Christmas has arrived and on the night before the CHRISTMAS CONCERT was broadcast on TV from the Valley and the Temples of Agrigento.
A wonderful concert, celestial voices elevated beautiful songs, the atmosphere (even though it was summer when it was recorded) was magical and enveloping. The temple in the background rose majestically and the beautiful, sparkling lights rose into the sky, with different colors depending on whether the song was strictly Christmas or not.
An excellent orchestra and an equally excellent choir formed the crown.
The interludes between one song and another were very beautiful and representative, it’s a shame not to be able to understand what was said, but in this, I’ll help you.
Here’s a wonderful Christmas concert!!
Try this Mediaset link which may not be visible in the US.
IGNAZIO= There is an ancient land, cradle of civilization and crossroads of cultures where the past meets the present…
PIERO= ….and where the ancient breath of the sea embraces history, it is SICILY….
GIANLUCA= ….in the heart of this land there is a timeless place, which this night under the starry sky is immersed in a unique atmosphere, that of CHRISTMAS.
IL VOLO, CHRISTMAS IN AGRIGENTO from an idea by Michele Torpedine and Barbara Vitali
(Gianluca, Ignazio and Piero advance from inside the Temple of Concordia to the stage, the concert begins)
O HOLY NIGHT
IGNAZIO= Good evening and Merry Christmas to everyone from the VALLEY OF THE TEMPLES of Agrigento.
PIERO= This place rich in history speaks to us of eternity, beauty and faith, and tonight it is dressed in a new, unprecedented light, that of Christmas.
I am personally proud because Agrigento will be the Italian Capital of Culture in 2025 and singing a few steps from home fills me, fills us with pride.
GIANLUCA= And in this union between past and present, between history and music, we will spend this evening together, as if we were truly family.
IGNAZIO= And after this whole introduction I would say that it’s time to get into the spirit of Christmas and therefore….maestro!!
CHRISTMAS MEDLEY
PIERO= Thank you.
GIANLUCA= Thank you.
IGNAZIO= Thank you very much everyone. Do you know, we often listen and sing Christmas songs without knowing the real story, because behind each one there is a great story and we, by choosing the songs from tonight’s Christmas repertoire, have gone to the bottom of all the stories…
PIERO= ….about how they were born…
IGNAZIO= About how they were born and so what better opportunity than to tell them this evening.
PIERO= So, can I start telling one?
IGNAZIO= Go!
PIERO= This next song that we all know was born in 1940.
IGNAZIO= I remember, good times!
PIERO= Imagine this author from New York moves to Los Angeles and there with the heat and nostalgia, he writes the next song which remains one of the most beautiful songs that have ever been written in the history of the Christmas repertoire, but there is a What….
IGNAZIO= But I know the story, you have to tell them (audience).
PIERO= Wait, maybe you didn’t know this. What happens? This piece is the only piece from the Christmas repertoire that wins an Oscar in the musical category.
GIANLUCA= But there is also a nice story at the end. On the evening of the awards ceremony, a unique episode occurred in the history of the Oscar awards, because the author of the song was also the host of the evening.
IGNAZIO= That is, he hosted the evening?
GIANLUCA= Yes, he was the host, and it was up to him to open the Oscar winner’s envelope and read his name. This was certainly an inconvenient circumstance, so much so that the following year, the Academy changed the rules of the competition to prevent the situation from happening again.
IGNAZIO= If I’m not mistaken that author was called: IRVING BERLIN (He jokes about the pronunciation of the name)
GIANLUCA= The pronunciation Ignazio, you have been traveling the world for 15 years….Irving Berlin
IGNAZIO= Okay, what Gianluca said. The song is White Christmas which in all these years has been translated into all the languages of the world and in Italy it has been translated into:
WHITE CHRISTMAS
IGNAZIO= Thank you, thank you very much everyone!
GIANLUCA= “What can be said with music is much more effective”, is what the author of the next song thought, a former Neapolitan lawyer who in the 18th century, disappointed by the corruption of justice, decided to dedicate himself to the most needy, becoming priest and then saint. His name was Alfonso de Liguori and he left us the most famous Christmas carol.
TU SCENDI DALLE STELLE (Piero)
PIERO= Thank you
GIANLUCA= We are at the foot of the Temple of Concordia and I like to imagine that almost 2500 years ago people gathered right here to pray to the goddess Concordia who symbolized harmony between people.
IGNAZIO= The next song, more than a song, is a hymn that underlines the importance of union.
PIERO= This song was written by John Lennon together with his wife Yoko Ono to send a message of peace against the war in Vietnam, a message that unfortunately is still relevant after 50 years.
HAPPY XMAS (War is Over)
PIERO= Thank you very much! This evening we are celebrating the magic of Christmas in this spectacular setting that Sicily offers us, which both you and I, Ignazio, know well.
IGNAZIO= Absolutely, even if to make me feel a little at home it would take a song in front of a fireplace, two or three chestnuts crackling on the fire, a little coarse salt put on……mmmm
PIERO= There was also an author there who wrote the song about the fireplace and the chestnuts.
IGNAZIO= Oh yes? Gianluca will make us hear it with the next song.
THE CHRISTMAS SONG
GIANLUCA= Thank you
(continues immediately without introduction)
IL MONDO
GIANLUCA= As we all know, this is the night of waiting.
IGNAZIO= The wait… for the panettone, at the end of dinner….😁
PIERO= You are very obvious…
GIANLUCA= Wait a minute, I was referring to that wait to unwrap the gifts, but did you ask for them? Have you asked for any gifts this year?
IGNAZIO= But what’s the point, the same gifts always arrive anyway. 😁
PIERO= Just curious, have you ever written the letter to Santa Claus?
GIANLUCA= Yes, some time ago, not now.
IGNAZIO= Yes, as a child and you?
PIERO= Never me.
IGNAZIO= But you must have written it, at school they make it written.
PIERO= Just once. I got home, there was an uncle dressed as Santa Claus and I couldn’t believe it, I went to my room to cry.
IGNAZIO= Maybe we wrote it (the letter) as children, but like Il Volo we never really wrote it.
PIERO= Do we want to do it for the first time? Let’s write a letter.
GIANLUCA= Let’s write a letter.
PIERO= Where are we tonight, in which city?
GIAN+IGNA= Agrigento.
PIERO= Where was I born?
GIAN+IGNA= In Agrigento.
PIERO= At the hospital here in Agrigento.
I’ve prepared something, look. Did you think that the other two members of Il Volo were also coming and I wasn’t preparing something? Look at what a beautiful desk I brought from home, I brought the desk, a paper and a pen. (meanwhile Piero, Gianluca and Ignazio have moved to the right of the stage under the Christmas tree where there is a desk)
IGNAZIO= But do you really want to write the letter to Santa Claus?
PIERO= Don’t worry, don’t worry.
GIANLUCA= Let’s do it the old-fashioned way: pen and paper!
PIERO= (He sat down to write) Dear….
IGNAZIO= Meanwhile, get up, you have writing that looks like a doctor’s, get up.
GIANLUCA= I’ll write that it’s better.
Dear Santa Claus…
PIERO= That is Santa Claus…
IGNAZIO= What a Santa Claus: Nicola, you write Dear Nicola….
GIANLUCA= Dear Nicola, then…
PIERO= We are writing to you from Agrigento…
GIANLUCA = Leave it to me.
DEAR NICOLA, In the meantime, thank you for this Christmas that you gave us and which cannot be taken for granted.
IGNAZIO= But what do we ask him? Because we have to ask for something.
PIERO= Let’s try to be alternative, ask for non-gifts.
IGNAZIO= What does it mean?
PIERO= For this year we are asking for non- gifts.
IGNAZIO= This year we ask you for non-gifts! (and Gianluca writes)
PIERO= For example, take away social media and mobile phones for a week, at least let’s go back to talking a little more, talking to each other looking at each other’s faces, in the eyes, and socializing more.
GIANLUCA= This actually seems like a good idea to me.
IGNAZIO= It’s true Gianluca, a nice gift.
GIANLUCA= I agree, but now I have one too. Dear Nicola, you who are at the North Pole have seen that it is no longer as cold as it used to be, there is less and less ice and in an instant you will have to replace your red velvet costume with a swimsuit. So, this year don’t give bulldozers and chainsaws to those who think trees shouldn’t be there. ❤️🌲
IGNAZIO= Well done!
PIERO= Good, I like this.
GIANLUCA= Maybe it’s a good start to fix things.
IGNAZIO= And you did yours too. Now since there’s time, write.
GIANLUCA= Bring me the paper because it’s windy.
PIERO= I’ll keep it.
IGNAZIO= Write: Dear Nicola, what do you say, if you have some time left over to remove all those toys to play the game of war, you know those toy soldiers, rubber guns and tanks, because we know that WAR IS NOT A GAME ❤️ (applause)
PIERO= To finish, because I liked this one (handshakes)… but bring one thing, especially to those children who didn’t have the opportunity this night, the chance to write you a letter, because you know, among the rubble it’s even difficult to find a pen and a sheet of paper, give them all the opportunity to celebrate Christmas, because if Christmas is an opportunity for adults to become children again, children need time and the future to become adults ! ❤️ (applause)
I+P+G= Signed: Il Volo!
GIANLUCA= Done.
PIERO= The letter is written.
IGNAZIO= The letter is written, we still have to wait for us to deliver the letter in person because in any case:
SANTA CLOUS IS COMING TOWN
(immediately after that it starts:)
ROCKIN AROUND CHRISTMAS TREE
I+G+P= Thank you, Thank you very much. See you soon. (commercial break)
GRANDE AMORE
PIERO= Thank you, thank you very much. Let’s continue with the story of the most beautiful Christmas songs. The next one, just think, has only 19 words, 13 in English and 6 in Spanish, because for the author Christmas unites everyone and speaks only one language, the universal one.
GIANLUCA= Just think that the author we all know comes from Puerto Rico, was the fourth of eleven children and in 1970 he was recording an album of Christmas covers but at the last minute, the producer asked him to include an original piece in the album Christmas, so he wrote it in ten minutes but without importance.
IGNAZIO= That song that he wrote in ten minutes, he didn’t hope so much, but in the end it not only became the most famous song on the album, but the most famous song of his career.
It’s the best known Christmas song in the world, I’m talking about Josè Feliciano and the song you understood is:
FELIZ NAVIDAD
PIERO= Now is an important and exciting moment because Ignazio is your turn.
IGNAZIO= Is it my turn? (he is sitting on the piano).
PIERO= You will sing one of the songs that made the history of Italian music.
Ladies and gentlemen, from the Valley of the Temples in Agrigento. Ignazio.
ALMENO TU NELL’UNIVERSO
IGNAZIO= Thank you, thank you all.
PIERO= Tonight there is an element that everyone has in common, from us who are on stage, to you who stay at home, it is the great protagonist of every Christmas, we all have this element at home.
As you have understood, we are talking about the Christmas tree, this evening we wanted to exaggerate.
IGNAZIO= I think the Christmas tree is also the symbol of union, because at home we make the tree together with the family.
PIERO= All together, of course.
IGNAZIO= There are those who put the ball….it’s a way for us all to be together and then, when the period ends we all take it down together…..that is, they take it down!!
