IL VOLO AT VERISSIMO by Daniela

A few days ago it was announced that IL VOLO would be a guest of VERISSIMO, on Channel 5, an entertainment program conducted by Silvia Toffanin.

And here they are, beautiful and likeable as usual, indeed, more than usual, Piero, Ignazio and Gianluca at VERISSIMO.

Silvia = Today is really a fantastic episode, we are about to attend another event, they have chosen VERISSIMO to celebrate their 10 years of career, they are Ignazio, Gianluca and Piero: IL VOLO.

P+I+G = Hello

Silvia = Welcome (kisses and hugs), these applauses for you.

Piero = But they are many.

Silvia = There are so many. Please make yourselves comfortable.

Ignazio = Here we are.

Silvia = Here we are, I did it !!

Piero = We never came here.

Silvia = You never came here, and I discovered some incredible things about you.

Some of you didn’t want to go to school and watched the news at 7 am.(Piero)

Piero = How do you know these things?

Silvia = Someone escaped from the stage, because he no longer remembered the words of the song when he was 11 …

Gianluca = That’s me.

Silvia = Yes, that’s you.

Piero = Can we leave?

Ignazio = (in a deep voice) And what information do you have about me, Miss?

Verissimo 01

Silvia = I have evidence and documents, we will tell all about you, we will celebrate your world career, really, because you are the Italian representatives of music, you are loved everywhere, Brazil, China, Japan, America …… where? everywhere!

Piero = Now, let’s not exaggerate.

Silvia = But it’s true! (applause) How many languages do you speak?

Ignatius = Four.

Piero = One (at a time).

Ignazio = Quattro (four) – English, Italian, Spanish and Sicilian (laughter). Sicilian is a language!

Gianluca = I am the only Abruzzi in the middle of two Sicilians, so you can imagine what happens …..

Silvia = So in addition to singing lessons, you can also take English, Spanish lessons …..

Gianluca = We have learned traveling, it is the only way to learn to speak it well, probably.

Silvia = (small exchange of Spanish words)

Piero = There is a lady who is watching us, who does not understand ….

Silvia = Let’s talk in Italian, let’s start right from the beginning (addressed to Ignazio) since you were a baby ….

Piero = No, he was two babies (spreading his arms to show the size……..laughter and applause)

Silvia = You understand, we see them all strutting, in reality they are very nice ….. then, he was two babies and you had glasses, already as a child.

Piero = No, it’s that television was born thanks to me. Because when I was born, I had two ears like that (holding hands open, next to the ears, as if they were antennas), I took all the channels, in my house we never paid the TV license.

Silvia = So, are you ready to start our journey?

Gianluca = We can’t wait.

Silvia = Go, let’s start.

(begins a video that covers the career of the boys, with a voice that describes)

Verissimo 02

Voice = “Destiny always finds you”, has convinced Piero, Ignazio and Gianluca, who for all, will become IL VOLO. That fate of artists who would lead them, on stages all over the world. It was written in their DNA, from an early age.

Two Sicilians, Piero and Ignazio, and an Abruzzese, Gianluca,  grew up in the countryside and the sea, in their provincial villages, with humble families behind them, very tied to traditional values.

In their eyes, they hope to one day become, like their great music idols, for Piero, Domingo and Pavarotti, for Ignazio, Stevie Wonder and Pino Daniele, for Gianluca, Sinatra and Bocelli. (You see the video with Bocelli telling Gianluca, “If in the book of destiny, it says that you will be a great singer, this is the right way to get there.”)

Piero, sings on the sofa at home, with his grandfather Pietro, Gianluca performs in the church choir, Ignazio, instead he stays all day in front of the karaoke given to him by his father. For each of those kids, music becomes an indispensable passion.

There is no doubt, Piero, Ignazio and Gianluca, who still walk different paths, have talent to sell.

(plays a phone) “Hello? Hello, we selected your son for the TV program TI LASCIO UNA CANZONE, can you come to Rome for the audition?”

It is 2009 when each of them receives this call and immediately afterwards, thanks to an intuition of Roberto Cenci who already imagines them as a trio, they will find themselves for the first time really singing together “O SOLE MIO”.

From that debut, is born:  IL TRIO, and destinies are redesigned together by a single talent. (long applause)

Verissimo 03

Piero = Were we quite unlucky? (He means in the sense of an image, that they weren’t really the best aesthetically speaking.)

