Tag Archives: Nagoya

RADIO INTERVIEWS by Daniela

On December 13, just returned from the U.S., Il Volo was a guest in Milan on Radio 102.5, this radio also broadcasts on a television channel and therefore there is the video of the interview.
Before starting the translation, I propose the arrival of the boys at Radio 102.5, as you can see, Ignazio arrives with Michelle 😍 and Piero with Torpedine.
The show is called THE FLIGHT (not on purpose 😁) and the two presenters are La Zac (woman) and Matteo Campese (man).
The part dedicated to Il Volo lasted an hour but was interrupted by various songs from Il Volo. 
M.CAMPESE= Not only on the wave, they have arrived in the studio: Il Volo ladies and gentlemen.
IGNAZIO= Hello, hello everyone.
GIANLUCA= Hello everyone.
PIERO= Hi, explain to me why you who work on radio all have a voice like that (you mean deep, persuasive).
GIANLUCA= It’s a setting that works.
LA ZAC= But it’s not true, it used to be like that, Piero.
M.CAMPESE= But you actually say that you’re a singer.
PIERO= It’s like….vroom…
M.CAMPESE= Yes, because once upon a time we wanted to be pilots and we have wheel friction!
GIANLUCA= Hi everyone, it’s nice to be back, we’re really happy, after a long time, to return to: The Flight.
LA ZAC= We were talking before, we were imagining your passports, how many times did you have to renew them, because there were no more pages to put the stamps on?
IGNAZIO= If I’m not mistaken, I’m on my fourth, fourth passport.
M.CAMPESE= Do you keep them? No, you can’t?
IGNAZIO= Yes, you can, just cancel them.
GIANLUCA= We’ll play cards then, it’s a new game.
LA ZAC= What country are you missing, so to speak.
GIANLUCA= I would like to go to India, or Iceland, or Alaska, they are places we have never been.
PIERO= I would like to go to Sardinia.
M.CAMPESE= Easy!
GIANLUCA= You don’t need a passport there.
IGNAZIO= By the way, you gave me some news the other day, without your knowledge.
M.CAMPESE= Tell me.
IGNAZIO= Your Instagram published a video of a restaurant in Bologna.
LA ZAC= Yes.
IGNAZIO= That’s the restaurant where I went.
M.CAMPESE= That is, when you had a quarter of an hour free you rushed over there?
IGNAZIO= It’s near my house.
M.CAMPESE= Ok.
IGNAZIO= And so every now and then I had sushi there, those quick things….you published that video…
LA ZAC= That of fish made outdoors?
IGNAZIO= My stomach was bad for half a day! (laughter)
LA ZAC= Anyway, let me introduce you to Ignazio, the married man.
IGNAZIO= Hi, what do you mean….
LA ZAC= Okay come on, that’s an achievement, we’ve literally seen you grow, professionally but also humanly and see someone getting married…….
GIANLUCA= Sleep the signs of time passing for everyone!
LA ZAC= That’s right.
GIANLUCA= When you reach that age where you get married and you are no longer a fifteen year old, a twenty year old.
M.CAMPESE= Who sang at your wedding?
IGNAZIO= Me.
GIANLUCA= To our ??? Of the three of us? When we get married we get married alone, not as a threesome.
IGNAZIO= I sang at my wedding.
In truth it wasn’t one of those weddings where you feel obligated to sing.
PIERO= No, you just set up a stage that looked like the one at the super bowl.
IGNAZIO= There was the band, but really, whoever wanted went on stage and did what they wanted. Think my sister sang too. We had fun.
LA ZAC= Well, Il Volo is with us today, send your messages. Soon we will give you a series of dates and information, we’ll talk about it shortly, but in the meantime FRAMMENTI DI UNIVERSO, Il Volo!

LA ZAC= The voices of Il Volo that magically intersect (Ignazio screams saying ABRACADABRA and everyone laughs) I knew it, I try to make a good presentation and Ignazio as usual….
M.CAMPESE= But why ABRACADABRA?
IGNAZIO= Because she said magic voices. (laughter)
LA ZAC= Then in your concerts there is always this atmosphere that lends itself to this type of presentation, but that’s enough, I won’t say anything more! You continue.
IGNAZIO= We are very happy with this album, because it is an album for everyone, it is Il Volo as perhaps you don’t expect it or as you expect it.
I personally am really happy because it’s that side that I liked people to be able to notice and see.
LA ZAC= Piero is showing your side.
IGNAZIO= Ah, ok, the side. I’m also very happy especially with TRA LE ONDE, which we left there, and so I suffered a bit, waiting for the right moment to arrive…
GIANLUCA= TRA LE ONDE is the new single you listened to a little while ago.
LA ZAC= Yes.
M.CAMPESE= The whole journey actually started from Sanremo for this latest album.
PIERO= We returned to Sanremo after 5 years, from 2019, we decided to participate in the festival by highlighting humility and modesty and we titled the song CAPOLAVORO (MASTERPIECE, he jokes)
M.CAMPESE= Rightly so.
IGNAZIO= Obviously inspired by our colleague and friend Gianluca Ginoble!
PIERO= The song was dedicated to him (Ignazio and Piero are joking, meaning that Gianluca is a masterpiece).
Jokes aside, it all started from Sanremo, then after Sanremo the world tour began from Nagoya in Japan, it was April 25th, and on April 25th 2009 we sang together for the first time, in the program where we met.
M.CAMPESE= Was it 2009? So 15 years this year of an honored career!
PIERO= Yes, almost 16 years, we are celebrating this milestone with a demanding tour, 150 dates in a year and a half, so we are really happy.
M.CAMPESE= How old were you in 2009?
IGNAZIO= We were 15 years younger. (laughter)
PIERO= 14 (Gianluca) 15 (Ignazio) 16 (Piero)
M.CAMPESE= Did you recognize the narrative of a slightly sacrificed childhood or not?
IGNAZIO= But, sacrificed……it depends on your point of view…
M.CAMPESE= Let’s skip beyond the pleasantries…
PIERO= Do you mean if we missed some stages?
M.CAMPESE= Yes, that.
IGNAZIO= Exactly, it’s exactly that because maybe you missed the whole phase where you say…can you say bad words??
M.CAMPESE= Yes, you must.
IGNAZIO= Where you do shit with friends…
LA ZAC= Piero turned off his microphone!!
IGNAZIO= …..but we got to know the world….
PIERO= You met me!
IGNAZIO= Yes, what an ass! (laughter)
LA ZAC= You got it, it’s going to be such a fun hour.
IGNAZIO= We have learned many things about the world that perhaps we would not have known.
PIERO= He’s the one speaking, you must know that he doesn’t know anything in the world, ……
IGNAZIO= I met the hotels.
PIERO=….because he travels… and always stays in the hotel, while Gianluca and I go around, see monuments, various things, he always stays in the room.
IGNAZIO= You have 10 more seconds to denigrate me, go! (laughter) Go.
LA ZAC= Well friends, stay with us, more incredible surprises with Il Volo in The Flight.