PIERO= Have you never taken down the Christmas tree?
IGNAZIO= Never! I’m there to decorate it, to dismantle it… a little less.
GIANLUCA= Think that there is an author who wrote a song about the Christmas tree, he talks about him in the next song, so:
O TANNENBAUM
IGNAZIO= Now it’s time to listen to a song taken from one of the most famous American musicals in my opinion: The Phantom of the Opera, this next song is titled: La Musica della Notte, Gianluca!
THE MUSIC OF THE NIGHT
PIERO= Imagine for a moment that these temples could talk, what would they tell us? Maybe they would tell us about nights similar to this one, in which men and women gathered under the stars seeking comfort, maybe they would tell us about hopes, dreams, or prayers raised to heaven.
HALLELUJAH
GIANLUCA= We want to remember and dedicate this moment to our Barbara because it is as if she were here with all of us, truly and we wanted to say it with all our hearts, with emotion. ❤️🙏 Thank you!
See you soon (commercial break)
AVE MARIA
GIANLUCA= Thank you, thank you.
PIERO= I would like to dedicate a big round of applause to this magnificent orchestra conducted by maestro Edmondo Savio.
GIANLUCA= The next song is a tribute to beauty and I would say that tonight we are truly surrounded by it, these ancient columns are the result of a search for beauty that has been able to overcome time and space and become a true masterpiece:
CAPOLAVORO
GIANLUCA= Thank you.
PIERO= Thank you very much. Christmas, as you know, is the holiday that brings us back to memories, mine doesn’t go back that long ago, it dates back to 2019.
IGNAZIO= So?
PIERO= In 2019 we had a concert in Croatia. The concert was on December 22nd, on the morning of the 23rd we were all at the airport to return, I had to return to Catania and I had to return for the Christmas party.
Due to bad weather they canceled all direct flights to Catania, I was desperate, the only solution, and you should remind this (to Ignazio)….
IGNAZIO= Who am I?
PIERO=…. yes because you were close to me. The only solution to get home was to land in Paris, stay in Paris for two days and then arrive home on the evening of the 25th. I, along with other families who were there at check in, were desperate, we didn’t want to go to Paris, but to return home for Christmas…
GIANLUCA= Okay, it wasn’t bad, but for us who travel around the world, going home is better.
PIERO= Bravo! So we were desperate.
What happens? At a certain point a woman comes near us and says: “Last night I was at your concert, you were wonderful.”
I turn around and she was wearing her airline uniform.
IGNAZIO= She’s called a hostess anyway. 😁
PIERO= Before saying thank you I say: “Hold up for a moment, lady, who are you, why are you dressed in the airline uniform?”….
IGNAZIO= Because it’s carnival!! 😂(laughter)
PIERO= …. “You have to help me”…..but how can I talk to you (Ignazio) who whispers to me?
GIANLUCA= You make him finish! 😁
IGNAZIO= I understand, but how can a woman dressed as a stewardess, excuse me???
PIERO= I thought I had to make this commitment for myself and for the four families who were there, so I tell you: “Ma’am, thank you for enjoying the concert, but you have to take us back to Sicily.”
And she somehow managed to put me and the four families on a flight to Palermo and on the evening of the 24th I was at home for dinner! (applause)
And this was the best gift I’ve ever received! (applause)
IGNAZIO= What is the limit for Piero Barone? Missing the flight (il volo) at Christmas!! 😁😁
GIANLUCA= Shivering with cold!
Can I tell you one too? Mine is nice too.
I remember that for many years, on the morning of the 25th I found the window open, the biscuits crumbled on the ground that Babbo Natale (Santa Claus) had eaten and brought to the tree and once I also found his red hat which had remained near the open window…
IGNAZIO= But whose?
GIANLUCA= Babbo Natale’s!
PIERO= Nicola’s!
GIANLUCA= Just think that one day I was desperate, I came back from school because my classmates told me that Babbo Natale didn’t exist. So I went home crying and went to my mother and she told me that it couldn’t be like that, since he had left all that evidence of his presence in our house.
IGNAZIO= Yes, all those tracks.
GIANLUCA= So today two things come to mind: or that Babbo Natale would be a terrible criminal, or that my parents were Oscar-winning set designers for years, because they were good at keeping a child’s dream alive, like all parents do. (applause)
IGNAZIO= Or that in life you were right to be a singer because if you were a detective you were denied! 😁
PIERO= And you, dear Ignazio, what is your memory of Christmas?
IGNAZIO= I don’t have many memories, yes, like everyone else, Christmas has always been one of the most beautiful moments of the year in recent years because for us who didn’t spend much time with our families, we came back in the last days of December to have Christmas and New Year’s Eve with them.
Don’t you know that I, I, you see me? I am a living Christmas present.
GIANLUCA= Oh yes?
PIERO= But something normal in your life???….😁
GIANLUCA= Wait, let him finish, don’t always interrupt!
IGNAZIO= I am the living Christmas present because my sister wrote a letter to Babbo Natale on Christmas 1993, like the one we wrote before, and she wrote: “Dear Santa Claus, take material gifts to the poorest children, but I ask you for a little brother”……and I was born….in ‘94! 🥰
The stork brought me, this stork was immense!! If I can, I want to dedicate this next song to my sister, because it was she who encouraged the stork to pass through Bologna, so this one is for her.
PIERO= Ladies and gentlemen, let’s leave the stage to Ignazio.
I’LL BE HOME FOR CHRISTMAS
GIANLUCA= Guys, are you enjoying this evening? And you who are in the audience, how is it going? (applause)
IGNAZIO= Make yourself heard by the Canale 5 audience, up, up. (applause)
IGNAZIO= Tonight as per tradition, we don’t go to bed before midnight.
PIERO= And we’ll take care of keeping you awake by dedicating the next aria to you.
NESSUN DORMA
I+G+P= Thank you very much everyone.
(commercial break)
AMAZING GRACE
PIERO= Ladies and gentlemen: Pretty Yende.
YENDE= Thank you very much.
PIERO= Opera star. (applause)
GIANLUCA= Thank you for being here with us, it’s truly a great honor.
YENDE= It’s a pleasure for me, thank you very much.
PIERO= Let’s sing another song.
YENDE= Yes.
IGNAZIO= The next one is a piece taken from an opera, one of the most famous, LA TRAVIATA by Giuseppe Verdi, which tells of a moment of celebration.
GIANLUCA= It’s a hymn to happiness, to love, and on those occasions like this, which remind us how beautiful it is to be together and toast.
IGNAZIO= What better occasion than Christmas Eve to make a toast?
PIERO= So at home, let’s raise our glasses and toast together.
LIBIAMO DE LIETI CALICI
PIERO= If in this Valley of the Temples the stones and columns tell millenary stories, this evening we are telling the stories of Christmas songs and there is one in particular that deserves to be told.
GIANLUCA= 110 years have passed since the night of Christmas Eve 1914, a night like this.
The First World War began five months ago, enough time to already cause a million deaths.
The German soldiers, on one side of the front, sing this very song, on the other side the English listen and are moved and decide to exchange not bullets, but smiles for this time. From the backpacks of the English suddenly a ball comes out, a leather ball, the doors made with coats, the enemies discover they are simply human beings.
IGNAZIO= (he reads a letter written from the front after that evening).
My dearest mother, I am writing this to you from the battlefield, it is so incredible that I am writing from here, but it is so. I think there was something very magical about Christmas Day. At many points along the line, the Germans began lighting candles and singing, then shouted: “A merry Christmas to you Englishmen”, and we responded by wishing them the same.
It’s incredible, but we didn’t shoot for a while. This morning some of them began to advance towards our lines with their hands raised, and we went out to meet them.
We exchanged cigarettes and chocolate and showed them photos of our families. We also buried our dead who lay between the trenches together. We shook hands, talked to each other, shared stories and laughs. At this moment it almost seems that the war is over, but of course we know that this is not the case. I can’t help but wonder how this is all possible.
For today at least, there has been peace on earth and good will among men, let’s hope that this spirit can last.
With all my love: Dogan ❤️🙏😭
ASTRO DEL CIEL
ADESTE FIDELES
GIANLUCA= This starry sky that envelops the Valley of the Temples of Agrigento is the perfect backdrop for the next song, so we leave the stage to Piero.
E LUCEVAN LE STELLE
PIERO= Thanks everyone.
GLORIA IN EXCELIS DEO (beautiful Gregorian chant)
GIANLUCA= Thank you
(commercial break)
SE
IGNAZIO= Thank you.
PIERO= The next song takes the three of us back in time, to when we were children and didn’t even know each other.
GIANLUCA= Before becoming IL VOLO, each of us sang where we could, especially in church, which was the best stage to test ourselves.
IGNAZIO= Yes, also because singing in church also meant earning some money and this next song was one of the most requested, I’m talking about:
PANIS ANGELICUS
CARUSO
GIANLUCA= Stay with us, it doesn’t end here, see you soon. (commercial break)
PIERO= We have reached the end of this wonderful evening, we are very happy, in this magical place, the Valley of the Temples is a theater under the stars.
GIANLUCA= Thanks also to maestro Edmondo Savio, thanks to the orchestra, thanks to the musical director Giampiero Grani, to all the musicians and the choir, but above all thanks to you. (applause)
IGNAZIO= Grazie mille. For us it is very exciting to spend Christmas with you, with you who have supported us every year since our inception, but above all we are proud because on this evening we wanted to give you emotions but in particular to send you messages.
GIANLUCA= May you carry in your heart every day a little of the magic that the Valley of the Temples gave us this night. Merry Christmas everyone and goodnight!
PIERO= Thanks everyone!
AVE MARIA MATER MISERICORDIAE
What an incredible concert!!!
It was broadcast on Christmas Eve and had maximum ratings, as you can see from the list of TV shows that evening.
Furthermore, the concert was repeated in the early afternoon of Christmas Day, still obtaining the maximum audience in the afternoon. A great ratings success.
A few days earlier, Maestro Grani had published this post with great pride:
“I had the pleasure and privilege of taking care of the musical direction of this wonderful event!
In Italy we have places of absolute beauty. This is a concert that will leave its mark.
Thanks to @ilvolomusic.”
It was truly a magical Christmas Eve, as only Il Volo can do.
On December 13, just returned from the U.S., Il Volo was a guest in Milan on Radio 102.5, this radio also broadcasts on a television channel and therefore there is the video of the interview.
Before starting the translation, I propose the arrival of the boys at Radio 102.5, as you can see, Ignazio arrives with Michelle 😍 and Piero with Torpedine.
The show is called THE FLIGHT(not on purpose 😁) and the two presenters are La Zac(woman) and Matteo Campese(man).
The part dedicated to Il Volo lasted an hour but was interrupted by various songs from Il Volo.
M.CAMPESE= Not only on the wave, they have arrived in the studio: Il Volo ladies and gentlemen.
IGNAZIO= Hello, hello everyone.
GIANLUCA= Hello everyone.
PIERO= Hi, explain to me why you who work on radio all have a voice like that (you mean deep, persuasive).
GIANLUCA= It’s a setting that works.
LA ZAC= But it’s not true, it used to be like that, Piero.