Ignazio = I would like to ask a question. Why in the shots, were there always Piero and Gianluca, and I alone? Did I fill the frame by myself? (laughs)

Gianluca = I don’t deny that I was moved.

Silvia = You’re moved .

Gianluca = Yes, because he said a word, which is THE TALENT.

Because unfortunately, sometimes, there are people who are talented, but are not lucky enough to be able to express it, meeting the right people.

We met, there, so everything happened so fast, therefore, we are privileged.

All we want to do though, even if we go against the tide, surely singing a different music, from what our peers sing, is that we want to be an example to young people, to our peers, that is, to try to …… (applause , Gianluca is visibly moved) … ….. try to always be yourself, to believe in your dreams, but above all, it means that perhaps, going against the current at times, can win, and we do everything to try to get there in people’s hearts.

Silvia = And you, you are a very positive example, a good story, yours.

Piero = Look, we don’t do anything in particular, many people tell us “But you are successful abroad, you do so much abroad.” In reality our success is due to the music we sing, the music that is part of the our tradition, of the Italian tradition, and that is what the foreigners of Italy love.

Silvia = You have started to have contact with music, more or less all of them around the age of three, thanks to the grandparents and thanks to a father.

You thanks to grandfather. (Piero).

Piero = Yes, thanks to my grandfather. Little did you say we grew up in the mountains and the sea, I grew up in the countryside with my grandfather, because during the summer season, I used to spend it there.

Ignazio = In a big city.

Piero = A small village, Naro, in the province of Agrigento, to which I am really attached (sorry, he clears its throat).

My grandfather is a blind person, and he discovered my voice, he wrote songs. Then, thanks to the patience of my father, who never gave up … I met them (Ignazio and Gianluca …. Piero has a hoarse voice).

Ignazio = Do you need a little water or are you okay? (applause and laughter)

Verissimo 04

Ignazio = I discovered by myself what I liked to do, I was born in Bologna, from a Sicilian family …

Piero = You hear the accent that you are from Bologna …. (laughter)

Silvia = You are the one who has the most tattoos of all, or am I wrong?

Ignazio = Why do you think this? (he tries to cover his ankles, which are tattooed)

Silvia = Is it true?

Ignazio = Yes, I’m a bit of a rebellious soul, I’m a little rock and roll.

Silvia = Did you write “BORN TO ROCK” on your body?

Ignazio = Yes.

Silvia = Where?

Ignazio = Would you like to know it !!! (laughter), I wrote it here, on the arm.

Silvia = So you alone, you approached the music.

Ignazio = Yes, because, I explained to you that my family has Sicilian origins, I was born in Bologna, I stayed in the bedroom with the keyboard they had given to my sister, and on that keyboard there was the musical base of “La donna è mobile”and I was in the room singing this opera, inventing the words about Pavarotti.

Silvia = And how did your “La donna è mobile” go by Pavarotti?

Ignazio = (humming) “And Pavarotti, who was sweating, and slipping, in the handkerchief” …. (applause)

Piero = But I’ve never heard this version !!

Verissimo 05

Silvia = Today we only tell the truth, today new things come out. And you (Gianluca) are the one who left the stage at the age of 11, in a panic, because you didn’t remember the song anymore ….

Gianluca = Yes, because I sang in a choir, I didn’t remember the song, I didn’t remember the text and I ran away. We were in the center of Roseto, on the seafront, there was a lot of people, we were performing with the choir, I was singing with a little girl, I forget the text, I look at her, I start to cry and run away, and I go to hug my mother, who was practically in the crowd. She turned red, I remember very well. I was always a little instinctive, but …….

Ignazio = ….. even a gentleman, who left the girl alone on stage !!!! (laughs)

Piero = It also happened to us to forget the words. In a concert in Locarno, it was the opening of the summer tour, we had to sing “TOUS LES VISAGES DE L’AMOUR”, a French song by C. Aznavour. We haven’t been singing this song for about a year.

He starts (Ignazio, and mentions his part in French)

He continues (Gianluca) with his text and then I ….. Tous les visages de l’amour ….. Tous les visages de l’ amour …. Tous les visages de l’amour…. (everyone laughs) .They start laughing and I said “Help me, sing you.”, we sang 3.15 minutes of song, always saying the title: “Tous les visage de l’amour” …. we all forgot the words !!