LA ZAC= Until the end, rightly so, MASTERPIECE, Il Volo on RTL 102.5.
IGNAZIO= You should have said “CAPOLAVOLO”
LA ZAC= Gianluca you have something.
GIANLUCA= I want to say that this song was an important step in our career, especially in Italy, but also around the world it was much appreciated and getting back into the game after 5 years and proposing a project of unreleased songs, the first album of unreleased songs after 15 years of career, in short our fans, like everyone else, know that we have based our career for 80% on a repertoire of “covers” (already known songs) taking inspiration from the great songs of the past and re-proposing them, certainly for those who already have them knew, but also for the younger ones that we had never heard some songs from the past.
So from GRANDE AMORE our construction of unreleased songs began, and then finally, after this project, we can say that we are really satisfied with this new adventure, with CAPOLAVORO, with this album, with the new single TRA LE ONDE, because we are expressing a part of us that perhaps most people didn’t know, so we are satisfied.
LA ZAC= Well your career is made up of many pieces, you have truly conquered every corner of the globe and you have added different things each time. There’s also an appointment with Christmas, we’re there now, right?
PIERO= Now on December 24th, Christmas Eve, Christmas Eve, you will see this concert that we created at the Valley of the Temples in Agrigento. In 2025 Agrigento will be the Italian capital of culture and we created this concert. I must say that we are satisfied because it was really complex to hold the event there, but now we have had the opportunity to see the initial images of the concert and it is impressive to see the Valley of the Temples in that way.
M.CAMPESE= With your repertoire it is a little easier to access those places that are the right setting.
IGNAZIO= Yes absolutely.
PIERO= It’s also the reason why we had the opportunity to sing in more exclusive places, like perhaps the Kiyomizu Dera Temple in Kyoto or inside the Tower of David in Jerusalem two years ago for the Christmas concert.
IGNAZIO= But also singing for the Pope, as much as I adore Vasco Rossi (Italian rock songs) I listen to him every day, but I don’t see him singing in front of the Pope.
M.CAMPESE= I couldn’t wait. (he says this meaning that it would be a really strange thing – laughter)

GIANLUCA= Actually recently Blanco (Italian Hip-hop/rap singer) sang… (in St. Peter’s Square in the Vatican), so it is not only linked to our musical genre. Surely what we want to convey is that it is an experience to live, for example the Nessun Dorma, even if you don’t listen to classical music, it is an experience, something that must excite you, because it is not earthly as a melody, it is almost linked to an energy, I don’t know, universal! Do you understand that there are types of music and writing that truly embrace all ages, it’s almost not tied to a genre, it’s an experience like walking through the streets of Rome or Tuscany, you understand? It’s linked to that sensation there, to that emotion!
M.CAMPESE= True, but is there an absurd location that they proposed to you, like the first concert in space in history?
PIERO= The Kiyomizu Dera Temple. You must know that it is the oldest temple in the city of Kyoto and no one has ever held a concert there, because it is a temple overlooking a forest, so there is no audience there, and because they had to make a special to then broadcast in cinemas in Japan and therefore we recorded this concert without the audience, so it was the conductor or the orchestra who applauded. It was special and I also remember the heat and humidity of that evening, but it’s beautiful!
M.CAMPESE= ….and you can’t forget the overhang either…
PIERO= But it was dark, so you didn’t notice.
LA ZAC= While waiting for this festive event in Agrigento, I would say to get into the mood with the song Happy Christmas War is Over.

LA ZAC= This is the international version (they laugh because at the end of the song Ignazio was humming the song)

M.CAMPESE= Sorry but abroad, what is the Italian song that they ask you to sing the most?
PIERO= The one he was singing (Ignazio)
IGNAZIO= GELATO AL CIOCCOLATO (it is the title of a much sung Italian song).
No, no, you know one of the most coveted is always IL MONDO, it’s one of those songs that….
M.CAMPESE= Where you go, they ask you.
IGNAZIO= …..everyone sings it, our audience, wherever we are, always sing it. Like now we’ve finished the tour in Europe and IL MONDO was one of the last songs on the set list and everyone was singing it.
GIANLUCA= And most don’t speak Italian, so they know the text by heart.
PIERO= Actually, I agree with what Ignazio said, on the European tour IL MONDO was the third to last, then after two or three dates we realized that it was the most awaited and therefore we decided to end the concert with IL MONDO .
IGNAZIO= But then the nice thing, there are a lot of people who meet us and tell us:
“You know we started studying Italian for you. I speak a little Italian because I wanted to understand your songs, because I always listen to you and I want to learn Italian.”
That’s also one of the goals we’ve always had, to be an example, to encourage people to do something good with our songs, whether it’s listening to them, or singing them and learning Italian.
PIERO= The best thing we heard, we were in the U.S. last week…..
IGNAZIO= But did you put THE FLIGHT on because we are guests or is it the title of the program???
LA ZAC= Both!!
PIERO=…… we were in the U.S. in Chicago, a lady comes to us and asks us: “But do you sing PAVAROTTI in your concerts?”
Do you know what that lady meant? NESSUN DORMA was titled PAVAROTTI for her.
LA ZAC= How would the NESSUN DORMA Pavarotti version do?
IGNAZIO= Okay, MUSICA CHE RESTA!