M.CAMPESE= But you actually say that you’re a singer.
PIERO= It’s like….vroom…
M.CAMPESE= Yes, because once upon a time we wanted to be pilots and we have wheel friction!
GIANLUCA= Hi everyone, it’s nice to be back, we’re really happy, after a long time, to return to: The Flight.
LA ZAC= We were talking before, we were imagining your passports, how many times did you have to renew them, because there were no more pages to put the stamps on?
IGNAZIO= If I’m not mistaken, I’m on my fourth, fourth passport.
M.CAMPESE= Do you keep them? No, you can’t?
IGNAZIO= Yes, you can, just cancel them.
GIANLUCA= We’ll play cards then, it’s a new game.
LA ZAC= What country are you missing, so to speak.
GIANLUCA= I would like to go to India, or Iceland, or Alaska, they are places we have never been.
PIERO= I would like to go to Sardinia.
M.CAMPESE= Easy!
GIANLUCA= You don’t need a passport there.
IGNAZIO= By the way, you gave me some news the other day, without your knowledge.
M.CAMPESE= Tell me.
IGNAZIO= Your Instagram published a video of a restaurant in Bologna.
LA ZAC= Yes.
IGNAZIO= That’s the restaurant where I went.
M.CAMPESE= That is, when you had a quarter of an hour free you rushed over there?
IGNAZIO= It’s near my house.
M.CAMPESE= Ok.
IGNAZIO= And so every now and then I had sushi there, those quick things….you published that video…
LA ZAC= That of fish made outdoors?
IGNAZIO= My stomach was bad for half a day! (laughter)
LA ZAC= Anyway, let me introduce you to Ignazio, the married man.
IGNAZIO= Hi, what do you mean….
LA ZAC= Okay come on, that’s an achievement, we’ve literally seen you grow, professionally but also humanly and see someone getting married…….
GIANLUCA= Sleep the signs of time passing for everyone!
LA ZAC= That’s right.
GIANLUCA= When you reach that age where you get married and you are no longer a fifteen year old, a twenty year old.
M.CAMPESE= Who sang at your wedding?
IGNAZIO= Me.
GIANLUCA= To our ??? Of the three of us? When we get married we get married alone, not as a threesome.
IGNAZIO= I sang at my wedding. In truth it wasn’t one of those weddings where you feel obligated to sing.
PIERO= No, you just set up a stage that looked like the one at the super bowl.
IGNAZIO= There was the band, but really, whoever wanted went on stage and did what they wanted. Think my sister sang too. We had fun.
LA ZAC= Well, Il Volo is with us today, send your messages. Soon we will give you a series of dates and information, we’ll talk about it shortly, but in the meantime FRAMMENTI DI UNIVERSO, Il Volo!
LA ZAC= The voices of Il Volo that magically intersect (Ignazio screams saying ABRACADABRA and everyone laughs) I knew it, I try to make a good presentation and Ignazio as usual….
M.CAMPESE= But why ABRACADABRA?
IGNAZIO= Because she said magic voices. (laughter)
LA ZAC= Then in your concerts there is always this atmosphere that lends itself to this type of presentation, but that’s enough, I won’t say anything more! You continue.
IGNAZIO= We are very happy with this album, because it is an album for everyone, it is Il Volo as perhaps you don’t expect it or as you expect it.
I personally am really happy because it’s that side that I liked people to be able to notice and see.
LA ZAC= Piero is showing your side.
IGNAZIO= Ah, ok, the side. I’m also very happy especially with TRA LE ONDE, which we left there, and so I suffered a bit, waiting for the right moment to arrive…
GIANLUCA= TRA LE ONDE is the new single you listened to a little while ago.
LA ZAC= Yes.
M.CAMPESE= The whole journey actually started from Sanremo for this latest album.
PIERO= We returned to Sanremo after 5 years, from 2019, we decided to participate in the festival by highlighting humility and modesty and we titled the song CAPOLAVORO (MASTERPIECE, he jokes)
M.CAMPESE= Rightly so.
IGNAZIO= Obviously inspired by our colleague and friend Gianluca Ginoble!
PIERO= The song was dedicated to him (Ignazio and Piero are joking, meaning that Gianluca is a masterpiece).
Jokes aside, it all started from Sanremo, then after Sanremo the world tour began from Nagoya in Japan, it was April 25th, and on April 25th 2009 we sang together for the first time, in the program where we met.
M.CAMPESE= Was it 2009? So 15 years this year of an honored career!
PIERO= Yes, almost 16 years, we are celebrating this milestone with a demanding tour, 150 dates in a year and a half, so we are really happy.
M.CAMPESE= How old were you in 2009?
IGNAZIO= We were 15 years younger. (laughter)
PIERO= 14 (Gianluca) 15 (Ignazio) 16 (Piero)
M.CAMPESE= Did you recognize the narrative of a slightly sacrificed childhood or not?
IGNAZIO= But, sacrificed……it depends on your point of view…
M.CAMPESE= Let’s skip beyond the pleasantries…
PIERO= Do you mean if we missed some stages?
M.CAMPESE= Yes, that.
IGNAZIO= Exactly, it’s exactly that because maybe you missed the whole phase where you say…can you say bad words??
M.CAMPESE= Yes, you must.
IGNAZIO= Where you do shit with friends…
LA ZAC= Piero turned off his microphone!!
IGNAZIO= …..but we got to know the world….
PIERO= You met me!
IGNAZIO= Yes, what an ass! (laughter)
LA ZAC= You got it, it’s going to be such a fun hour.
IGNAZIO= We have learned many things about the world that perhaps we would not have known.
PIERO= He’s the one speaking, you must know that he doesn’t know anything in the world, ……
IGNAZIO= I met the hotels.
PIERO=….because he travels… and always stays in the hotel, while Gianluca and I go around, see monuments, various things, he always stays in the room.
IGNAZIO= You have 10 more seconds to denigrate me, go! (laughter) Go.
LA ZAC= Well friends, stay with us, more incredible surprises with Il Volo in The Flight.
LA ZAC= Until the end, rightly so, MASTERPIECE, Il Volo on RTL 102.5.
IGNAZIO= You should have said “CAPOLAVOLO”
LA ZAC= Gianluca you have something.
GIANLUCA= I want to say that this song was an important step in our career, especially in Italy, but also around the world it was much appreciated and getting back into the game after 5 years and proposing a project of unreleased songs, the first album of unreleased songs after 15 years of career, in short our fans, like everyone else, know that we have based our career for 80% on a repertoire of “covers” (already known songs) taking inspiration from the great songs of the past and re-proposing them, certainly for those who already have them knew, but also for the younger ones that we had never heard some songs from the past.
So from GRANDE AMORE our construction of unreleased songs began, and then finally, after this project, we can say that we are really satisfied with this new adventure, with CAPOLAVORO, with this album, with the new single TRA LE ONDE, because we are expressing a part of us that perhaps most people didn’t know, so we are satisfied.
LA ZAC= Well your career is made up of many pieces, you have truly conquered every corner of the globe and you have added different things each time. There’s also an appointment with Christmas, we’re there now, right?
PIERO= Now on December 24th, Christmas Eve, Christmas Eve, you will see this concert that we created at the Valley of the Temples in Agrigento. In 2025 Agrigento will be the Italian capital of culture and we created this concert. I must say that we are satisfied because it was really complex to hold the event there, but now we have had the opportunity to see the initial images of the concert and it is impressive to see the Valley of the Temples in that way.
M.CAMPESE= With your repertoire it is a little easier to access those places that are the right setting.
IGNAZIO= Yes absolutely.
PIERO= It’s also the reason why we had the opportunity to sing in more exclusive places, like perhaps the Kiyomizu Dera Temple in Kyoto or inside the Tower of David in Jerusalem two years ago for the Christmas concert.
IGNAZIO= But also singing for the Pope, as much as I adore Vasco Rossi (Italian rock songs) I listen to him every day, but I don’t see him singing in front of the Pope.
M.CAMPESE= I couldn’t wait. (he says this meaning that it would be a really strange thing – laughter)
GIANLUCA= Actually recently Blanco (Italian Hip-hop/rap singer) sang… (in St. Peter’s Square in the Vatican), so it is not only linked to our musical genre. Surely what we want to convey is that it is an experience to live, for example the Nessun Dorma, even if you don’t listen to classical music, it is an experience, something that must excite you, because it is not earthly as a melody, it is almost linked to an energy, I don’t know, universal! Do you understand that there are types of music and writing that truly embrace all ages, it’s almost not tied to a genre, it’s an experience like walking through the streets of Rome or Tuscany, you understand? It’s linked to that sensation there, to that emotion!
M.CAMPESE= True, but is there an absurd location that they proposed to you, like the first concert in space in history?
PIERO= The Kiyomizu Dera Temple. You must know that it is the oldest temple in the city of Kyoto and no one has ever held a concert there, because it is a temple overlooking a forest, so there is no audience there, and because they had to make a special to then broadcast in cinemas in Japan and therefore we recorded this concert without the audience, so it was the conductor or the orchestra who applauded. It was special and I also remember the heat and humidity of that evening, but it’s beautiful!
M.CAMPESE= ….and you can’t forget the overhang either…
PIERO= But it was dark, so you didn’t notice.
LA ZAC= While waiting for this festive event in Agrigento, I would say to get into the mood with the song Happy Christmas War is Over.
LA ZAC= This is the international version (they laugh because at the end of the song Ignazio was humming the song)
M.CAMPESE= Sorry but abroad, what is the Italian song that they ask you to sing the most?
PIERO= The one he was singing (Ignazio)
IGNAZIO= GELATO AL CIOCCOLATO (it is the title of a much sung Italian song). No, no, you know one of the most coveted is always IL MONDO, it’s one of those songs that….
M.CAMPESE= Where you go, they ask you.
IGNAZIO= …..everyone sings it, our audience, wherever we are, always sing it. Like now we’ve finished the tour in Europe and IL MONDO was one of the last songs on the set list and everyone was singing it.
GIANLUCA= And most don’t speak Italian, so they know the text by heart.
PIERO= Actually, I agree with what Ignazio said, on the European tour IL MONDO was the third to last, then after two or three dates we realized that it was the most awaited and therefore we decided to end the concert with IL MONDO .
IGNAZIO= But then the nice thing, there are a lot of people who meet us and tell us:
“You know we started studying Italian for you. I speak a little Italian because I wanted to understand your songs, because I always listen to you and I want to learn Italian.”
That’s also one of the goals we’ve always had, to be an example, to encourage people to do something good with our songs, whether it’s listening to them, or singing them and learning Italian.
PIERO= The best thing we heard, we were in the U.S. last week…..
IGNAZIO= But did you put THE FLIGHT on because we are guests or is it the title of the program???
LA ZAC= Both!!
PIERO=…… we were in the U.S. in Chicago, a lady comes to us and asks us: “But do you sing PAVAROTTI in your concerts?”
Do you know what that lady meant? NESSUN DORMA was titled PAVAROTTI for her.
LA ZAC= How would the NESSUN DORMA Pavarotti version do?
IGNAZIO= Okay, MUSICA CHE RESTA!