Ignazio = No, you forgot the words. He (referring to Gianluca) forgets the words and what does he do? It is not that he is silent or remembers the words …. he says “Ignazio” (and makes the gesture of passing the microphone) ….. to me ???

Verissimo 06

Gianluca = Now I want to say that there is an artist that I have always appreciated, besides Bocelli, who has been my idol since I was a child, and then we also had the honor of singing with him, right here in Milan. This artist is Alex Baroni (Italian singer, unfortunately died in an accident with his motorbike). His story moves me every time, I remember as a child, I recorded a record at home, with friends, and I always sang his songs: “Cambiare”, “La voce della Luna”, “Onde”, I was 11- 12 years old, I sang his songs, even in the choir, there were some solo parts, and I always sang the songs of Alex Baroni, and every time  moved me, even listening to my “white” voice, from when I was little and I sang his songs.

So I wanted to say this thing.

Piero = Great artist.

Silvia = You are the most shy of all, or you have been the shyest.

Gianluca = I still am, I am moved when I do certain interviews ……. apart from that it is a pleasure to be here, because I follow you, we follow you, you manage to get into people’s hearts with these interviews, I want congratulate you, really.

Piero + Ignazio = (they mime the execution of the Love Story music ….. how to say in a joking tone, that Gianluca is making a kind of declaration of love)

Silvia = Okay, we’re leaving ….. they don’t deserve us.

Verissimo 07

Silvia = Come on, sorry, Gianluca wants to be nice …..

(Piero and Ignazio, continue to make fun of Gianluca’s attitude ….)

Piero = Silvia every time I look at you on Saturday ……

Silvia = Stop it.

Ignazio (with a deep voice) Silvia, your gaze penetrates my mind and makes me feel surreal emotions ….. (Silvia laughs amused) …. I must say that I was struck by how intelligent you are ….

Gianluca = Do you understand what I have to bear?

Silvia = But how can you survive?

Ignazio = No, how can we survive !!

Gianluca = The romantic soul, they don’t understand it.

Silvia = They don’t understand it.

Then 2009, because we are here to celebrate your 10 years, dear Ignazio, 10 years of career flown ….

Ignazio = Fly … why are we IL VOLO (THE FLIGHT)?

Silvia = I made the joke without realizing it, (laughter) no oh well, it’s wonderful this joke I made.

Gianluca = Here it ends badly.

Ignazio = How much do we still have? Half an hour? Let’s do an hour.

Silvia = So, your career has flown in 10 years, and it all started in 2009 with the program TI LASCIO UNA CANZONE, with Antonella Clerici and the first song you sang is O SOLE MIO, you want to sing a piece for us ?

Gianluca = But we wanted to make you “GRANDE AMORE”?

Silvia = “GRANDE AMORE” is the one with which you won by returning to that stage, Sanremo 2015.

Piero = Yes, exactly.

Silvia = Which one do you want to give us?

Piero = A piece of “GRANDE AMORE” ….. (they sing, the refrain of GRANDE AMORE)

Silvia = Beautiful, what voices !! (applause)

Verissimo 08

Silvia = It was 2009, exactly 10 years ago, you called yourself THE TRIO.

Piero = But we didn’t even know what we called ourselves.

Gianluca = Before we were THE TRYO, then IL TRIO, in fact we went to Sanremo in 2010, the presenter was Antonella Clerici and IL TRIO was written there.

Ignazio = In fact, we had changed name, because in America THE TRYO has a pronunciation that in Italy ….. is not the case.

Silvia = And so you became IL VOLO.

Gianluca = Actually few people know it, but it was also to recall VOLARE, which as a word is famous throughout the world, therefore IL VOLO, VOLARE, a metaphorical name.

Piero = The reality is that our first contract was with an American record company, Universal, and they wanted a short and simple name to remember, but above all in Italian, so in the beginning we thought LA SCALA.

Gianluca = No, LA SCALA no.

Ignazio = LA SCALA anti-fire …

Gianluca = Ladies and gentlemen, LA SCALA

Silvia = And in any case IL VOLO was born.

Success has been resounding.

Verissimo 09

Voice = No goal is so far away when you have the strength to pursue your dreams.