LA ZAC = Now begins a tour called ALL FOR ONE AD ASTRA LIVE in the Palasport, from January 10th in Iesolo, then followed by Milan, Treviso, Florence, Bologna, Turin, Rome, Eboli, Bari and Messina, and then there is it’s the whole European session in autumn 2025, so, in short, the guys are always around.
M.CAMPESE= When they come back through Italy they withdraw 200, like in Monopoly and then they go.
Stay with us if you have any questions, see you soon with Il Volo in the studio at RTL 102.5.
In THE FLIGHT it is 3:48pm.
I imagine people stopping you on the street and out of nowhere asking you: “Excuse me, are you giving me a sharp note?”, coldly, like that!
IGNAZIO = On the fly (immediately)
PIERO= (turning to La Zac) Do you remember I told you about the airport?
LA ZAC= Ah it’s true: “Take a flight to Il Volo” (in Italian THE FLIGHT is IL VOLO – laughter)
IGNAZIO= No, come on, guys, please!!
M.CAMPESE= But it doesn’t happen that many times.
IGNAZIO= Always.
M.CAMPESE= Come on!
IGNAZIO= I swear, always!
M.CAMPESE= But isn’t it true, come on, in Italy?
IGNAZIO= Always, the best thing is that whoever says it also feels cool.  “On the fly with Il Volo ah ah ah”
PIERO= Matteo (Campese) always does this.
M.CAMPESE= Of course, I always do this.
IGNAZIO= Ok, and now what are we talking about?
LA ZAC= There are many things to say, and precisely because there are many we try to skim and say the most immediately important things.
PIERO= A little while ago you spoke about the Palasport. Will you come to Milan?
LA ZAC= Yes, I really think so.
GIANLUCA= Yes, Zac, also because we are returning to the Palasport where we will always play the important songs of these 15 years, but we will also play all the new songs from the new album AD ASTRA and then we are building things for the first time, also in the musical part different ones we’ve never done. So in the musical part there will be some interludes…..
PIERO= Don’t spoil anything….
GIANLUCA= Let’s not spoil but also the beginning, it will be a very exciting beginning, so it will be a show for everyone, not just for lovers of this musical genre.
IGNAZIO= Let’s say that the tour in the arenas will be more of a show in all respects, rather than a television concert.
GIANLUCA= And I would like to say that this summer we were on tour, but now we are going to propose a totally different type of show compared to what they saw this summer, furthermore in Palasport a different concept of tour is usually proposed compared to theaters or to summer outdoor seats. So we are very happy to be able to return to the Palasport.
LA ZAC= We remember: 10 January IESOLO, then Milan, Treviso, Florence, Bologna, Turin, Rome, Eboli, Bari and Messina, then maybe we will also give you the European dates, but then we said that there is also the appointment with this great concert from Agrigento for the holidays, so in short, we will have Il Volo available.
GIANLUCA= Yes, we’ll join you for dinner on the 24th.
PIERO= Christmas Eve.
LA ZAC= Good, good. And now SATURNO E VENERE.

M.CAMPESE= RTL 102.5 at 3:53pm, a lot of messages have arrived in the meantime at this time here, there is one asking if you are planning the release of a new book.
GIANLUCA= No.
PIERO= We are not Fabio Volo (writer)
GIANLUCA= I also wanted to say hello to IRAMA, Filippo (real name of Irama who sang Saturno e Venere with Il Volo), apart from the fact that he is a friend, and we are very happy to have made this contrast of musical genre, which then we are the first to have done it, it all started with MISERERE with Zucchero and Bocelli and then with Pavarotti and Friends which brought this series of vocal collaborations. And then it’s nice to be able to follow in the footsteps of our idols again and with Irama we are happy to have brought lyrical pop to everyone again after so many years, even with Irama it was a beautiful collaboration.
M.CAMPESE= (in the meantime Piero and Ignazio and La Zac were laughing and then Matteo asks why) What happened?
IGNAZIO= Nothing, you’re a curious guy.
He’s right (Gianluca), the beautiful thing is not to put barriers to music, it’s one of the most important things, not many people understand it and so we are happy that Filippo, Irama, has agreed to do a duet with us, especially here in Italy where perhaps our gender is always seen as something unusual for three thirty year old boys and we tend to avoid it, it was like this until we won Sanremo and we are following the path we are following, it is useless to deny the evidence, therefore for we are very grateful to Irama for this.
LA ZAC= Incidentally, just yesterday Matteo and I were remembering the time Barbra Streisand called you on stage: “Ignazio, Gianluca, Piero, Il Volo.”
PIERO= That was one of the best collaborations because in the end we were busy for 12 dates, about two months in the U.S. with her, we weren’t the opening act, we were an integral part of the show and we entered with the background of this song (he hums the tune), a very nice thing, and then the situation changed because we sang SMILE by Charlie Chaplin and when she entered , I remember it was 10 years ago now, she came in with this voice, I can’t describe that voice…
IGNAZIO= Magical!
PIERO= Magical! Ignazio found it and so I have to say that the tour with Barbra was a great school.
LA ZAC= It was also one of the first great goals of your career.
IGNAZIO= We leave you in AMONG THE WAVES.

LA ZAC= Il Volo on RTL 102.5.
GIANLUCA= I want to take a few seconds to thank all the authors, the producers who are truly the best in Italy at the moment, who we have relied on in this year and a half to be able to pull together and write this album, so I don’t all the names otherwise I’ll forget some but thank you so much for your support and for helping us express ourselves musically like we’ve never done.
M.CAMPESE= Thanks to you guys for this magical hour, it must be said!
IGNATIO= Abracadabra!!! (laughter)

LA ZAC= Thanks to Il Volo!! In January in Palasport.
PIERO= Happy holidays!
IGNAZIO= See you in the Palasport.
GIANLUCA= Bye everyone!
Ignazio, Piero and Gianluca have participated in several radio interviews in recent days, I won’t give you any other full translations, also because the questions are repeated, there aren’t even full videos, and therefore I will translate the best things for you, except for one of them, the interview with RAI RADIO 2 which is really very beautiful. Later, perhaps after the Christmas holidays, I will send you the entire translated interview because the questions and answers really deserve to be read!
The short video I propose below is part of the ISORADIO interview. Turn on subtitles!!
The next video is part of the RADIO NORBA interview.
In the short telephone interview they talk about the new tour, the new projects for the new single and the meaning of the lyrics of the new album. Then they talk about the Christmas concert, then remember the dates of the Palasport and wish them Christmas wishes!!
While I’m writing to you, I’m listening to the interview live on RAI RADIO 1, so I can’t keep up with these three who NEVER stop!!
Furthermore, just today on the weekly TV SORRISI E CANZONI TV there is a nice interview with Il Volo.
It will be a magical eve, the evening of December 24th on Canale 5. With the special Christmas Concert from the Valley of the Temples in Agrigento.

SO THE HOLIDAYS TAKE IL VOLO

Guys, the time difference is bothering you!
IGNAZIO= The Melt stops being melted and we become melted….
PIERO= We sleep on the plane and don’t feel tired.
GIANLUCA= We’ve already done 45 minutes of running.
When we reach them on a video call, in Italy it is 7pm and at their place it is 10am. The artists of the Il Volo trio, connected from the U.S., appear relaxed and relaxed. Piero Barone, Ignazio Boschetto and Gianluca Ginoble are in America because they participated as super guests in a special Andrea Bocelli event in California.