LA ZAC = Now begins a tour called ALL FOR ONE AD ASTRA LIVE in the Palasport, from January 10th in Iesolo, then followed by Milan, Treviso, Florence, Bologna, Turin, Rome, Eboli, Bari and Messina, and then there is it’s the whole European session in autumn 2025, so, in short, the guys are always around.
M.CAMPESE= When they come back through Italy they withdraw 200, like in Monopoly and then they go. Stay with us if you have any questions, see you soon with Il Volo in the studio at RTL 102.5.
In THE FLIGHT it is 3:48pm. I imagine people stopping you on the street and out of nowhere asking you: “Excuse me, are you giving me a sharp note?”, coldly, like that!
IGNAZIO = On the fly (immediately)
PIERO= (turning to La Zac) Do you remember I told you about the airport?
LA ZAC= Ah it’s true: “Take a flight to Il Volo” (in Italian THE FLIGHT is IL VOLO – laughter)
IGNAZIO= No, come on, guys, please!!
M.CAMPESE= But it doesn’t happen that many times.
IGNAZIO= Always.
M.CAMPESE= Come on!
IGNAZIO= I swear, always!
M.CAMPESE= But isn’t it true, come on, in Italy?
IGNAZIO= Always, the best thing is that whoever says it also feels cool. “On the fly with Il Volo ah ah ah”
PIERO= Matteo (Campese) always does this.
M.CAMPESE= Of course, I always do this.
IGNAZIO= Ok, and now what are we talking about?
LA ZAC= There are many things to say, and precisely because there are many we try to skim and say the most immediately important things.
PIERO= A little while ago you spoke about the Palasport. Will you come to Milan?
LA ZAC= Yes, I really think so.
GIANLUCA= Yes, Zac, also because we are returning to the Palasport where we will always play the important songs of these 15 years, but we will also play all the new songs from the new album AD ASTRA and then we are building things for the first time, also in the musical part different ones we’ve never done. So in the musical part there will be some interludes…..
PIERO= Don’t spoil anything….
GIANLUCA= Let’s not spoil but also the beginning, it will be a very exciting beginning, so it will be a show for everyone, not just for lovers of this musical genre.
IGNAZIO= Let’s say that the tour in the arenas will be more of a show in all respects, rather than a television concert.
GIANLUCA= And I would like to say that this summer we were on tour, but now we are going to propose a totally different type of show compared to what they saw this summer, furthermore in Palasport a different concept of tour is usually proposed compared to theaters or to summer outdoor seats. So we are very happy to be able to return to the Palasport.
LA ZAC= We remember: 10 January IESOLO, then Milan, Treviso, Florence, Bologna, Turin, Rome, Eboli, Bari and Messina, then maybe we will also give you the European dates, but then we said that there is also the appointment with this great concert from Agrigento for the holidays, so in short, we will have Il Volo available.
GIANLUCA= Yes, we’ll join you for dinner on the 24th.
PIERO= Christmas Eve.
LA ZAC= Good, good. And now SATURNO E VENERE.
M.CAMPESE= RTL 102.5 at 3:53pm, a lot of messages have arrived in the meantime at this time here, there is one asking if you are planning the release of a new book.
GIANLUCA= No.
PIERO= We are not Fabio Volo (writer)
GIANLUCA= I also wanted to say hello to IRAMA, Filippo (real name of Irama who sang Saturno e Venere with Il Volo), apart from the fact that he is a friend, and we are very happy to have made this contrast of musical genre, which then we are the first to have done it, it all started with MISERERE with Zucchero and Bocelli and then with Pavarotti and Friends which brought this series of vocal collaborations. And then it’s nice to be able to follow in the footsteps of our idols again and with Irama we are happy to have brought lyrical pop to everyone again after so many years, even with Irama it was a beautiful collaboration.
M.CAMPESE= (in the meantime Piero and Ignazio and La Zac were laughing and then Matteo asks why) What happened?
IGNAZIO= Nothing, you’re a curious guy. He’s right (Gianluca), the beautiful thing is not to put barriers to music, it’s one of the most important things, not many people understand it and so we are happy that Filippo, Irama, has agreed to do a duet with us, especially here in Italy where perhaps our gender is always seen as something unusual for three thirty year old boys and we tend to avoid it, it was like this until we won Sanremo and we are following the path we are following, it is useless to deny the evidence, therefore for we are very grateful to Irama for this.
LA ZAC= Incidentally, just yesterday Matteo and I were remembering the time Barbra Streisand called you on stage: “Ignazio, Gianluca, Piero, Il Volo.”
PIERO= That was one of the best collaborations because in the end we were busy for 12 dates, about two months in the U.S. with her, we weren’t the opening act, we were an integral part of the show and we entered with the background of this song (he hums the tune), a very nice thing, and then the situation changed because we sang SMILE by Charlie Chaplin and when she entered , I remember it was 10 years ago now, she came in with this voice, I can’t describe that voice…
IGNAZIO= Magical!
PIERO= Magical! Ignazio found it and so I have to say that the tour with Barbra was a great school.
LA ZAC= It was also one of the first great goals of your career.
IGNAZIO= We leave you in AMONG THE WAVES.
LA ZAC= Il Volo on RTL 102.5.
GIANLUCA= I want to take a few seconds to thank all the authors, the producers who are truly the best in Italy at the moment, who we have relied on in this year and a half to be able to pull together and write this album, so I don’t all the names otherwise I’ll forget some but thank you so much for your support and for helping us express ourselves musically like we’ve never done.
M.CAMPESE= Thanks to you guys for this magical hour, it must be said!
IGNATIO= Abracadabra!!! (laughter)
LA ZAC= Thanks to Il Volo!! In January in Palasport.
PIERO= Happy holidays!
IGNAZIO= See you in the Palasport.
GIANLUCA= Bye everyone!
Ignazio, Piero and Gianluca have participated in several radio interviews in recent days, I won’t give you any other full translations, also because the questions are repeated, there aren’t even full videos, and therefore I will translate the best things for you, except for one of them, the interview with RAI RADIO 2 which is really very beautiful. Later, perhaps after the Christmas holidays, I will send you the entire translated interview because the questions and answers really deserve to be read!
The short video I propose below is part of the ISORADIO interview. Turn on subtitles!!
The next video is part of the RADIO NORBA interview.
In the short telephone interview they talk about the new tour, the new projects for the new single and the meaning of the lyrics of the new album. Then they talk about the Christmas concert, then remember the dates of the Palasport and wish them Christmas wishes!!
While I’m writing to you, I’m listening to the interview live onRAI RADIO 1,so I can’t keep up with these three who NEVER stop!!
Furthermore, just today on the weeklyTV SORRISI E CANZONI TVthere is a nice interview with Il Volo.
It will be a magical eve, the evening of December 24th on Canale 5. With the special Christmas Concert from the Valley of the Temples in Agrigento.
SO THE HOLIDAYS TAKE IL VOLO
Guys, the time difference is bothering you!
IGNAZIO= The Melt stops being melted and we become melted….
PIERO= We sleep on the plane and don’t feel tired.
GIANLUCA= We’ve already done 45 minutes of running.
When we reach them on a video call, in Italy it is 7pm and at their place it is 10am. The artists of the Il Volo trio, connected from the U.S., appear relaxed and relaxed. Piero Barone, Ignazio Boschetto and Gianluca Ginoble are in America because they participated as super guests in a special Andrea Bocelli event in California.
On the stage of the Kia Forum in Inglewood (Los Angeles) you sang IL GLADIATORE and O SOLE MIO in duet with Bocelli, with the audience in a frenzy.
GIANLUCA= When Andrea, who was next to Zucchero, announced our entrance on stage by saying “Make way for the young people” a roar could be heard.
IGNAZIO= Enormous affection.
PIERO= It means that, even if we are still guys, in 15 years of our career we have sown. But you never get used to certain emotions.
Now another magical night awaits you: on December 24th you will be the protagonists of the Canale 5 concert, Il Volo – Natale ag Agrigento.
PIERO= The opportunity to admire the Valley of the Temples as you have never seen it. It is a special moment: Agrigento will be the Italian Capital of Culture in 2025.
Will you perform with the orchestra and choirs?
GIANLUCA= Complete package: there will be 120 of us on stage. Lineup of the evening?
IGNAZIO= If I’m not mistaken there will be 28 steps 😁
PIERO= Ignazio loves to joke, but in reality, as in any self-respecting concert of ours, there will be our successes, unreleased ones, hits like Capolavoro, but also all the great Christmas classics.
What is your favorite Christmas song?
GIANLUCA= White Christmas, in the 40s version of Bing Crosby, because it started Christmas songs as we understand them today.
PIERO= For me Feliz Navidad by José Feliciano
IGNAZIO= I say “Astro del ciel” , because I sang it as a child in school plays. What a beautiful Christmas atmosphere, with family lunches and all the gifts.
Do you three exchange Christmas presents every year?
PIERO= It’s not obligatory, because we think about it when it happens, without waiting for anniversaries.
GIANLUCA= Promise, we’ll make it this year.
IGNAZIO= Just don’t give me books that only you like and that I will never read.
PIERO= Ignazio, don’t do that, come on. This year is his first Christmas as a husband, you have to understand that.
Ignazio, tell me: how did you get on with the decorations? Have you delegated everything to your wife Michelle?
IGNAZIO= No, we made the tree together. In mid-November it was already decorated, because my wife is Venezuelan and the Christmas atmosphere starts earlier, on October 31st.
An essential Christmas Eve ritual?
PIERO= Dinner with relatives.
GIANLUCA= With bingo, cards, but not only: I like many unconventional board games.
IGNAZIO= Panettone with raisins and almonds.
If each of you were a character from the nativity scene, who would it be?
IGNAZIO= Right now the ox, maybe I should go on a diet a bit.
GIANLUCA= The little child who brings light to the other two.
PIERO= Then I am Saint Joseph who will give you a stick on your head. 😁
In the Canale 5 schedule, however, you are like the Three Wise Men. You have just hit the Auditel, even in reruns, with the TUTTI PER UNO concerts, three evenings at the Verona Arena. Does Mediaset already pamper you for other events?
IGNAZIO= With Pier Silvio Berlusconi (CEO of Mediaset) we have established an excellent relationship of trust and mutual respect.
PIERO= The conditions are there.
GIANLUCA= We have many ideas that we would like to realize. Meanwhile, the 2025 agenda is filling up with commitments….
IGNAZIO= In January we return to Italy in the indoor stadiums, in March we then fly to America for the World Tour.
GIANLUCA= And in autumn we have added new dates in Europe and others will arrive soon.
Good resolutions for the new year?
PIERO= I would quote maestro Franco Battiato (Italian composer and singer) “Being the best version of us.”
What do you wish the readers of Sorrisi?
IGNAZIO= To spend the holidays in harmony with the family, not only at Christmas but every day of the year: this is the most important thing.
GIANLUCA= To put aside grudges, forgetting problems.
PIERO= To watch the concert on Canale 5 and sing with us!
And these two short videos have just been published, they concern the wishes sent by Il Volo during the presentation of the Mediaset schedules!