They start singing together in 2010, going on stage like THE TRYO, but those three boys, with an extraordinary talent, will soon become a phenomenon with a prophetic name, IL VOLO.

IL VOLO, they are also immediately called by the great Quincy Jones, to record, with over 80 international artists, the song “WE ARE THE WORLD” for Haiti, and immediately afterwards their first international tour kicks off.

They sing in the Senate of the Republic, in front of Pope Francis, even in the evocative Basilica of Assisi. They play duets with the greats, from Placido Domingo to Anastasia, from Laura Pausini to Andrea Bocelli. After the success of the 2013 South-American tour, two years later they finally get on the Sanremo stage, and with the track of “GRANDE AMORE”, they win.

The success is unstoppable and after the victory, the albums Sanremo “GRANDE AMORE” and “L’AMORE SI MUOVE”, are published all over the world, in a few days, they will reach the top of all the international rankings.

The three boys, raised with an artistic awareness that consecrates them among the most beautiful voices of Italian music, bring the NOTTE MAGICA tour to the world, a tribute to the three tenors, Pavarotti, Domingo and Carreras. They have recently given birth to their sixth album, MUSICA, along with the song “MUSICA CHE RESTA”, arriving on the podium at Sanremo 2019.

Today they are preparing to celebrate their 10-year career with a new tour in Italy and abroad, ready, as always, to fly.

Verissimo 10

Silvia = This year you have returned to Sanremo. You arrived third, with a beautiful song, written between the authors, also by Gianna Nannini and unfortunately, I don’t know if you feel like talking about it, but I think it is right to say it, the last night, some journalists from the press room, while it was decreeing the winner, they really used words, I don’t even know how to say them, because they really made a bad figure, even compared to the whole category, using expressions, horrendous and unrepeatable insults, the video runs on the internet, we’ll never do it see why it’s really a terrible thing to you. I find it a shameful thing, because journalists are there to judge and not to do these insults.

Piero = Silvia, we, after two days, expressed our opinion. Obviously we read and appreciate all the criticisms, also because the compliments are pleasing, but the criticisms make you grow. We, but I believe any artist, any person, do not tolerate offenses, because there is a clear difference between criticism and offense, if you do not like the musical genre that we propose, listen to another song, listen to another artist, we we do not oblige you to listen, but you respect what we do. Those three or four people, because they were few, have offended the whole category, and we respect to the work of the journalist, they are people capable of what they do, thanks to them the music criticism goes on, thank goodness there is music criticism, but of the incompetent, they must not allow themselves to offend the category of journalists. (applause)

Verissimo 11

Silvia = So Gianluca, we can say that you have grown a little quickly, you have not known the adolescence of your peers. You became very famous at 14-15 years old.

Gianluca = We lived an anomalous life, we didn’t even expect such a thing. We had to give up things, but we learned languages, we discovered the world and, in any case, travel, it opens the mind. But I always come back home, my friends I’ve never abandoned them, and every time you come back to Montepagano it’s nice that they are always there. Finding the right people, who are always there for you, willing to do anything, family, friends, girl, so I’m happy because ……

Ignazio = Girl or girls?

Silvia = Girl said. He said girl.

Gianluca = It got out of my mouth.

Silvia = Did he say it on purpose Piero?

Piero = I don’t know …..

Gianluca = I also have to tell you that she looks like you ….

(applause….Piero and Ignazio  pretend to make a serenade of love)

Silvia = What is the name of this girl.

Gianluca = Now you want to know too much.

Piero = Aureliana

Silvia = Aureliana?

Ignazio = Gertruda.

Silvia = But is it Italian?

Gianluca = Yes, of course.

Piero = If he returns home and the girl is there, of course she is Italian.

Silvia = She is from Abruzzo (Silvia tells Ignazio)

Ignazio = I know it, you don’t know it. (laughs)

Silvia = Your eyes shine when you talk about her.

Gianluca = It’s nice, isn’t it? Being able to sing for someone, and think of someone.

Silvia = So do you sing for her?

Piero = He sings for her, we (Piero and Ignazio) sing for you (for the audience ….. applause)

Silvia = He sings for his girlfriend and also for the audience.

Gianluca = Absolutely, you saw what happened, in an instant I lost a band of audience.

