Tag Archives: Quotidiano Nazionale

MOTO GP and MORE by Daniela

A few days ago the news was published that on 11 June, Il Volo would sing the Italian anthem at the start of the Moto GP.

“The very famous Il Volo trio will open the race on Sunday 11 June for the Mugello Grand Prix.
The group made up of Piero Barone, Ignazio Boschetto and Gianluca Ginoble will perform for the first time on the Tuscan circuit, in a show crowned by the passage of the Frecce Tricolori, just before the start of the MotoGP race at 2pm.”
And here is the video of the departure with Il Volo singing the Italian national anthem.
Shortly before the performance, the presenter said:
“We are Italian, Italian pride Il Volo and the Frecce Tricolori!” 

 

 

 

A nice event, and they are always very correct!!
And what can I say, I completely approve of their men’s suits.!!!
Now, I want to offer you the translations of a couple of articles that have been published.
The first was published by IL FATTO QUOTIDIANO before the concerts broadcast on Canale 5. It’s a nice interview in which we discover interesting things.

IL FATTO QUOTIDIANO Article – Click Here

Fifteen years of career and always around the theaters around the world and in Italy with sold outs. Il Volo is a more unique than rare case. Many have attempted a pop-opera career, without however equaling the acknowledgments of Piero Barone, Gianluca Ginoble and Ignazio Boschetto. With each TV show Il Volo grinds excellent ratings and once again they don’t want to disappoint expectations. “Il Volo – Tutti per uno”, with the participation of Federica Panicucci, will be broadcast on Saturday 27 May and 3 June in prime time on Canale 5. The show, recorded at the Arena di Verona, will see guests and friends alternating on stage : Irama, Madame, Fiorella Mannoia, Danilo Rea, Edoardo Leo, Annalisa, Antonello Venditti, Francesca Michielin, Mario Biondi, Gianna Nannini, Pooh, Aida Garifullina and Giorgio Panariello.
What is your balance of these two evenings?
We are very happy for these events despite the persistent downpour, which was suggestive, but made us understand the love and affection of our audience who never got up for three and a half hours of recording. It was magical.
How did you choose the guests, in some cases distant from your world?
We were inspired by the great experience of Pavarotti and Friends with the great teaching of going beyond the barriers of music to demonstrate to the public all three aspects of our artistic expression. This is how the duets on ‘Meravigliosa creatura’ with a rock artist like Gianna Nannini or the beautiful “Ovunque sarai” by Irama were born. But there will also be room for the classical repertoire with one of the most popular sopranos in the world like Aida Garifullina.
What was the result that will be seen on TV?
Very nice especially for the enthusiasm of the guests who came to visit us and immediately accepted our invitation. Our performances took place in a completely natural way.
“All for one” returns to the theater on 2-3-4 September at the Arcimboldi in Milan. What concert will it be?
“The best of” of the two evenings. Obviously it won’t be the 60 songs chosen for Verona, otherwise people will hit us! But we will make sure that people can appreciate three different singers, giving space to our different musical inclinations and tastes.
Fifteen years together, is there still tolerance between you?
There is more resignation. Seriously, we are more mature and respect our spaces, giving weight to the most important things in our lives. This is also the result of events in the personal sphere that have changed us and made us understand what is important in life. And another characteristic of ours is the maximum transparency between the three of us.
In recent years, some have tried your lyrical-pop path, but not with the same result. What are the difficulties?
The music has changed and also a lot compared to when we started. There is an audience of very young people who listen to a totally different musical genre. Furthermore, one is much more ‘influenced’ by social networks and by the fashions and trends of TikTok. These are all elements that can affect the success of a genre or a song. We have been making crazy experiences for fifteen years, proposing a precise musical genre.
The world also seems to have changed since your third place at Eurovision 2015. Mengoni waved the rainbow flag to send a precise message
And Mengoni did very well to do it. Words can hurt or destroy a person’s life. Raising awareness on certain topics is very important. Absurd that you should always judge a person. Just like Mengoni, all of us artists also have a duty to launch precise messages. We need laws for rights, but also against homophobia, and then much more should be invested in education. Education is fundamental to society. If, on the other hand, we continue to invest in totally useless things, change will be difficult.
Is there hope for the future?
Yes. The new generations are different from ours and from the previous one. They are much more open minded and have a different approach.
Would you go back to Sanremo?
The idea of going to the competition does not scare us at all, but if we have a valid song. For us, Sanremo, but also doing events on TV, represent an excellent promotional showcase, since there is a lot of snobbery towards us and around us from the radio stations (which don’t play our pieces, not even with a gun at their temple) to certain press (especially at the beginning of our career). We are, however, working on an unreleased disc with the hope that the radios will support us.
Now it’s not just my words, the guys themselves have admitted that the radio stations never play their songs and that a certain type of press has always hindered them.
Well, what can I say, very harsh words, but it’s the pure truth.
I am very angry about this!!!
And now also this interview of QUOTIDIANO NAZIONALE always published before the concerts.