And with this for the moment we want to close by sending everyone our warmest wishes, from all the Flight Crew staff: ✨🎄
O HOLY NIGHT
May the weapons fall silent and peace triumph everywhere. ❤️❤️🙏❤️❤️✨
Barbara Vitali’s funeral took place on 15 July and on the same evening an interview with Il Volo was scheduled to be broadcast on television on theSKYTG24channel during theSTORIES program.
This interview was recorded right after returning from the tour in Japan and has only just been aired.
It’s a really nice interview conducted by Omar Schillaci, with very particular questions to which Gianluca, Piero and Ignazio responded as always with the utmost serenity, without hiding anything. You must activate the subtitles and if you don’t understand something just ask me, enjoy your viewing.
Since the YouTube video with subtitles is not visible to everyone, and since it is a nice interview, I will translate it for those who cannot see it.
SCHILLACI= Welcome to Il Volo, welcome to SKYTG24, welcome to STORIES. Gianluca, Piero, Ignazio, thanks for being here.
G+P+I= Thanks to you, hello.
SCHILLACI= This is a MASTERPIECE that you also brought to Sanremo, it is a single that anticipates the album which is the first album of unreleased AD ASTRA songs. Since we have to divide (the interview) everything by three, because usually here there is only one person in front of me….
GIANLUCA= Is this the first one-on-three interview you’ve done?
SCHILLACI= One against three is the very first, I tried one against two…
GIANLUCA= How did it go?
SCHILLACI= No, quite good, like with I SOLITI IDIOTI (it’s a comedian duo), ok, but the one against three is new, so let’s do this, let’s start with Gianluca.
GIANLUCA= Yes.
SCHILLACI= Album description.
GIANLUCA= We decided to build a repertoire of unreleased songs for the first time, because our repertoire is based 80% on the history of Italian tradition and beyond and is therefore based on covers, but we also have a lot to say, we have content, well, we are not just interpreters. So for the first time we wanted to show our great artistic and personal growth with this album and with CAPOLAVORO this new journey, this new musical adventure began.
SCHILLACI= Piero, how long, let’s say, have you been harboring this growth for a while?
PIERO= Over the years from 2015 onwards, it comes alone, it is a natural way of expressing one’s idea.
In this album we somehow expressed our three thoughts which are completely different, we always sing together but we are three different identities and this album is a bit of a summary of what we are today.
SCHILLACI= These three different identities, Ignazio, how do you make them go, so to speak, in unison, because then they are three identities which then have to give birth to one…..
IGNAZIO= After 15 years we are still working on it, but I think it is also normal.
SCHILLACI= But as in all couples…..
IGNAZIO= But then it is also a strong point, we must not see it as a negative point to have three different ideas and three different personalities, on the contrary, we have made it one of our strong points on stage, from the serious moment to the more playful one, jokingly, to that moment of total fooling around. So for us it is our strong point.
SCHILLACI= You are actually very young, but in this format (Stories) we start from the very beginning, that is, from the house.
Casa Ginoble, where are we, who is there? How is the house?
GIANLUCA= I was born in Atri, but I live in Montepagano Roseto degli Abruzzi in the province of Teramo.
SCHILLACI= OK
IGNAZIO= But is the name all that long?….
GIANLUCA= Yes, it’s all so long. And so let’s say that I have strong Abruzzo roots and I am very proud to be from Abruzzo, being between two Sicilians is not easy.
I have always lived in an environment, if I may say so, of purity, a very affectionate family, so I was loved a lot, there was a strong presence from my parents, my grandfather, my brother, so we are a very close family.
SCHILLACI= What kind of child were you?
GIANLUCA= So, I have always been a curious child and I have asked a thousand questions and I always continue to ask myself questions and create answers, a very restless child, I felt I had such a great mystery that to unhinge this thing I have inside I always need to cultivate doubt, knowledge and curiosity, which I believe is the main thing.
SCHILLACI= Instead, what was little Piero like at the Barone house? Where are we even?
PIERO= I was born in Naro, in a town in the province of Agrigento.
IGNAZIO= From one extreme to the other, with a book-length name in Naro…..
PIERO= My childhood could easily be described as a Tornatore film accompanied by Morricone’s melodies, in Sicily, these arid landscapes. I lived a wonderful childhood where I never lacked love from my family, an older brother, a younger sister. I have experienced my grandparents so much that they are the greatest privilege one can receive in life, it is a great luxury to experience grandparents and I believe that childhood taught me that problems are born to be solved and one must never be demoralized but be optimistic in this. I will always try, for the rest of my life, to bring this Sicilian character which I believe is a great strength.
SCHILLACI= Casa Boschetto, what kind of child were you at home?
IGNAZIO= Ok, so I grew up like the usual families who leave their land to seek their fortune. My parents are Sicilian, my sister was born in Sicily and then they moved to the north and then I was born in Bologna. As a child I experienced my mother’s illness, cancer, she had a tumor, so I grew up a lot with my sister because my father went to work, my mother was facing the illness, so I spent a lot of time with my sister and we they both grew up quickly. She acted as a mother to me a bit and I couldn’t be a naughty little child, so from an early age I had to grow up quickly.
I was a mess because I did something every step of the way….
PIERO= Why do you only speak in the past tense?…..
IGNAZIO= As a child, I’m saying, then comes the aftermath….I wasn’t bad, I was a disaster because I was lively and got up to all sorts of things. As a child, I remember, we went down to Sicily and got together with the family, because you know it was an event that relatives from the north who come to Sicily in the summer and we organized a dinner at my grandparents’ house and I was there in front of 40 people listening me who entertained them by telling jokes and stories, but I was little.
PIERO= Do you know what you’re reminding me of? One evening it was Christmas time, at my grandmother and my grandmother’s house, the whole family gathered. I arrived last, I was so happy to knock hard on the door, there was that ancient door with glass and I was such an idiot that to knock I punched the glass and my arm remained inside the glass and it broke all.
IGNAZIO= But did they at least hear you knocking?
SCHILLACI = Let’s hope they’ve opened! Let’s see another clip. (begins O Sole Mio)
IGNAZIO= Years have passed.
SCHILLACI= Exactly because here you are three children.
IGNAZIO = 15 years old, 16 years old you. (to Piero)
PIERO= Do you know why we wore those headphones around our neck? We didn’t know what we were doing, we did everything they told us to do. Those are the “beats” created by Jimmy Iovine. Jimmy Iovine was the head of Interscope Records Universal Music, the record company. In 2010 we signed this contract with Universal and Dr. Dre with Jimmy Iovine produced these headphones and gave them to Lady Gaga, Black Eyed Peas and they also sent these headphones to us and we had to put them in the video.
SCHILLACI= Which isn’t bad at all!
IGNAZIO= No!
GIANLUCA= No, but in fact the creation of O Sole Mio, which then O Sole Mio was also sung by Elvis Presley in the English version in the 70s if I’m not mistaken: “It’s now or never”. So we were inspired by that arrangement, then we also made a version in English and Spanish and they went crazy, especially in the United States, because after Andrea Bocelli, there had never been any other artist who brought “bel canto” around the world. Let’s say that we try to follow in the footsteps of the great artists who brought our music to the world, especially from Japan to the United States and overcome the barriers of language.
SCHILLACI= I’ll keep you there at the beginning, you started with a talent show, in short with TI LASCIO UNA CANZONE, you had arrived as singles, I ask you exactly the moment in which they told you: “But why……”
PIERO= On Monday afternoon the lyrics of the song arrived with the folder of songs that you had to sing live on Saturday evening.
I remember that on Sunday evening we returned home, because the program lasted 9 weeks, it was a sunny day and there were relatives at home because every Monday afternoon we returned and they came to the house to compliment the previous episode. That Monday afternoon, a sunny day, I received this folder with the division of O Sole Mio between Ignazio, Gianluca and Piero, I didn’t understand why, then on Wednesday they told us for the first time “sing together”, without telling us why.
GIANLUCA= At the fourth episode, because the program was initially five episodes and therefore we didn’t sing together straight away. We were lucky enough to find ourselves in the same edition of this television program….
PIERO= It was the second.
GIANLUCA= ….and it was the second edition and we found ourselves in that moment and we were the only children who sang the same musical genre unconsciously.
IGNAZIO= I remember that we did Sanremo numbers (audience).
GIANLUCA= It was 41% share that year.
PIERO=Roberto Cenci, the director, arrived at the last episode with a black shirt with the writing 41% here. (on the chest).
GIANLUCA= And then Omar, (Schillaci)’s life changed radically, from school to Los Angeles, because Tony Renis and Michele Torpedine, manager who discovered Andrea Bocelli, Zucchero and many others, decided to contact the program and our families and the first meeting was in Rome and so we were there with the man who was Andrea Bocelli’s manager, one of the greatest artistic producers in history.
IGNAZIO= But I wasn’t there, weren’t you there either? (to Piero)
PIERO= No, I wasn’t there.
IGNAZIO= Our parents had the first meeting.
GIANLUCA= And so for us it was a sudden but anomalous change of life, we lived a childhood, an adolescence that was totally out of the ordinary.
SCHILLACI= But before we get to this incredible Boom, I like this passage from the school desks suddenly….
GIANLUCA= But it really was like that.
PIERO= But it was also years…..
IGNAZIO= Sorry, I think it’s important to have a detail that we haven’t talked about much in recent years, a bit as an example for all the parents who are watching us at the moment and also for all the kids. For us it was very important that our parents have this meeting with the lawyers and everything. I remember that my mother returned to Sicily and told me: “Listen to me, here is a nice proposal that could change your life or not, but it will most likely change it for you, but know that you have to give up playing with friends, going around on a scooter, going to play football, because your life will be very busy, so forget about adolescence. And I remember that my mother made me make the decision by putting everything in front of me. It was a very important moment.
PIERO= And in a few weeks, from school, we found ourselves at WE ARE THE WORLD for Haiti and in Los Angeles with Quincy Jones, Lionel Ritchie, all these great artists.
SCHILLACI= Now we’re getting there. Which students were you though?
PIERO= Very bad, very bad. So I was a good classmate, always sitting in the first desk because I liked to distract the teacher, so I always skipped first period because you know what I did? I always watched the news before going to school, I kept informed, the teacher, we had three of them, she was very curious, I love her with all my heart, so what did I do: “Professor, did you see what happened in America? Did you see what happened there?”
Then she would start talking and the first hour would already be over and then the second would begin.
SCHILLACI= What students were you?
IGNAZIO= I was the classic student who listened to his classmates’ questions and then repeated. I didn’t study much, I listened more but I memorized immediately. The problem was when they called me first, being Boschetto I was one of the first.
PIERO= I was the second. (Barone)
GIANLUCA= I was very lazy, very lazy, and therefore I didn’t study much. But I remember one thing that stuck in my mind, I had studied the life and works of Foscolo (Italian writer) for 10 days, for once I study, I go there and get a nine, instead the teacher gave me a six (just enough), so I never studied again from there.
SCHILLACI= Okay, so then came the tours.
GIANLUCA= Exactly, but then we are catching up now, because we didn’t go to high school, we didn’t go to university and therefore we dedicated 15 years of our lives to music and to the band and therefore perhaps we left behind….
PIERO= But we also went to high school privately in the United States, in Los Angeles, because we were forced to learn English immediately, because we couldn’t do television in America with simultaneous translation.