Verissimo 12

Piero = Fortunately we are three. At IL VOLO concerts ….

Ignazio = At our concerts, not IL VOLO ……

Piero = At our concerts, I find audiences of all ages. Some people catch a slice of the public, some another. Gianluca has more girls, I have mothers …..

Silvia = And you? (addressed to Ignazio)

Ignazio = Wait, I go to rest homes.

Silvia = Grandmothers, you are for grandmothers.

Piero = Why you must know, the most adult people, are the most affectionate and Ignazio greet him like this. (he takes Ignatius’s cheeks and shakes them)

Ignazio = How aggressive you are.

Silvia = So we discovered that among you, there is a girlfriend.

Gianluca = It escaped me, I didn’t want to say it, sometimes they advise not to say everything, in the entertainment world.

Ignazio = They say that engaged people are the most courted, you know?

Gianluca = It will be so, I don’t know.

Ignazio = Inverse psychology.

Silvia = Are you a psychologist today?

Then, for all the grandmothers, for all the mothers, for all your fans, let’s see that IL VOLO, has participated, practically ……

Piero = I worry when you talk like that …

Silvia = You have been to Good Morning America, to American Idol, you have opened 12 Barbra Streisand concerts, you have been in the most important programs of the US and not only that, right? And then I’ll show you this video.

Verissimo 13

Voice = 2011, IL VOLO conquering America.

They will be the first Italian singers to sign a contract directly with an American record company. First in Miami, then in Los Angeles, they are hosted by the most important TV programs, such as American Idol, which makes them known to the general public. Among the international stars who notice them, there’s Britney Spears who after seeing them on the show, throws a tweet where she writes all her appreciation for the young tenors.

“We would like to embrace, one by one, all the people in front of us, and who have made us become what we are today”.

Their hybrid style, between lyric and pop sounds, conquers the world and in 2012, even Barbra Streisand, calls them on her tour.

They have also recently been chosen to represent Italy at the Friendship Gala between Italy and China.

Three boys, who besides their worldwide success, have kept the simplicity of their soul of timid and simple children, linked to their families.

Always ready to read new scores and live new melodies, because as they say “Music is magic, which can never end.”

(long applause and standing ovation)

Verissimo 14

Silvia = For you, even. Everyone standing. How beautiful!

Piero = Seeing these images …..

Ignazio = Lady Piero is talking, she can’t call me …. (everyone laughs)

Piero = Seeing all these images, we would like to say something important. All this is not just our merit, our team is behind us, the merit also goes to the record company, but above all to a person who has been with us for 10 years and we can call him our mentor, it’s our manager Michele Torpedine, thanks to him, we managed to do this.

Silvia = You are very humble, and it is a beautiful thing about you, that you have kept humility, you are really sweet, right Ignazio? I think I made a mistake, because you didn’t open Barbra’s concerts, you really sang with her, in her concerts. Have you met the older ones, from Lady Gaga, Barbra Streisand, Quincy Jones, who is it that fascinated you the most?

Piero = Barbra …. no, personally Placido Domingo, sorry.

Gianluca = Have you thought about it?

Piero = I grew up listening to the Three Tenors, to be close to Placido Domindo, I think it was the greatest emotion of my life, besides the one with Pope Francis.

Gianluca = You must know that we, we have three different personalities, three different voices, also thanks to this CD just come out, which is MUSICA, that we can convey what are our single vocalisms, and we are really happy.

For example there is a cover of “A CHI MI DICE”, maybe no one expects it, we made a beautiful version.

Silvia = By Tiziano Ferro.

Gianluca = Yes, of Tiziano Ferro, who also published a post, saying he was very happy with this.

Ignazio = And like magic, here is the CD.

Silvia = Here is the CD, how did you know that ???

MUSICA this is the CD that will take you everywhere and this is Titian’s post “IL VOLO will sing my song ‘A CHI MI DICE’. I’m happy to see my song go around the world again.”

Verissimo 15

Piero = We give you a dedication.

Silvia = Give me a dedication.

(Begins a series of sentences on which Piero, Ignazio and Gianluca do not agree and so decide to write “A Silvia” which is the beginning of a famous Italian poem).

Silvia = This CD will go around the world.

Gianluca = You are officially invited to a concert, wherever you want, even to more than one, if you want, you can always follow us.