On the stage of the Kia Forum in Inglewood (Los Angeles) you sang IL GLADIATORE and O SOLE MIO in duet with Bocelli, with the audience in a frenzy.
GIANLUCA= When Andrea, who was next to Zucchero, announced our entrance on stage by saying “Make way for the young people” a roar could be heard.
IGNAZIO= Enormous affection.
PIERO= It means that, even if we are still guys, in 15 years of our career we have sown. But you never get used to certain emotions.
Now another magical night awaits you: on December 24th you will be the protagonists of the Canale 5 concert, Il Volo – Natale ag Agrigento.
PIERO= The opportunity to admire the Valley of the Temples as you have never seen it. It is a special moment: Agrigento will be the Italian Capital of Culture in 2025.
Will you perform with the orchestra and choirs?
GIANLUCA= Complete package: there will be 120 of us on stage.

Lineup of the evening?
IGNAZIO= If I’m not mistaken there will be 28 steps 😁
PIERO= Ignazio loves to joke, but in reality, as in any self-respecting concert of ours, there will be our successes, unreleased ones, hits like Capolavoro, but also all the great Christmas classics.
What is your favorite Christmas song?
GIANLUCA= White Christmas, in the 40s version of Bing Crosby, because it started Christmas songs as we understand them today.
PIERO= For me Feliz Navidad by José Feliciano
IGNAZIO= I say “Astro del ciel” , because I sang it as a child in school plays. What a beautiful Christmas atmosphere, with family lunches and all the gifts.
Do you three exchange Christmas presents every year?
PIERO= It’s not obligatory, because we think about it when it happens, without waiting for anniversaries.
GIANLUCA= Promise, we’ll make it this year.
IGNAZIO= Just don’t give me books that only you like and that I will never read.
PIERO= Ignazio, don’t do that, come on. This year is his first Christmas as a husband, you have to understand that.
Ignazio, tell me: how did you get on with the decorations? Have you delegated everything to your wife Michelle?
IGNAZIO= No, we made the tree together. In mid-November it was already decorated, because my wife is Venezuelan and the Christmas atmosphere starts earlier, on October 31st.
An essential Christmas Eve ritual?
PIERO= Dinner with relatives.
GIANLUCA= With bingo, cards, but not only: I like many unconventional board games.
IGNAZIO= Panettone with raisins and almonds.
If each of you were a character from the nativity scene, who would it be?
IGNAZIO= Right now the ox, maybe I should go on a diet a bit.
GIANLUCA= The little child who brings light to the other two.
PIERO= Then I am Saint Joseph who will give you a stick on your head. 😁
In the Canale 5 schedule, however, you are like the Three Wise Men. You have just hit the Auditel, even in reruns, with the TUTTI PER UNO concerts, three evenings at the Verona Arena. Does Mediaset already pamper you for other events?
IGNAZIO= With Pier Silvio Berlusconi (CEO of Mediaset) we have established an excellent relationship of trust and mutual respect.
PIERO= The conditions are there.
GIANLUCA= We have many ideas that we would like to realize.

Meanwhile, the 2025 agenda is filling up with commitments….
IGNAZIO= In January we return to Italy in the indoor stadiums, in March we then fly to America for the World Tour.
GIANLUCA= And in autumn we have added new dates in Europe and others will arrive soon.
Good resolutions for the new year?
PIERO= I would quote maestro Franco Battiato (Italian composer and singer) “Being the best version of us.”
What do you wish the readers of Sorrisi?
IGNAZIO= To spend the holidays in harmony with the family, not only at Christmas but every day of the year: this is the most important thing.
GIANLUCA= To put aside grudges, forgetting problems.
PIERO= To watch the concert on Canale 5 and sing with us!
And these two short videos have just been published, they concern the wishes sent by Il Volo during the presentation of the Mediaset schedules!

 

And with this for the moment we want to close by sending everyone our warmest wishes, from all the Flight Crew staff: 🎄

O HOLY NIGHT

May the weapons fall silent and peace triumph everywhere. ❤️❤️🙏❤️❤️✨

Daniela ❤️✨

 

Credit to owners of all photos and videos.

IL VOLO TOUR 2024: JAPAN by Daniela

The start of the Il Volo tour in 2024 starts from the east: JAPAN.

Here are Gianluca, Ignazio and Piero at the airport together with maestro Rota, leaving for the Land of the Rising Sun.
The first concert is in Nagoya, on April 25th, but there is time for some promotion, so here they are on the TOKAI RADIO for an interview.
And here they are during concert rehearsals.
On the evening of the concert, unfortunately there are very few images and videos, and as you can see, the evening’s program includes very classic songs.

A comment from Japan at the end of the concert:
“The Nagoya show of Il Volo Japan Tour has ended.
The overwhelming singing voices of Il Volo echoed along with the orchestra’s performance….it was a truly wonderful performance.”
The next concert is scheduled for April 28th, so there is time to visit this beautiful country a little.
One evening for dinner.
A visit to Nara and the Buddha temple.
In the following video some moments of the trip to Nara.
In the taxi, Piero shows off 5 yen which is considered a lucky charm in Japan.
At the end of the video Piero has the train ticket to Nara in his glasses and he says: “I am going to Nara, sister of Naro (his town), cousin of the Nari and niece of the Naresi (inhabitants of Naro).” 😂😂😂
Only Ignazio can do certain things, to the embarrassment of Piero and Gianluca. 😂😂

APRIL 28  OSAKA

The rehearsals.
The concert.
The Osaka Symphony Orchestra, where the concert was held, posted this:
“Young Italian vocal unit Il Volo with a sparkling and powerful voice, and the warm gaze of the fans, the performance was full of enthusiasm. The conductor was the very cheerful Mr. Marcello Rota. 👍🏻 Thank you so much for coming. ♪”
A collage of songs from the concert. I think you can’t make videos in Japan, so they were taken without permission.

Click Here to view the collage video

Click Here to view this Facebook reel

 

Click Here to view this Facebook reel

April 30 TOKYO

I would say a great success with the public, I see Piero, Ignazio, Gianluca and also maestro Rota, visibly happy. 🥰

May 02 SAPPORO – The last concert

The tour in Japan is over and this nice article is published in Italy.
funweek article – Click Here

Il Volo conquers Japan:
“Music overcomes the barriers of language.”