GIANLUCA= Of course not, but we missed a part, we experienced something else. This is our life, there is no normality, everyone lives their own life and let’s say normality does not exist…..
PIERO= I graduated.
GIANLUCA= …..everyone follows their own life path, but we certainly missed that part of attending school, university, being together with other peers, growing from that point of view, but we did another school of life.
IGNAZIO= You know when someone asks how you went to school and as a joke you reply that the only subject I did very well in was physical education?
I couldn’t even say it, because I was 120 kg. (264 lb.) I wasn’t doing well there either. (laugh)
SCHILLACI = Let’s see another clip. (the duet with Barbra Streisand begins)
This is SMILE with a little-known artist in the world (ironic), Barbra Streisand who you actually met at We Are the World for Haiti in 2010, so how does it work? He calls you on the phone, speaks to you: “Hi guys, I’m Barbra…..”
IGNAZIO= We received the proposal, our manager Michele Torpedine received the proposal that they wanted us to go on tour with her, not to open, we were an integral part of the show, so we sang with her and then she left the stage for us to sing two or three songs and at the end we returned with all the guests of the evening.
GIANLUCA= All this three years after the start of our career, we were 16-17 years old.
PIERO= Imagine that when our American co-manager arrived to get us to sign for the tour with Barbra Streisand we were in Atlantic City, he came to the room, Giordan knocked and said: “Piero has to sign” and since I was in a hurry to go to the gym I signed without looking at what it was, without anything. This makes you understand the recklessness that was in us.
SCHILLACI= If you hadn’t had this career, how?…
PIERO= What a good question…
SCHILLACI= …that is, sometimes you may have said to yourself, I imagine myself or I would have imagined myself doing…
IGNAZIO= I don’t know, maybe I would have continued the family business we had down in Sicily, so most likely I would be a pizza chef and I would sing out of pure passion and fun.
SCHILLACI= (To Piero) What would you have done?
PIERO= It was in my plans to finish high school and enroll in the conservatory, then live off music, be a tenor or be part of a choir in some theater, try to do some opera, but I wouldn’t be able to imagine my life without music.
SCHILLACI= Gianluca…
GIANLUCA= Today, if I think about it, I can only express myself when we talk about art from all points of view, from writing something, to singing to painting anything, I probably don’t see an alternative, there was nothing else other than music really, so we were also lucky, all the people around us, who helped us express ourselves in the best way.
PIERO= Also encouraged.
SCHILLACI= What fear are you?
IGNAZIO= What fear are we?
SCHILLACI= A fear.
IGNAZIO= I often talk about it with my partner and I say that sometimes what we are experiencing (Il Volo) and what I experience with my partner is so beautiful, that I am almost afraid of waking up from this life that seems almost magical.
SCHILLACI= Greatest fear (To Piero)
PIERO= More than fear is fear. In the end it’s the stimulus that keeps you going, but if I had to describe a fear, maybe it’s losing curiosity or maybe getting used to the surprises that life holds for us.
GIANLUCA= There are many fears. As a child I was afraid of death, I constantly dreamed when the light went out that I would see everything black, I had a great fear, then philosophy, you know, helped me, even surrounding myself with the right people. I fought this fear, also because life is about learning to die from this point of view.
SCHILLACI= Let’s see another clip. (Grande Amore begins)
This is Grande Amore, come to Sanremo and win Sanremo, easy!
IGNAZIO= Easy… oh god, actually it was easy because we didn’t expect it so we didn’t make a huge effort. This song arrived, I didn’t like it, the only one who liked it was Piero who went crazy…” we have to do it, we have to do it”…
PIERO= Because I liked that refrain, it stuck in my head.
IGNAZIO= The audition arrived sung by a tenor and a soprano and I said: “What should we do with this song?”
Then in the end with Celso Valli who produced it, we worked in the studio together with Michele our manager and what became Grande Amore came out.
But we arrived there without any presumption and we didn’t expect it, that is, we hoped to win, also because then we knew that it could change our lives in Italy, that in any case we were almost unknown in Italy, and therefore we hoped but we didn’t think, and then it was what happened and completely changed our history here in Italy.
SCHILLACI= (To Piero) You were right!
PIERO= But somehow we are a team and especially in this period we know that if we work as a team we win. Over the years we have also learned to listen to each of us, to listen to our ideas and above all to respect our own ideas.
IGNAZIO= You know what, in meetings before, when we proposed something, we said an idea and it was immediately nooooo.
PIERO= An immediate no. “Let’s try to do this song: NO”. We were like that, it’s part of growing up…
IGNAZIO= We were in the studio, we were listening to a song: “No, this is not good,” but 30 seconds had passed.
PIERO= But it was a stance, you couldn’t go on like this, then over the years you fortunately mature, you are no longer the same as before, then over the years you always think of the good of the group.
IGNAZIO= We need an earthquake, you know that then there are aftershocks, we have settled.
SCHILLACI= Was there an earthquake Gianluca at some point?
GIANLUCA= Think of three people, consider that we are three leaders, they put us together, we didn’t know each other, we didn’t choose each other. From the beginning there has always been that healthy competition, then we understood over time that unity is strength from all points of view, also because 15 years is a long time.
SCHILLACI= Let’s try to play a little game and see how well all three of you know each other.
I ask you : “Who is the most positive of the three of you?”
G+P= Ignazio,
GIANLUCA= NO, oh god…
IGNAZIO= Now much more…
GIANLUCA= Yes, much more now.
PIERO= Before he was pessimistic.
GIANLUCA= Cosmic pessimism.
IGNAZIO= Before he (Piero) was positive. Now I’m just…
SCHILLACI=… you are positive and good. The most pessimistic instead? (Piero and Ignazio point to Gianluca)
GIANLUCA= No, no, I’m a realist.
SCHILLACI= Realist.
PIERO= No, you are pessimistic!
IGNAZIO= Let’s say that until a few months ago it was me, now it’s Gianluca.
GIANLUCA= No, it’s not true.
IGNAZIO= Rightly to counterbalance.
SCHILLACI= Who is the one who loses patience first?
IGNAZIO= (At first he raises his hand but then thinks better of it) No, oh God, we’ll play it (and Gianluca scores)
SCHILLACI= But you raised your hand!
IGNAZIO= I’m more touchy, he…..(he means that Gianluca loses his temper more than him)
PIERO= It’s the fourth question you’re asking, have you understood who is the perfect one in the group?
SCHILLACI= So, who’s the one to apologize first?
PIERO= Maybe…..(he looks at Ignazio and at that moment Ignazio marks himself)....you??? But whenever.
IGNAZIO= Ok you. But no, not you.
PIERO= I like to apologize if I admit that I’m wrong.
IGNAZIO= Me too.
PIERO= Wait, let’s do something, who never says sorry? (Piero and Ignazio look at Gianluca)
GIANLUCA= See how they paint me…
PIERO= He is like cats, he always has to land on his feet.
SCHILLACI= So, who is most moved?
IGNAZIO= Gianluca, but lately I’ve been getting very close. Gianluca has always been the most sensitive one.
SCHILLACI= Who makes the most jokes of the three?
IGNAZIO= Do you even ask?
GIANLUCA= Oh God, Ignazio!
SCHILLACI= Let’s see another clip. (Nessun Dorma da Notte Magica begins)
This is Nessun Dorma, you are in Florence Piazza Santa Croce and there is a certain Placido Domingo conducting.
PIERO= Do you know what the best memory is, at least for me, the day before we sang at the Santiago Bernabeu stadium in Madrid with Placido Domingo and immediately after the concert we got on a plane and on this flight Madrid-Florence Domingo told us all about period of the three tenors, how the idea of the three tenors was born, the most difficult moments, the most beautiful moments, strengths and weaknesses of each of the three. That journey was incredible and I will never forget those words again.
SCHILLACI= Gianluca, from Florence to Panama sing in front of Pope Francis during World Youth Day.
GIANLUCA= Yes, this is the great fortune we have, to sing this genre which allows us to travel the world, also because bel canto has become an intangible heritage of humanity since last November, and therefore, in short, it allows us to sing not only in Panama in front of the Pope, but also at the Kiyomizu-dera (Japanese temple) which is a UNESCO heritage site, this temple in the middle of Kioto, in the middle of a forest and this thing is incredible, it is a great fortune, we discovered the power of this music that overcomes the barriers of language.
SCHILLACI= Of the many meetings you have had, really many, I ask you to choose one, the one that perhaps in some way was not the most important, ok, but which touched you for some reason.
IGNAZIO= It’s difficult!! That is, I would tell you on my birthday with Barbra Streisand.
SCHILLACI= Oh well, that’s not too bad!! (Ironic)
IGNAZIO= No, but it’s really difficult, because then I really admired films and as a child I watched Cast Away which left a strong impression on me and seeing Tom Hanks, you understand, it was another beautiful moment to share with him, a moment very nice.
PIERO= I would definitely tell you Pope Francis, they are indescribable energies, believer or non-believer they are unique moments. Then after a few months you find yourself in Kyoto where maybe they make you….
(he turns to Gianluca): “What did the monk do before the concert?” He said a prayer just for us, where perhaps in the midst of those words you occasionally heard “IL Volo” and they are things you never forget, behold, they remain indelible.
GIANLUCA= I may have had an encounter, a recent one by the way.
I was little in the car with dad, dad was driving and he made me listen to the songs of De André di Battiato of the great Italian singer-songwriter and there was one in particular, I remember when I listened to the notes of LUCI A SAN SIRO I got excited and I cried, I had my father explain the meaning of the lyrics and I had the great honor of being able to share the stage with Vecchioni last May at the Verona Arena and I read him a letter where I wrote this thought in which I shared the importance that he had in my adolescence.
SCHILLACI= Let’s see another clip (Ecstasy Of Gold begins) Sand, lots of sand.
IGNAZIO= We were in Sardinia there.
SCHILLACI= Ah, were you in Sardinia?
IGNAZIO= Yes we filmed in Sardinia.
GIANLUCA= Scenarios a bit like Sergio Leone (famous Italian western director).
SCHILLACI= Beautiful, splendid scenery: This is naturally a great tribute to the master Morricone to whom you dedicated an album.
IGNAZIO= We dedicated an album, yes yes we did a Tribute to Ennio Morricone, that’s the name of the album, but why did we allow ourselves to do it, because in any case we had an experience with master Morricone, we were still young and he called us guests in Piazza del Popolo and we have this beautiful anecdote of Gianluca who misses the entrance and tells him:
“Ah, will you give me the attack?”
And there were the bleached orchestral musicians…
PIERO= The first violin was pale.
GIANLUCA= We were 15 years old, the first times with 100 orchestra members, maestro Morricone, we were in the rehearsal room, not even on a stage, so I get closer, the piece starts and I don’t, so silence and I tell him:
“Ah but will you give me the attack?” and he: “Don’t worry kid, I’ll take care of it.”
SCHILLACI= You have mentioned Kyoto several times and this incredible concert in Japan, but there was another particularly significant place because you had a Christmas in the Holy Land in Jerusalem.
PIERO= But Jerusalem was one of the strongest trips in these 15 years, perhaps that is one of the most ambitious projects…..