Piero = In July we will sing in Rome, in Taormina, it will be a summer tour of 17 concerts and then there will also be a winter tour.

Gianluca = At the Verona Arena we will close the summer tour in September.

Silvia = This for Italy and then you will be for the world.

Gianluca = In May we will be in Japan.

Ignazio = Write “A Silvia, I enlighten with immense.”

Gianluca = We light up immense.

Piero = Write “To Silvia, with much esteem, IL VOLO.” is enough.

Silvia = Here … but sorry he wanted to be kind.

Piero = But she is married, has two children.

Ignazio = But what does it mean, if she is married you can’t give her a compliment?

Ignazio = A Silvia, the most splendid woman in the world.

Silvia = Enough.

Gianluca = You are special.

Silvia = Let’s finish singing?

Ignazio = We write “A Silvia” is a poem, she is a poem.

Silvia = That is sweet. What do you say, let’s close singing? I would have thought of a song, since you go around the world, I would have thought of the song “IL MONDO”.

Piero = So we close like this?

Ignazio = Are we closing? I just want to tell you one thing, can I? Come closer.

Sometimes for an artist, to show his inner side is very difficult, so from IL VOLO, I want to say thank you, because in this program, you give the opportunity to show the most intimate part of a person. So thank you for inviting us, it was an honor for us.

(collective and final embrace with “IL MONDO”)

Silvia = You are three fantastic guys, see you on tour and you deserve all the success.

Verissimo 16

Piero, Ignazio and Gianluca, in this interview you were wonderful.

We all know what kind of people you are, and in this program, you have given reconfirmation of this, but there was no need, because we all know that you are wonderful boys.

Silvia, you are a very sweet girl, who opened your heart and put our guys at ease.

On one thing Piero, I disagree with you, it is true, at the beginning you had the success thanks to the beautiful Italian melodies, but this, now is just an added value to your skill, because people are also in love with you, with your way of being, as only you can be, IL VOLO.

Daniela

Credit to owners of all photos and video.

64 thoughts on “IL VOLO AT VERISSIMO by Daniela”

    1. Thank you for the translation. It’s so difficult for those of us who don’t understand Italian!

  1. What a wonderful interview…..and how lovely and sweet are these three fantastic young men. They all have such loving hearts and are truly gentlemen. A beautiful and emotional interview. Thank you so much Silvia and thank you so very much Daniela for the translation.

  2. Daniela, you and Pat have outdone yourselves this time. Thank you for the one I have been waiting for. I use Google Translate which works great with written text, the verbal translations do not always work for whatever reason, probably my fault. Our boys have expressed themselves beautifully as usual with a maturity beyond their years.
    By the way, Gianluca girlfriend’s name is Francesca, not Gertruda or Aureliana.
    Daniela I hope you are well.

    1. You’re welcome, Rose Marie. I was also very impressed with what they guys had to say! I had never seen the tender side of Ignazio until he leaned closer to Silvia and complimented her. That was fantastico!

    2. Thanks RoseMarie, I’m fine.
      Silvia has managed to open the hearts of our guys. How much sweetness and how much laughter!

  3. Thank you dear Daniela! I watched the interview in Italian and of course I didn’t understand but a word here and there, but I thought and I hoped that you would translate it for us and so you did. It was a terrific interview and you did a super job once again. Without you, our understanding would be so much less. Thank you again.

    1. Jeanette, I couldn’t let you not understand this beautiful interview.
      Thank you for appreciation

  4. Thank you Daniela for this. I watched the videos yesterday and with my VERY limited Italian was able to catch the drift of some of what they were saying–the bit about the foreign languages, when they were talking about girls–although not exactly what they said–etc. It’s a wonderful video and they really were in top form! I had to laugh when Piero said the girls go for Gianluca and the mothers go for him and the grandmothers are for Ignazio! We should take a survey on the blog and see if that holds true here! I think a lot more than just girls like Gianluca! Likewise Piero and Ignazio! What do you think?

    1. Penina, I think that everyone likes them, from little girls to grandmothers.
      I believe that there is no boundary defined by age, it is our heart that leads us towards one or the other, but it is only an added pleasure, because in reality we adore them, all three.