Gianluca, Ignazio and Piero flew to the Land of the Rising Sun with their ‘World Tour’ which, which started on April 25th, made stops in Nagoya, Osaka, Tokyo and Sapporo.
The Japanese leg of the Il Volo World Tour has ended which saw Piero Barone, Ignazio Boschetto and Gianluca Ginoble return to perform in the Land of the Rising Sun. In fact, since last April 25th, the Italian trio has enchanted the Nagoya audience accompanied by a 54-piece orchestra conducted by Marcello Rota, before making a stop at the prestigious Symphony Hall in Osaka. And again, at the International Forum in Tokyo with the grand finale in Sapporo.
“We came here [to Japan] for the first time in 2017,” recalls Ginoble who, together with his colleagues, took the opportunity to visit the country. “And every time it’s as if it were the first. We always remain ourselves, singing our repertoire. And this shows that it still overcomes the barriers of language. [Japanese] is a culture that has always fascinated us.”
Barone then adds regarding its popularity in the Far East: “They discovered Il Volo thanks to a song we recorded in 2011, which was entitled Starry Night. So, we had the opportunity to listen to our repertoire and also add our unreleased songs such as Grande amore and Capolavoro. The reaction is incredible.”
Now, after Japan, Gianluca, Ignazio and Piero are expected in Italy with Tutti Per Uno, four special concert events at the Arena di Verona – 9 May (sold out), 11 May (sold out), 12 May (sold out ), 13 May. The first three evenings will subsequently be broadcast in prime time on Canale 5 and will see the participation of numerous important guests from the Italian music scene.
“It will be interesting for us to sing a repertoire of unreleased songs for the first time on tour,” explains Boschetto. “We are very happy to bring back to meet our fans and maybe even new people who started following us this year”. In fact, between June and September, the trio will be involved in twenty live dates in the most evocative venues in Italy while in autumn they will be the protagonists of a tour in the main European capitals. The World Tour will continue in 2025 in the USA, Canada and Latin America.
The Italian national news program RAI 1 also published the news:
During the TG1 report, we see our friends Yukio and Kumiko Kobayashi: hello friends, how nice to see you at the concert.
And now a summary of many beautiful moments spent in Japan.
During the visit to Nara, our boys were accompanied by Marco Ferrari, an Italian who acts as a guide in Japan. Marco had met Il Volo two years ago on tour in Japan and a beautiful friendship was born.☺️
Marco published this video with these words:
“The words of Gianluca Ginoble from Il Volo after the day spent with me in Nara. I am truly moved  what can I say, his words speak for themselves. ❤️”

Click Here to view the Facebook reel

MARCO= How was Nara?
GIANLUCA= I have to thank you because between one date and another, coming here for work we found some time to visit Nara. You are truly number 1, an incredible guide.
MARCO= Oh, thanks Gianluca.
GIANLUCA= It was wonderful. Japan is incredible, it’s a culture that always strikes me, every time it’s like it’s the first time.
MARCO= Thanks Gianluca. I wait for you again.
GIANLUCA= See you soon!
Some photos and videos of extra tour moments in Japan.🏯

Click Here to view the Facebook reel

 

Click Here to view the video

This concludes this beautiful Japanese tour.
Beautiful moments, in different cultures but united by music.
Lots of affection from the Japanese fans and just as much love and respect from Il Volo.
Piero, Ignazio and Gianluca have already returned to Italy, just enough time for a couple of days with the family and then off they go, straight to Verona, the Arena awaits them.
How many of you will be in Verona?
See you soon: Daniela 🤗

Credit to owners of all photos and videos.

INTERVIEW WITH IL VOLO IN JAPAN by Keisyuu

Today I come back to you with a nice interview.
It is not a simple Italian interview, far from it. In August 2022, Il Volo went to Japan for three concerts, this interview was released the day before the last concert, of course it’s all written in Japanese and I don’t know anything about this language, but our Chinese friend Xinjie, that you have already met here in Flight Crew in two posts : (https://ilvoloflightcrw.com/2019/06/03/capri-history-of-a-meeting/), (https://ilvoloflightcrw.com/2019/07/05/roma-my-first-concert-by-xinjie/) and that you see here in the photo together with Il Volo and two other fans in Capri.

Xinjie contacted me telling me that she translated an interview for a friend and then she thought that the same interview could be appreciated by all the readers of Flight Crew and all the fans of Il Volo, so she sent me the beautiful translation.
From now on, Xinjie will be our eastern correspondent, under the name of KEISYUU. ☺
Thank you on behalf of all, all fans will appreciate this read!! ☺😘
Daniela 🤗

INTERVIEW WITH IL VOLO IN JAPAN

Japanese fans are very polite and elegant. The strong love from everyone can be clearly felt even on stage. (Gianluca)
INTERVIEW: YUKO KATO

I interviewed them the morning before the show in Nagoya. This time, there was also a live recording at Kiyomizu Temple, and Il Volo stayed in Japan for a long time. They had plenty of time to enjoy Japan. What was troubling was the heat of summer in Japan, and even at Kiyomizu Temple, the makeup was ruined by the dripping sweat, and had to be fixed for each song. Because of that, the three got tired of the heat. Just before the interview, the location was changed to a hotel, therefore photography was not allowed.

On the other hand, they enjoyed Japanese cuisine. “Those boys would be happy every day if they eat sushi”, I was told so by people involved. But in addition to sushi, it seems that they have discovered new favorites such as okonomiyaki.

Well, much earlier than the interview time, Piero comes first. Next is Gianluca. And Ignazio is on the verge. Ignazio, who was greeted with a cold gaze from both of them, “Isn’t it just the correct time!? I’m not late,” he said, showing off his watch and making a big appeal. The two smiled wryly. Probably he’s always doing it.

— I heard that you recorded a live video at Kiyomizu Temple without audience,  I wanted to see it live.

Piero Barone: It was a great experience. We make music called bel canto, which is an Italian tradition, and thanks to bel canto, we can sing in many beautiful places. This is also true in Italy, and again we can sing in a very beautiful temple in Japan. Kiyomizu Temple is the most important temple in Kyoto and has a great history, so it was really an honor to sing in such a wonderful place. It’s a very small place, so we couldn’t let the audience in, but I hope you enjoy what we’ve done by watching the video. Personally, I feel that Japanese culture and Italian culture are very compatible. Anyway, it has become an unforgettable memory for a lifetime, and I will continue to talk about live performances at Kiyomizu Temple in the future.

— How did you feel about performing at a Buddhist temple? 

PIero: We respect all religions. In fact, before the performance, we asked the monk of the temple to offer a prayer. Honestly, I didn’t understand what was said.. ( bitter smile). But we also have a lot of respect for that.

— But the high temperature and humidity made it difficult for you, didn’t they? You spent nearly 4 hours in the heat, right?

Gianluca: No, it didn’t affect the singing. But it was hard for the hair! That was the only problem (laughs).

Everyone: (laughs).

Gianluca: Two years ago we gave a Christmas concert at St. Peter’s Basilica in front of the Pope, and it was very cold. It was harder back then. Personally, it’s much harder to sing in the cold than it is to sing in the heat.