IGNAZIO= …..and courageous…
PIERO= …and courageous…
IGNAZIO= …if you remember the week before there was a bombing….
PIERO= ….in the morning, in the bus station. That project was really ambitious and then we succeeded because in the end with our team, people really only see the three of us on stage with the orchestra, but behind it there is an incredible team of great professionals who dedicate their lives to this project, to us, and singing inside the Tower of David doesn’t happen every day, we did this Christmas concert, we went to Bethlehem, inside the Grotto of the Nativity, singing down there was magical.
SCHILLACI= You can go back in time and erase a mistake you made, which one do you erase?
IGNAZIO= I don’t know, the first thought that comes to mind, if you tell me so, is….I lost my father in 2021, so maybe one of the biggest mistakes is having taken for granted that I would have seen him one hour later and I never saw him again, so I didn’t say that word that maybe I could have said thinking that I had time but instead I didn’t.
PIERO= Dedicate more time to grandparents, because in the end, over time, I would challenge anyone, we realize perhaps too late the luxury and privilege.
GIANLUCA= I have to tell you that I wouldn’t change anything at all, because even mistakes made me become the person I am today.
SCHILLACI= But by the way, since you mentioned pain, it’s true that you were about to go to Rigopiano when there was the tragedy of the avalanche that caused death…
GIANLUCA= Yes, Roberto del Rosso was a dear friend of mine from Abruzzo, I had already known him for a couple of years and I took refuge there every now and then to get away from various trips. The tragedy was on Wednesday when it happened, shortly after 4:00 in the afternoon and on Monday I heard it and had to go there, then my father stopped me (Ercole didn’t let him go because it was snowing heavily). My father stopped me at the last moment, because he (Roberto) had also offered to pick me up, because no one expected something like this, no one.
Yes, in some way I escaped death from that point of view, but I put myself in the shoes of all the parents who lost their children, of the very young kids, of the families who were there in that truly enchanting place. (29 people died including Roberto del Rosso) And you realize how precious life is, how much in a moment everything can change, it’s really the transience of life, so we must enjoy every moment.
Let’s see another clip. (Who Wants To Live Forever begins). This is Freddie Mercury’s testament, it is one of Queen’s most beautiful songs, you took great care to include it in this roundup of clips that we have seen. Why this song?
PIERO= We brought Who Wants To Live Forever this year to the covers evening at the Sanremo Festival, it is a song that we have always kept on our wish list and we took the opportunity of the Sanremo Festival to sing it, produce this song, then we needed a guitarist and we somehow asked Vasco’s permission because we stole his guitarist Stef Burns for those 4 minutes and we thank Stef for accepting our invitation, we thank Vasco for his trust and it was a magical experience to be able share and make people understand this marriage that took place on stage between classical music and rock music.
SCHILLACI= You have truly achieved so many dreams, more than any person can probably achieve in two or three lifetimes, but what if I asked you now what dream do you have? But it must be strange, I mean, I don’t know… I would have liked to play Gladiator… that is, a dream of this kind that you think about every now and then and tell me you’d like it.
IGNAZIO= I would like to have been able to study and perhaps have had the opportunity to make a film with Massimo Troisi (Italian actor who died young).
SCHILLACI= Nice, this is nice!
PIERO= I have a dream, but it will always remain a dream…
SCHILLACI= What do you know, let’s hear it!
PIERO=….is to stay for a few days on the aerospace station with Luca Parmitano (Italian astronaut), that’s a dream I would like.
SCHILLACI = Nice, nice!
GIANLUCA= Oh God, to be part of a film with Nolan, something like that.
SCHILLACI= Nice, nice too.
The disgusting thing you’ve eaten anywhere in the world.
PIERO= Spicy jellyfish, I find it hard to tell.
IGNAZIO= I’m disgusting to say it, but it was delicious, the alligator curry.
GIANLUCA= I have to say Igna’s pizza….no joke!!
IGNAZIO= But once in Japan they made me eat…
GIANLUCA= The head of a fish.
IGNAZIO=….but I didn’t eat it, basically it was typical in Japan at that time, it was a sardine that they served in broth and you had to eat it all, even the head.
PIERO= But will you come and visit us at some concert?
SCHILLACI= So, you’re on tour right now, okay, and you’ll be on tour for basically months.
IGNAZIO= We are on tour for the whole summer, then…
PIERO= The tour started on April 25th from Japan, we will spend the whole summer on tour in Italy, 30 dates more or less…
GIANLUCA= In October all over Europe…
PIERO= ….in October throughout Europe and then in January in the sports halls in Italy and then America, South America and Australia.
IGNAZIO= Yes because we make the distinction between Italy and Europe, understand? That is, for us, Italy is not Europe at the moment, when we do the tours, understand? (ironic).
GIANLUCA= But we will be free for two weeks in August, we have holidays…
SCHILLACI= You have holidays, you gave them to each other.
GIANLUCA= We gave them to each other, exactly. Then Ignazio gets married and so….
SCHILLACI= Ignazio, best wishes!!
IGNAZIO= Thank you (but he signals to speak softly)
SCHILLACI= We can say it, right? Does the bride know?
IGNAZIO= Yes, she know…..maybe!!
PIERO= Do you know where he gets married? At Campo Franco. (way of saying)
SCHILLACI= Guys, I thank you, thanks for being on SKYTG24, thanks for being on STORIES, we’ll see you at one of the next stops and then with all those who decide to see you.
IGNAZIO= However, we are SKY customers too (he means that they are SKY subscribers)
SCHILLACI= Let’s face it, it’s always nice.
IGNAZIO= Sky thank you for purchasing tennis, I love you! Thank you!
(Sky is a private pay television network. At the end Ignazio says that all three are Sky subscribers and thanks the network for having purchased the rights to show the tennis matches.)
Also, in these days, Giacomo Rossi, the young Italian vocal coach, gave a wonderful review of IGNAZIO who sings WHO WANTS TO LIVE FOREVER in Arena.
Beautiful words for him from a connoisseur who analyzes technically but who also makes us understand the beauty of a voice that we admire “from the gut”.
He promised that he will also review Gianluca and Piero soon, we will look forward to them with joy!!
Turn on subtitles.
And then this good news arrived, in this period Mediaset, which also owns Canale 5, disclosed the program schedules from September to August 2025 and Il Volo was confirmed, but here is the ANSA article of which I translate the interested parties.
Pier Silvio Berlusconi (Mediaset manager) announced, during the presentation of the schedules, the renewal of the relationship with Il Volo for another two years.
“They will be part of the Canale 5 team – he said -, with three prime time shows in the spring of 2025, three in the spring of 2026 and another Christmas concert. I am really happy with this relationship, I believe that Il Volo has great artistic value but not only that, we have an excellent relationship.”
So there will soon be other concerts in the Arena filmed and broadcast by Canale 5, furthermore this year’s Christmas concert will be done by them and also the one in 2025.
What great news, it is clear from the words of Pier Silvio Berlusconi (Silvia Toffanin’s partner) there is a lot of respect for Il Volo.
Another piece of good news, the Il Volo concert in London is already sold out!! 👏👏👏
And finally, look at how beautiful this fan art is, congratulations to whoever made it.
Luckily some good news comes to lift the spirits of these sad days.
I am happy that Il Volo has had its contract renewed for another two years with Mediaset and I really liked Pier Silvio Berlusconi’s words of esteem.
I’m also happy with the sold-out in London and also with the nice review from vocal coach Giacomo Rossi, and what about the nice interview?
Come on guys, there are still many commitments for you.
See you very soon: Daniela🤗
Credit to owners of all photos, videos and artwork.
Soon after, Piero joined Ignazio and Gianluca in Macerata for a private event/concert.
Of this event, unlike other private events, there are several mini videos, here they are.
Once the event/concert has been archived, there is still room for Piero’s celebrations, this time an intimate dinner with Ignazio, Gianluca and Torpedine.
………….and more celebrations on the beach with other friends……
We arrived in July and great news comes after a long wait, Il Volo will be in concert in September for the first time in GREECE!!!! ☺
What wonderful news, our Greek friends have been waiting for this news for a long time and it is finally here!!❤
By the way, do you remember that Il Volo is supposed to give a free concert in Ascoli Piceno on July 21st? Things are not that simple, I translated this article, published by IL CORRIERE DELL’ADRIATICO, that explains everything!
ASCOLI PICENO – The mystery linked to the reservations for the concert of the “Il Volo” trio, which will be held on July 21 in Piazza del Popolo, continues to hold thousands and thousands of fans in suspense. The event, made official by the mayor Marco Fioravanti and by the managers – the entrepreneurs Roberta Faraotti and Stefano Panichi – was announced as a city festival, with free admission reserved for the local population, to be collected at the box office in Piazza del Popolo. A gift to the city to celebrate 30 years of activity of Fainplast.
The stop
But the reservation scheduled for June 20 was suspended by the public order committee for safety. Danger of night camps and impossibility to check the origin of the ticket applicants. Requests have in fact arrived from Belgium, Germany, even Americans for the show by Gianluca Ginoble, Piero Barone and Ignazio Boschetto. The three artists do not currently have an Italian tour, it is understandable why a free entrance to Ascoli is tempting for everyone, even for those who live in Sondrio or Syracuse.
In the photo, Battista Faraotti, owner of Fainplast and promoter of the free event in Ascoli Piceno with Il Volo!
What can I say, the free concert is a wonderful idea, but it’s not as easy as it seems, I’ll keep you updated on developments.
But that’s not all, today 5 July, the Canale 5 schedule for the 2023/2024 season was announced, and Il Volo will have three events in prime time.
The new schedule was announced during an evening and introduced by Pier Silvio Berlusconi who is manager and director of the Mediaset Group, of which Canale 5 is the flagship television network.
He is the son of Silvio Berlusconi, founder of Mediaset and entrepreneur who then had important roles in Italian politics until he became Prime Minister. Silvio Berlusconi passed away about a month ago.
Pier Silvio Berlusconi has been romantically linked for 21 years (they are not married) to Silvia Toffanin, whom you know because she is the kind entertainer of Verissimo.
During the evening Il Volo performed three songs: My Way, Hallelujah and Grande Amore.
Eventually they reached Pier Silvio Berlusconi who said very nice words for them. Click below to view the video.
After the presentation of Il Volo, My Way begins immediately.
PIERO= For us it is truly an honor to be here tonight, we are delighted to continue this journey together. It has been a special year for us, the two evenings ALL FOR ONE and CHRISTMAS IN JERUSALEM, a great alchemy has really been created, a great harmony as a working group and we can’t wait to do great things together next year. (Pier Silvio Berlusconi framed, thanks and sends them a kiss)
GIANLUCA= Thanks so much for everything, for allowing us to spread our music and our essence as artists and as people, which is not obvious and thanks for the affection.
The next one is a very special song, because to sing, as an art form, somehow allows you to convey emotions, to make something abstract tangible, like a feeling or an emotion. The next song represents all of this and is one of the most famous songs in the history of music and in this particular moment for you, for your big family, we want to dedicate it to all of you.
Hallelujah begins.
IGNAZIO= We wanted to sing this next song, which is our song: Grande Amore.