  5. Thank you so much Daniela! You are such a treasure to us! I have watched this interview twice now and with what little Italiano I have was only able to get little bits here and there. Then you come along with
    this translation. If I was in Italy I would give you a big kiss and hug you!!

    1. Connie, I must say that you are all good, because a few words there or there, try to understand a language that you don’t know.
      Even if you’re not in Italy, your kiss and hug, it’s like it came, thanks.

  6. I too watched the interview and was hoping that our Daniela would translate it. Thank you! It was very touching ! Our guys are so sweet and have such sensitive hearts . Their loving personalities and beautiful voices just draws you into their realm. I have to say that the song A Chi Mi Dice does it for me. Love it!

    1. Thanks Annette, I have to say that all of you, you trust me to translate things for you, and I can’t disappoint you.
      I like it too A CHI MI DICE.

  7. So wonderful to have the translations. I really appreciate your efforts for us. I watched the link and enjoyed the exchanges between them, but it is helpful to also know what is said. I am very happy with this positive journalism. The guys deserve a lot of high praise. So happy for the standing ovations.

    Loved the previous article on Barbara. I am delighted to have found this fan club. There is such richness here—and great love.

    I have nearly completed 100 miles of the 500 mile pilgrimage. I have lit candles and said prayers for IL VOLO’s continued success, well-being, prosperity and joy in 4 churches so far. Photos are posted on the official IL VOLO fan club pages.

    Wishing you all blessings.

    1. Crystaldawn, you’re doing great. Congratulations on the path of your already made pilgrimage and strength and comfort for what you still have to do.

      It seems to me that there is a lot of positivity around our guys right now. They deserve this

  8. Grazie!! Grazie!! Grazie!! Daniela!! I was hoping you would translate this beautiful interview and here it is!! I hope you know that the time and effort you put into these translations is greatly appreciated!! I would give you a big hug if I could !! It’s an amazing interview and now if it’s at all possible I love our gorgeous, humble,sweet,charming,and very talented guy’s more then ever!! They amaze me more and more everyday!! I can’t to see their new concert and give them a hug when they come back to the USA in 2020!! Joan Brenin

    1. Joan, read your comments, it makes me understand that my efforts are very appreciated.
      It is true, it was an incredible interview, the boys put their hearts in the hands of Silvia, who loved them.

  9. Daniela-wonderful translation as always! I did watch it and was able to get the idea of some things they were saying, but was looking forward to your translation because it seemed as though it was a very heartfelt interview. When I first saw Silvia I said to myself she looks a lot like Gianluca’s girlfriend and he even said this to her later in the interview when she asked him if she was Italian. Very endearing interview once again showing their individual personalities but their same gentle souls. Thank you for your hard work as always.

    1. Susan, I’m so happy to be able to help you understand what is being said.
      Piero Ignazio and Gianluca were very relaxed, evidently they understood that Silvia esteems their work and also their personalities.
      If I think I had to be there to watch the program recording ….. I eat my fingers.

  10. Thank you so much for the translation. I think it required a lot of work and you did it so quickly. As I watched the interview I got more of it than I expected. My understanding of the language seems to be improving. Why on earth didn’t our parents teach us? Such special young men.

    1. Joan, this translation took a lot longer than I thought, but I knew you all were waiting, so I tried to finish quickly.
      Thank you for your compliments.

  11. Thank you so much for the translation. It truly was amazing. We all hug you for sharing so much of your time with us. I don’t know how you do it all. You are the BEST and the boys are the BEST. They have the qualities everyone expects in our boys and yet I’m moved again every time I see their humbleness. I loved the interview and the boys shine with their open heartedness and exude love in every interview.

  12. Daniela and Pat, I watched the interview last night and also understood only a few words here and there. But I was so intrigued by watching their mannerisms, their teasing, their interaction with each other and just their way of being, and the interaction with the host, that not understanding all the words was not so important. But I hoped you would translate the interview, and I was so happy to see this post this morning. They were wonderful and again showed themselves to be humble, funny, sensitive and just real people. Thanks so much for helping us all understand the interview. I really look forward to whatever you have for us every day.

    1. I felt the same way, Janet. I understand some Italian and could get some of the meaning of the interview, but Daniela makes it so much better with her translation. They speak so fast sometimes that I can’t understand all of the words to translate them! And the interview means so much more when you know exactly what everyone is saying! 😀

    2. Janet, it is true, they fascinate us even with their movements.
      I am happy to have helped you in understanding their words, always sweet, our golden boys.