Ignazio: By the way, the performance at Kiyomizu Temple started recording around 9pm and ended around 1am.

Gianluca: Everything was perfect for us. It is the first time that overseas artists perform at Kiyomizu Temple. It is truly an honor and I will never forget it.

— When is this video going to be distributed?

Piero: It will be in September. (Note: Published on September 18)

— We’ll look forward to it. By the way, I recently released “Grande Amore” featuring Japan’s Little Glee Monster. Whose idea was this?

Piero: It was originally an idea from the label, but we also like Little Glee Monster very much that we wanted to collaborate.

Ignazio: We’ve wanted to collaborate on Grande Amore with Japanese artists for a couple of years. And have already done the same thing with the Brazilian and German artists. When we told the Japanese label about it, they looked for different artists and we chose Little Glee Monster.

— Did you actually meet these girls?

Piero: No, unfortunately we didn’t. We invited them to our show, and they’re also on the tour right now.

— That’s a pity.

Ignazio: It’s the first tour after years, so that’s actually a good thing! Because of the pandemic, we spent our days without doing anything at home.


— The Tokyo and Osaka shows are over, how did the audience react?

Gianluca: It was fantastic, the Japanese fans have always given us so much love from the first day, it is exactly the “Grande Amore”. Japanese audiences are very different from audiences in other countries.

— Oh, really? How?

Gianluca: Japanese fans are very polite and elegant. They have the utmost respect for artists, and the strong love from everyone can be clearly felt even on stage. I feel that Japanese culture and traditions are very unique in all aspects, and it means so much to us that Japanese people show so much love for Italian artists on the other side of the world.

— You have prepared a special set list for Japan, right?

PIero: Oh, yes. We talked to the conductor and the orchestra and changed the set list a little bit. Japanese fans prefer classical and symphonic songs, so we sing songs that we don’t do in other countries. As a result, it became a very long set.

— There are 28 songs in all.

PIero: Yes, that’s a pretty long show. But that’s how we love to sing on stage. We love sharing our music with everyone and we always want to do something special for our fans in Japan.

— Singing 28 songs for 2 hours non-stop is amazing.

Ignazio: Every night.

Gianluca: Just like football players. Some players play non-stop for 90 minutes. Of course, we don’t miss our daily training, too. It’s our job, also our passion. This is our lifestyle.

— Can you tell me the highlights of the show?

Piero: Uhmm…For me it’s the first song. You get on stage and see all sorts of new faces, I like to see everyone’s facial expressions that shine brightly when I start singing the first song. We’ve had great reactions in Tokyo and Osaka, and I hope we get the same reactions here in Nagoya.

— I’ve read a few live reviews by fans, and some have said they were so emotional that they brought tears to their eyes.

Piero: I’m glad for that.

Ignazio: At the beginning of the show, I always say, “Tonight is going to be a night full of emotions. I want you to have a lot of fun, to be emotional, to cry, to laugh. “ That’s the right way. You can be emotional, you can have fun, and that’s the beauty of our music. We love what we do and we do it with passion. Of course it’s a business, but before that there’s a lot of passion and love for music.

Gianluca: We’re doing this music for the elderly who’ve been hearing bel canto and the Three Tenors, and for the younger generation who don’t know that. We want to follow those whom we respect and convey this genre to the future.

— Japanese young people don’t listen to classical music very much, so that’s the problem.

Gianluca: It’s the same in any country, it’s normal. This genre is not so commercial. Pop has always been commercial, while classical is not. Even in this way, the existence of The Three Tenors has prevailed in the world.

Piero: (Luciano) Pavarotti at the top of the list.

Ignazio: The younger generation grew up listening to commercial music from the time they were born, so it’s hard to let them listen to classical music. The music used in TikTok, Instagram, etc. is also easy to listen to. Like rap or electronics. So, there are a lot of young people who don’t know this kind of music, and they have to discover it by themselves. Of course, I’m not saying that you should only listen to this kind of music, but I think it’s best to listen to a variety of music, but I also want them to listen to this kind of music we do, and through that, I hope them can get a sense of comfort and feel a lot of emotion. I’m not saying it’s wrong to listen to commercial music.

Gianluca: Yeah, we listen to a lot of music ourselves. From Elton John to Elvis Presley, The Weekend, Michael Jackson…

Ignazio: Ariana Grande, Drake…

Gianluca: Yes, that’s right. We listen to everything. Music is a part of our life.

We’re currently working on a very big new project while touring (Piero)

— Do you (Piero) also listen to music other than opera? I can’t imagine…

PIero: Certainly. After all, I have the strongest passion for opera, but as a singer, I have to broaden my horizons while listening to other genres of music!

Gianluca: Can you imagine listening to only one genre in your life? You can also say that about food. It’s like that I go to Japan and look for Italian restaurants. If you only eat the same food, only listen to the same music, you can’t grow and can’t expand your horizons. You have to try a lot of things anyway. Regardless of the genre, you should enjoy good quality music and good food.

Ignazio: Because you may be the one who limits yourself the most. I have to get rid of it first.

— Ignazio, you’re interested in producing, aren’t you?

Ignazio: Yes, I am interested, and I hope to do it someday. I’m not ready to do it alone yet. We work with a lot of producers and we learn a lot from them.

— Gianluca, you’ve taken acting lessons, but are you interested in acting?

Gianluca: Even if you are a singer, if you study acting and stage, you can become a better performer on stage.

Piero: That’s for sure.

Gianluca: For me, I started studying acting to become a better artist and to have more confidence on stage. But if I continue to practice like this, I may be blessed with the opportunity to work as an actor someday.

— And you bought a piano 3 years ago to write songs, right?

Gianluca: Yes. I have a lot of goals and things I want to do. I’m still not very good at playing the piano…

Ignazio: You’ve gotten a lot better!

Gianluca: Ah yeah, compared to before. I will resume my lesson when I get home. I hope someday I can write a song myself.

— Piero, when I first met you, you seemed very shy, but now you seem to be full of confidence.

Piero: It depends on the day (laughs). Waking up good or bad, changes the mood of the day.

Gianluca: When he looks shy, he’s just sleepy.

Piero: (laughs).

— Every time I do an interview, you announce a new project, so do you have any upcoming projects?

Piero: The last thing we did was the Morricone’s album (Il Volo Sings Morricone in ‘21), but then we went on tour and now we are on tour and working on a really big new project. But it’s too early to tell the details.

— Can you tell a little?

Piero: I can’t tell you anything. It’s a project for next year.

— Is it a new album?

Ignazio: Well~~(laughs)?

PIero: It’s going to be a big project. But we are working on it now, and it’s still a very early staircase, so unfortunately we can’t say anything.