GERRY SCOTTI= (good and well-known Italian presenter) It’s a real pleasure, your patience has been great because you waited in the back and you were the big surprise of this evening, but I tell you what, it’s an evening dedicated not only to work , at the company, is an evening, as you will have understood, dedicated to feelings and love, and this last song of yours was the crown of everything we talked about this evening. (he refers to the recent mourning of the Berlusconi family).
IL VOLO= Thank you, thank you very much. (Piero gets off the stage and goes towards Pier Silvio Berlusconi).
IGNAZIO= Well, we’ll see each other soon.
GERRY SCOTTI= I think so.
IGNAZIO= We’ll be able to do something together, we’ve never done it.
GERRY SCOTTI= That would be the case.
(meanwhile Gianluca also goes to Pier Silvio, warm hugs with Piero, Gianluca and Ignazio)
You were announced at the press conference, so….. Pier Silvio, do you want to say something to these guys ?
PIER SILVIO= Guys, I thank you again, all of you because you fill me up and warm my heart. They, in addition to being very good and full of energy, they are fantastic, I thank you for being here. They stir up unique emotions in me, because on the two Saturdays that aired (All for one concert), my dad called me both times and said: “But how good these guys are, but how exciting they are, please, keep them close.” So, I know he called you too.
GIANLUCA= Yes, and it is also for him that we are here this evening.
PIER SILVIO= Thank you, you gave me a wonderful gift, I thank you. (kisses and hugs)
But that’s not all, yesterday evening July 7, as promised, Il Volo was a guest during the concert of POOH, the band that had played with them during ALL FOR ONE. The concert takes place in the Milano sold out stadium. It was Il Volo’s first time in a stadium.
Here are our young men in rehearsal.
In the backstage, after the rehearsals, Il Volo was interviewed.
SPEAKER= Il Volo for a great POOH concert/event, where you are the protagonists with them. It’s your first performance at San Siro (stadium name).
PIERO= We want to say, a promise kept, because they came as guests to our show in Verona and there was this invitation live and we kept our promise, you can’t give up … first you can’t give up the POOH and then you can’t give up a performance at San Siro.
GIANLUCA= Furthermore, I believe that young people should have a certain openness of mind, like studying history at school, they should learn to appreciate the music of every era. They have marked more than an era, they are the greatest (Italian) band of all time, reaching 50 years of career is the dream of many artists. I have always followed them thanks to my father. ALOHA is my favorite record, but also the record in English HURRICANE where they really looked like an international band from all points of view, so for me it’s a great honor, for all of us it’s an honor to share the stage again with such a great band .
IGNAZIO= An anecdote: to me personally he binds a guitar of Dodi (the guitarist of the Pooh) that our manager gave me. I have Dodi’s guitar at home.
PIERO= But is there Dodi’s signature?
IGNAZIO= Of course there is his signature. Well POOH has been an inspiration for everyone, from the early years of their debut to our generation and the one to come. Symbol of unity, music is one of the strongest things in the world and they have demonstrated it and as Gianluca said we are happy to be here and to share the stage with them today.
PIERO= This evening we will sing UOMINI SOLI, because it is our favorite song, we have expressly asked to sing it together and we can’t wait to share that moment with their audience who are thrilled to see them on stage.
SPEAKER= There is a lot of professional esteem between you (Pooh and Volo), but also a lot of affection, I know you love each other very much, they love you very much.
GIANLUCA= Yes, because beyond the artistic professional esteem, everything starts from a great personal esteem, this is the most important thing, the affection that is shared with these great artists, we share the same passion, we have different ages, but we know that music keeps you young, you must never lose the childish part that probably allows you to bring out all your creativity and energy.
SPEAKER= Your audience is an international audience that has been following you for many years because even if you are young you started early, and the POOH audience follows you, loves you, surely you have values together, not only musical but also human.
PIERO= We grew up with healthy values and principles transmitted by our families, I see and perceive that it is something we have in common with POOH but above all also with the public, which is a human and above all faithful public, which has always followed these great artists and we also live it with our audience, because next year we celebrate 15 years of career and for an artist, for a singer, I think it’s the most beautiful reality to have in front of a faithful audience that saw you born, he followed you and never abandoned you.
SPEAKER=FRIENDS FOREVER (it’s the title of a Pooh song) it’s not only a very famous song by the Pooh, and also the name of this tour, it’s also their life motto which I think you follow very well. What does friends forever mean to you?
GIANLUCA= It’s like a marriage, if there is no serenity, if there is no respect, as well as friendship, any relationship fades over time, it crumbles, this is a great teaching from them for us, we take them for example. And we too, in addition to being colleagues, must be friends forever.
PIERO= There’s only one thing I don’t agree with: why did you give Ignazio Dodi’s guitar and only the shirt belongs to me??? 😁😁😁
And now during the concert, only one song, all together: UOMINI SOLI, with this song the Pooh won Sanremo in 1990.
And today, the Poohs posted this short video and these words:
I would say that it has been a month full of news and all very beautiful.
I am very happy with the work project with Canale 5, I have no doubt that it will be three splendid evenings and they have also concluded an agreement on a special for Christmas 2024.
The words expressed for Il Volo by Pier Silvio Berlusconi are truly beautiful.
The interpretation of the song together with POOH is magical, and it will soon be repeated in the stadium of Rome on July 15th.
In short, many positive events and more to come, Piero, Gianluca and Ignazio never cease to amaze us.
Since Ignazio, Piero and Gianluca returned to Italy after the Australian tour, there has been a lot of new news that has brought many new things.
First of all, we recall that the boys had said that as soon as they returned to Italy they would prepare the Christmas event and for those who don’t remember, Il Volo will sing in Bethlehem, Palestine, in front of the grotto of the nativity.
This news had already been given by Il Volo during this year’s Porta a Porta(see the post Porta a Porta 2022 of 12/05/2022).
But where will this beautiful concert be broadcast? At the beginning it was said RAI1, but recently Mediaset has published this news:
“In prime time, on Canale 5, among the various appointments scheduled there is the one with a new concert that will have the three tenors of Il Volo as protagonists, the concert event of Il Volo will be broadcast on the evening of Saturday 24 December in prime time evening on Canale 5 and will mark the return of the three tenors in prime time.”
Mediaset also announces two event evenings with Il Volo, probably in 2023, but nothing is known about it.
Regarding the news, from Il Volo in Bethlehem, OlgaMaria made this nice video, great job!!
Then, these photos of Piero, Ignazio and Gianluca were published, made in the Sony recording studios in Milan to record…….
….we read the news in this article, of which I translate only the final part.
Il Volo is ready to write the history of music again with a new song that will certainly galvanize the beloved audience.
Everything is still in working in progress mode, but the dream for enthusiasts will soon become reality. The new project of the three tenors, Ginoble-Boschetto-Barone hasn’t discovered all the cards yet, but it won’t be long before everything is realized.
Fans can already raise their antennas, also because the date scheduled for the release of the new single is in December, on the occasion of Christmas.
In the last photo published by the group, we can highlight the commitment and dedication that the three tenors are releasing to make their new ‘creature’ full of twists and turns.
However, the fans have no doubt that the boys will do their best to create an unforgettable atmosphere, typical of major events, as indeed has happened so far.
Ignazio, Piero and Gianluca had just been in Italy when Gianluca published the news that they are returning to the US, but only for a couple of days. Destination Orlando, Florida!!!
After a moment of perplexity, from the clues our boys sent us, it was immediately clear that they were coming to Orlando to participate in the “Disney Christmas Parade”, immediately the fandom was shaken by the good news.
And indeed here they are, in these few “stolen” shots, in all their beauty…..damn what sparkling jackets!! 🤩
And what about this short video, I really like their version of “So This is Christmas”, will this be the single that will be released this Christmas?
I hope so, I really like this song and sung by them. It seems very beautiful, I hope to hear it many times everywhere this Christmas.
Moments recorded in the Disney Park will be broadcast like this:
“The Wonderful World of Disney: Magical Holiday Celebration”, Sunday 27 November (20:00-22:00 ET). IL VOLO will sing “Adeste Fideles (O Come, All Ye Faithful)” and it will air on ABC and stream the following day on Hulu and Disney+.
“Disney Parks Magical Christmas Day Parade”, Sunday 25 December (10am to 12pm ET / 7am to 9am PT), and Il Volo will sing “ ”Buon Natale (War is Over)” will air on ABC, streaming live on Hulu for all subscribers.
And then, of course, as you already know, their new book was published:
“IL VOLO What I Carry in the Heart”
I can tell you that I read it all in a few hours. It’s not very long, but really nice.
Ignazio, Gianluca and Piero have expressed their feelings with words that come directly from their heart, once again they make us understand the love for their families, they have carried out an introspective research with such humility. In a couple of steps I was moved.
I want to conclude this post with a sentence written by each of our beloved boys, in the new book:
PIERO:
“I am perfectly aware that I would not be who I am today, that I would not live this wonderful life, that I would not be able to enjoy the immense gift of doing what I love, were it not for my family……Each of my family members is an example for me, an inspiration, a model to look to to bring out the best in me.
A source of energy, when sometimes fatigue risks and has risked taking over.
A ray of sunshine on the grayest days.” ❤
IGNAZIO:
The last two years have not been easy at all: the pandemic and the loss of my father have contributed significantly to my anxiety about wasting time and an ever greater will to live. I have become more vulnerable ………… I know that from the outside I give the impression of being a light-hearted, cheerful person. The fact is that the job I do often carries with it a profound contradiction.” ❤
GIANLUCA:
“There were not only applause and successes, but also difficult moments, decisions that were not easy to make. And we did it together. If on the one hand the fact of being three meant the constant presence of two friends to refer to, two people who fully shared my hopes and my uncertainties, on the other it also meant always being a third of something and therefore risking never being able to fully express myself, because between us there is no frontman, we are three leaders and each in a different way.” ❤
I was about to send the post to Pat for publication, but the news follows one another very quickly, and in fact, the release of the new single has been published on Il Volo’s official website.
This photo is beautiful and Il Volo’s performance of one of the Christmas songs par excellence will certainly be beautiful: “HAPPY XMAS (WAR IS OVER), by John Lennon and Yoko Ono, out digitally on Friday 18 November (Epic / Sony Music) and now available in pre-save and pre-add here:
IL VOLO comments on the choice of song as follows: “HAPPY XMAS (WAR IS OVER), song from 1971, published then to launch a message of peace against the Vietnam War. Today, despite more than 50 years having passed, the madness of war continues to be part of our world. As Christmas approaches, we feel even more the desire to sing and continue to give life and strength to this song, an eternal Hymn to Peace.”
Wow, Wow, Ignazio, Gianluca and Piero, how many beautiful surprises you are preparing for us and we are here, ready to receive them, to support you and to show you, as always, our great love!!
But now let’s enjoy this beautiful Christmas gift from your wonderful voices, what a great gift!! ❤❤❤
Daniela 🤗
Here is a snippet of the song and video:
(You will need to have an Instagram account to view this – it was slow to load for me. I had to click on it more than once. Also try clicking on the blue words “View more on Instagram”. The video is there. I’m sorry if you cannot get it to work.)