  13. Wonderful translation Daniela, thank you so much. The boys are fantastic. It’s a great pleasure to read the interview and watch it, now I know what they are talking about. Once again thanks a lot Daniela and Pitterpat, you are irreplaceable.

    1. Thanks Jolanta, all the interviews of the boys, they are beautiful, but there are interviews that have an extra push, and this, is one of those.

  14. You are right Pat, their interviews mean so much more when you can follow what they are saying!!! Many thanks for your fast implementing of this interview.

    Daniela, you must have spent the whole weekend translating this interview for us, so fast!!! Believe me, your hard work is so very much appreciated.

    I am so very proud of all three of them. They were so comfortable and at ease with Silvia and they revealed their true characters in a most charming way!!

    1. Yes, Ineke, I agree with you, the boys were perfectly at ease, like in a living room, and they were simple but so adorable.

      I didn’t spend all weekend, unfortunately I had very big problems to solve.

  15. Thank you so much for translating this excellent interview. We know how talented our boys are but they came across as so humble and charming. It has been so interesting watching their different personalities develop over the years. Thank you again for all your hard work in helping us non Italian speakers, we really appreciate your efforts

    1. Eileen, we like to follow these guys, step by step, and they don’t deny this.
      Every time we discover things that we like more and more.
      Thank you for your compliments.

    1. Color du jour, it was really a pleasant program, and it was nice to be able to translate it for you.

  16. Thank you Daniela. I can only repeat what all these other fans have said. I watched the whole interview in Italian and I was thrilled that you translated it for us. These young men are absolutely unique in their talent, their heartwarming friendship with one another, their loyalty to the management and team and the representation of their art. They never fail to impress.

  17. Daniela you are a treasure. You can’t imagine how much we value your translations!

    1. Dear Laura, I ended up really late translating this interview, but I knew that all of you, were waiting and couldn’t wait to read what was said. I must say that I, too, appreciate the interviews more, making them pass sentence by sentence.

  18. Once again Thank you Thank you Thank you You have no idea how much I appreciate your translations I always watch all the interviews not understanding a word then you come along and translate for us some of the big ones again thank you

    1. Thanks to you, Beverley, we hope there are others, it’s nice to be able to help you understand.

  19. Oh Daniela!!!! Grazie mille!! I know this was an extra special effort for you to get this translation done!! We really appreciate it so much! I was lucky to be able to watch it on TV as it aired, and was surprised at how much I did understand, even though I was clicking away trying to get some pics at the same time!! So reading your translation now I had the same ever present smile as I did while watching it on TV!! We can’t thank you enough for all you do!! Grazie mille ancora, amica mia!!💖

  20. But good, my friend !! Deborah, your efforts to learn Italian, are becoming increasingly evident. Very well, at the next instore, you can have a long talk with the guys.
    Go on like this, you’re on the right track.

  21. Dear Daniela, I have watched this interview at least seven times, joined every club that was available, scanned each club up and down looking for a translation. This is brilliant! You covered all of it! I can’t imagine the time you spent doing this. I appreciate what you’ve done so much. I can’t thank you enough!

    1. Susan, but how much time have you lost searching here and there for the translation. I tell you one thing, whenever there is an interview or an Italian article, check right away here, in this blog, because here there will certainly be my translation. The same translation is then published on our fanpage on facebook: Il Volo Flight Crew fanpage.

  22. Thank you so much Daniela for this really lovely interview of Il Volo with Silvia. The translation must have taken so much of your time and we appreciate how much you do to help us enjoy more fully these interviews. Piero, Ignazio and Gianluca were very comfortable and had fun talking to Silvia. It’s such a pleasure to see them with someone who is smart, kind and very thoughtful! The more you see and hear them, the more you love them!

    1. Right Margaret, the more you hear them, the more you love them !!
      There are singers, that when I knew their personality, I thought: “you sing well, but otherwise, I don’t like you”.
      Not so with Piero, Ignazio and Gianluca, they sing well and are special boys. Precisely for this reason my final thought is addressed to what Piero said, yes, they like us for the beautiful song, but also for the beautiful people they are.

Leave a Reply to penina honigCancel reply