— This tour is like Greatest Hits, not a tour of Morricone…

PIero: It also includes Morricone’s songs.

Gianluca: There are 5 Morricone songs.

Ignazio: Yes yes. We can’t do all 28 songs of Morricone. We do that plus other songs.

— When will you return to Japan next time?

Ignazio: We’ll be back next year!

Gianluca: Before that, I’d like to come back for a personal vacation.

Piero: But this time, we have plenty of time to travel around Kyoto and Tokyo. We also went to the Shinsekai of Osaka. By the way, we are going back to Italy tomorrow night, but we will go to Nagoya Castle before that. We love to explore different places.

Gianluca: also to eat a lot of traditional foods. Such as okonomiyaki.

Ignazio: Daisuki, Nippon! (I love you, Japan!)

Recorded August 12 in Nagoya.

VOLO TOUR 2022: JAPAN by Daniela

In the first days of August, Il Volo flew to Japan, where, after an absence of three years, three concerts were scheduled.
Before the concerts there were some interviews and appearances in programs, moreover our boys like to visit beautiful Japan and therefore Il Volo left in time for Japan.
Here are some beautiful photos of Ignazio , Gianluca and Piero in the beautiful Japanese places.
And here they are during some interviews and participation in radio and TV programs.

KBS TV

Nice interview of Il Volo with Italianity that we translate:
Italianity Web Magazine article – Click Here

It has been more than 10 years since it debuted in its teens and has found success in the American market right from the start. The three young vocalists of Il Volo have become beautiful young people and have returned to Japan for their third performance.

They have already won many fans in Japan and around the world and responded to the interview. At the end of the article, there is a video message from Il Volo to ITALIANITY readers.

On this visit to Japan, in addition to the aforementioned performances in Japan, live footage was recorded at the World Heritage “Kiyomizu Temple” with no audience. Subsequently, the scheme will be turned into a film and will be screened in Japan and other countries around the world.

The first foreign artist in the world to perform in Kiyomizu-dera
ー ー For this visit to Japan, I heard that you will be recording live footage at the World Heritage-listed Kiyomizu-dera Temple. Please tell us what you think about this project.

Gianluca (G): I believe that the musical power of the opera Bel canto allows us to sing in such a historic and wonderful place. Perhaps it is because of the magic of Puccini’s “Nessun dorma”, the music of Maestro Morricone, and our music becomes like the soundtrack of the place. It was like this in 2016 when I performed the Concert Dedicated to the Three Tenors in Piazza Santa Croce in Florence, and when we performed the concert in memory of the great maestro Ennio Morricone at the Verona Arena. We are very honored to be able to return to Japan and do our best in music. We would like to thank everyone who believed in us and we are delighted to be able to play our music in this wonderful country.

Ignazio (I): We are particularly grateful that you have chosen us as the first foreign artists to perform at Kiyomizu-dera. And I am happy that it will be a benefit concert praying for peace and freedom in this world.

This is your third visit to Japan, has your impression of Japan changed compared to the first time?

G: 2017, 2019 and 2022. Compared to when we started, we have grown a lot and to some extent got used to Japan, but I feel that Japan is a wonderful country that always surprises us and amuses us with its differences. Fortunately, we have the ability to absorb everything and even enjoy the differences in places, people, food and culture. I am happy to be with people who share the same experience. We love Japan now.

What do you want to convey to the Japanese audience this time?

I: Sure, I want to convey various things every time. Hoping to give you something different from the last time. It all comes down to our passion for music. And we want you to feel like you are in Italy. We want you to feel the culture and background of Italy at our concerts. I always have that thought in mind.

A group that sings not only the songs of the past but also the new ones
Do you have any special secrets for singing in a trio?

G: I think we have been very lucky. Because they had three different voices. All three have a different charisma. Despite these great differences, everyone had the same passion for music. When we combined three different voices with this passion, it all boiled down to our unique vocal quality.

You held a concert in memory of the great Italian composer Ennio Morricone, who passed away in 2021, and also released a studio recording album. What kind of person is Morricone to you?

I: Ennio Morricone is a true genius. It had the magical power to transcend music in movies and to convey so much more. We are very honored to have the opportunity to cover his songs with beautiful melodies.

Many of your original songs were written by famous Italian artists such as Francesco Boccia, Tommy Esposito, Francesco Renga and Gianna Nannini.

G: For us, singing new original songs alongside singing many historical songs in bel canto is an attitude that we are not just a group singing songs from the past. We are very happy that great artists provide music for a young group like us.

You have a repertoire of many covers, but is there something special about singing original songs?

I: It’s much easier to sing songs from the past. To sing a new song, you have to look for new sensations, new techniques, new feelings and so on. However, when we covered the great master Morricone, he was already dead, so we couldn’t directly ask him to teach us, so it was difficult.

When you were in your teens, you made your debut in the world of music in 2009 when you appeared on the talent show “Ti Lascio Una Canzone” for young people. What are your memories of that period?

G: All three of us were kids, and we were still young, and we just started chasing our dreams and we got our calling. I think I was very lucky. Being able to live with your passion without suffering setbacks. We only believed in our dreams, but it was like a miracle that the three of us were able to catch that dream.

Famous singer and talented producer Tony Renis and another talented producer Michele Torpedine have contributed to your expansion in the American market.

G: Yes, yes. They are the benefactors who worked hard to make our childhood dreams come true. Michele Torpedine was also a talented manager who nurtured artists such as Andrea Bocelli and Zucchero who would later become big names. We weren’t strong enough to sell a group of 15-year-olds singing non-commercial songs. But it was they who found the market for it.

I: I think the exact same thing!

At the end of the interview, please deliver a video message to ITALIANITY readers.

G= Hello everyone, we are Il Volo, there are two of us, Piero will arrive tomorrow. (Piero went to Japan a couple of days after Ignazio and Gianluca, due to his grandfather’s health condition). Piero also greets you. We send a greeting to all the readers of Italianity.

I = He said it all, see you soon in concert. Hello, Arigato Gozaimasu!

*The live recording video shot in Kiyomizu-dera will be streamed on Sunday 19th September. After that, it will be made into a worldwide movie. Details will be announced on the official website of Sony Music “Il Volo”.

And here we are at the three concerts, very few videos that have come to us and then you will also understand why, few even the photos, but something has come.
Here is the list of songs that will be sung by Il Volo. The orchestra will be conducted by Maestro Marcello Rota.

