volo!