Our friends, Yukio and Kumiko, from Japan, had tickets to Taormina, but due to the closures for Covid, they couldn’t come, and they were delighted that Il Volo was going to Japan, and so not one, but all three concerts were attended.
Here is what they wrote to me:

Impressions of Il Volo’s Japan Tour

In May 2019, Il Volo left a message to Japanese fans, “we would be coming to Japan again in the following year”, but due to the global outbreak of COVID-19, Piero, Ignazio and Gianluca were not able to come to Japan.
This August, we are very happy to see them and listen to their voices after this long-awaited visit to Japan in three years.
We are also very grateful to them for traveling over 20 hours to come to Japan, as they had no choice but to take the southbound route due to Russia’s invasion of Ukraine.
This visit to Japan was marked by the first charity live concert without an audience, as a foreigner, on August 5 at Kiyomizu-dera Temple on Mt. Otowa, wishing for world peace, and following concerts in Tokyo (August 8), Osaka (August 10) and Nagoya (August 12). The Kiyomizu-dera concert will be streamed on September 18.

Concert in Tokyo
The concert in Tokyo was held at the Tokyo International Forum Hall A (about 5000 seats).

After the end of their 10 Years Anniversary, the cancellation of their performances due to COVID-19, and the memorial performance for Ennio Morricone in the meantime, their activities have been introduced on their official website, YouTube, etc. for the past three years. We were excited to listen to and see how much they have grown up over the years.
Since this July, the number of people infected with COVID-19 in Japan has increased dramatically. We thought it might make people a little hesitant to come to the venue, but it was almost full, showing how many fans had been waiting for the concert.
However, due to COVID-19 measures, strict conditions were imposed, such as the wearing of masks, no loud voices, and no gifts, etc. If anyone stood up or held up a penlight, theater attendants would fly in and warn them, giving the venue a different atmosphere.
Piero, Ignazio and Gianluca were probably a little confused by the masked audience and their lack of reactions, as mask-less performances are the norm in Europe.
As the lights dimmed and the stage was lit with a dark red color scheme, Piero, Ignazio, and Gianluca appeared from backstage and began to sing “The Ecstasy of Gold”, a tribute to Ennio Morricone.  When Gianluca started singing, the hall was filled with thunderous applause.
Many of the songs were based on “the best of 10 years”, and were interspersed with songs dedicated to Ennio Morricone, “Se”, “Conradiana”, which was a very good selection, I think.
Between songs, they sang the Japanese song “Shiawase nara te o tatako (If you are happy, clap your hands)”; which they had learned at the previous performance, and talked to the audience, which the audience enjoyed very much. It was a pity that Caruso, which was on the program, was not sung at all the performances.
Piero has been relentlessly challenging himself as an opera singer, and his voice range has widened, giving him a beautiful voice that is balanced and effortless.
Ignazio successfully combined the contrast between the taut tenor voice that overwhelmed the audience and the soft high tones of falsetto.
Gianluca’s velvet voice seems to have changed to a deeper, thicker, more voluminous voice instead of the light sound of the past. I thought it was probably due to his muscular, macho body from his daily gym training, as can be seen from the photos uploaded on social media.
After the final encore piece, Grande Amore, the audience rushed under the stage like a wave even though they had been quiet until then.  The venue staff rushed to stop them, but Piero stopped them with a loud “It’s OK”,  and Piero, Ignazio and Gianluca shook hands with the fans as usual.

Concert in Osaka
The second performance was held one day after in Tokyo at the Festival Hall Osaka, which has a capacity of approximately 3,000 people. Unlike the Tokyo performance, the stage of the Festival Hall Osaka had low steps and a short distance between the audience and the stage, allowing the audience to feel a sense of unity.

The program was the same as Tokyo’s.

Before this concert, there were interview programs with Il Volo on FM broadcast stations in the Kansai area on August 3 and 4 (unfortunately, Piero did not attend). On August 5, they appeared on a TV broadcast in Kyoto, attracting the attention of the audience in the Kansai region.
The audience was in a groove from the beginning of the performance. Because people in Kansai area realized the humorous talks of them, which create a good resonance between their witty conversation and the traditional Kansai sensibility, then their singing was much better than at Tokyo. Their ceaseless talks between songs also had the same feel as Kansai’s, so Michiko-san, translator, had a hard time interpreting.
After the encore, the audience was allowed to take pictures, and after the Grande Amore, they rushed to the stage edge to shake hands with Piero, Ignazio and Gianluca, which was a usual scene at such performances.

Concert In Nagoya
Aichi Arts Center Concert Hall (1,800 seats) Nagoya is located between Tokyo and Osaka, where cultural performances are scarce and audiences often travel to Tokyo or Osaka.

This was Il Volo’s first time to perform in this area, and although I had heard that tickets were not selling well, the venue was more than 80% full by the time the performance began. Unlike other venues, there were audience seats in the back of the stage, and the acoustics were very good compared to others, allowing the audience to enjoy the voices of each Il Volo member.
The small size of the venue also made it easy to convey the audience’s sensibilities, making it the second-best performance following the Osaka concert.
During the encore at the end of the show, as in Osaka, photographs were allowed and the usual offstage contact with the audience took place.
It was a great pleasure to hear the three singers up close and in tune with each other. Many thanks to Piero, Ignazio and Gianluca.
Love from Japan.
Kumi and Yukio
Now, Kumico explains to us the importance of Kiyomizu-Dera Temple, where Il Volo recorded a concert that will be broadcast via streaming in favor of world peace.
Here is a brief introduction to Kiyomizu-Dera Temple, excerpted from what is described on the temple’s website in Japanese.
Kiyomizu-Dera Temple Website – Click Here
The temple was built about 1,250 years ago, and was registered as one of the UNESCO World Heritage Sites “Cultural Properties of Ancient Kyoto” in 1994.
Kiyomizu-dera Temple is famous for its “stage” which extends out from the main hall and is approximately 13 meters high. The current stage was rebuilt in 1633.
There is a Japanese proverb, “Jump off the stage at Kiyomizu”. It is a phrase that expresses the seriousness and determination required to jump off the stage of the main hall of Kiyomizu-dera Temple, which is perched on a sheer cliff.
The fact that this performance started at Kiyomizu-dera Temple may mean that they started the performance with a serious determination.
Beautiful experience of the Il Volo concerts in Japan.
The Japanese public, despite the limitations and impositions, was very numerous and loving, even challenging the strict rules imposed in order to see, adopt and interact with Ignazio, Gianluca and Piero.
Thanks Japan and thanks to Yukio and Kumico for the nice description of the concerts.
Daniela 

 

Unfortunately, the return of our young men was marred by the sad news of the death of Piero’s grandfather, the one who has always supported our tenor, who has been very ill for a long time.
Courage Piero, our hearts are with you, condolences to the whole family!
Credit to owners of all photos and videos.