QUOTIDIANO NAZIONALE Article – Click Here

From Bethlehem to Verona, from the Basilica of the Nativity to the Arena. After the Christmas concert in the Holy Land last December, Il Volo returns to the Canale Cinque screens in prime time with Tutti per uno, a double appointment with the participation of Federica Panicucci broadcast tomorrow and on 3 June. In fact, with that musketeer motto, Piero Barone, Ignazio Boschetto and Gianluca Ginoble consolidate a friendship that sees them once again confront each other in the millenary setting of the hemicycle in Piazza Bra with a crowd of friends and colleagues including Gianna Nannini, the Poohs, Francesca Michielin, Annalisa, Irama, the Russian soprano Aida Garifullina, Madame, Fiorella Mannoia, Danilo Rea, Edoardo Leo, Giorgio Panariello, Mario Biondi, Antonello Venditti.
Where does this new show come from?
Ginoble: “We were born as child prodigies who brought bel canto to the world, then, after the victory in Sanremo, we concentrated on prestigious projects more oriented towards that classical music which certainly represents the soul of the group, but minus ours. All for one tries to tell us both ways, varying from opera to great songwriting, also passing through pop, to reiterate that we are three singers in the round”.
Barone: “We have three different personalities and three vocal styles which, when we harmonize, become one thing. Also focusing on our differences, this project is structured in such a way as to give a 360-degree idea of what Il Volo is”.
Let’s talk about the guests.
Ginoble: “It was interesting to mix voices and genres with others. Piero singing Marvelous creature with Nannini, Ignazio confronting Michielin (in a love monologue written by him, ed.) or me with Madame, these are moments very special. We have taken ourselves a little out of our comfort zone and we are proud of it; Piero is the most theatrical, Ignazio the most televised and I the most social. Three different images, three different communications that become one. The repertoire has been chosen keeping in mind take this into account too”.
Is anyone missing from the guest park?
Boschetto: “We had contacted Sam Ryder, who I consider one of the best singers around today, but he was busy with Eurovision. The others were all there”.
Starting the show with the Straussian Also sprach Zarathustra means winking a little at Elvis who used it as an introduction to his concerts.
Ginoble: “It seemed like a perfect union. An iconic beginning that we wanted to appropriate. Love and theft, as Dylan says”.
What effect does it make for you to come back with your show?
Barone: “The awareness that a television network is entrusting you with two Saturday evenings in prime time charges you with responsibility. On the evening of the broadcast we sing in Krakow, but we won’t sleep from the anxiety of knowing the audience figures. On the best of these television evenings we will build, with guests, the only two live Italian dates we have on the agenda this year, on September 2 and 4 at the Arcimboldi in Milan”.
What’s after the TV show and the concerts?
Barone: “Next year we are therefore celebrating years of career and we are preparing for an album of unreleased songs; we are working with a team of authors on songs conceived especially for our vocality”.
Surprising to discover on the web three young Korean tenors singing Splash! by Colapesce and Dimartino ( Italian singer) as if they were Il Volo.
Barone: “The fact that three people with that vocality arouse in people a comparison with us, it means that we have made ourselves known. And if those three Korean boys ask us for a collaboration, we are ready to say yes”.

Wow, yes you read that right, they’re working on a CD of unreleased tracks written especially for them, I can’t wait to hear it.
And the monologue read by Ignazio and Francesca Michielin before the duet was written by Ignazio and not by Francesca, as I had supposed.
And now this beautiful interview was released by Michele Torpedine immediately after the concerts.

IL VOLO: THE ITALY THAT MAKES YOU DREAM

Among the cheering crowds who welcomed their songs in Mexico City, where twelve thousand listened to them, and in Zagreb, to mention just two of the many recent international dates, and the success of their concert at the Verona Arena broadcast on Canale 5, the three singers of Il Volo are certainly the symbol of a singing made in Italy that brings the tradition of ‘bel canto’ to a vast audience. Thanks, of course, to a unique and extraordinary talent and a lot of daily study, but also to the work of Michele Torpedine, their manager who, from Bologna, the city where he lives, launched, before them, to name just a few names, Andrea Bocelli and Sugar. The second part of the show will air tonight.
Torpedine, the fame of Il Volo, Piero Barone, Ignazio Boschetto and Gianluca Ginoble, confirmed by the concert on Canale 5, has an increasingly planetary dimension.
“Yes, because they are the perfect representation of how our traditional repertoire, interpreted by three extraordinary soloists, has no equal in the world. Abroad listeners identify their music with the beauty, the joy and even the pride of being. I am particularly happy with the concert in Verona because perhaps, finally, even in our country, we will stop giving the word ‘national-popular’ a negative meaning”.
You mentioned three soloists.
“The characteristic of the three singers is that they are great artistic individuals, each with their own identity, capable, if they wanted, of a brilliant solo career and with the same level of notoriety as the group. Just to prove it, the TV program was called Tutti per one, because it focused attention on the creative value of individuals, as well as that of the group. Thanks also to the many duets, Il Volo has confirmed that it is a symbol of the best made in Italy, that of good feelings, which makes you dream”.
You were born as an orchestra player, played the drums, before starting your career as a manager. Who were the protagonists of that season?
“It was an unrepeatable season, wonderfully told in the latest book by my friend Andrea Mingardi, Thus we played in Paradise which he recently presented in Bologna and, for work reasons, I was not there. Andrea was the greatest of all, his orchestra was the most beautiful, technically the best, and also the most expensive. All of us orchestral players considered him someone from another planet. A musician unattainable for us. Read the book if you want to rediscover the atmosphere of true musical Bologna . Nothing comparable to today”.
What plans do you have with Il Volo?
“From 2 to 4 September, we will bring Tutti per Uno to the Teatro degli Arcimboldi in Milan. It will be an opportunity to admire Il Volo in a more intimate dimension. Many insiders, journalists, managers, from every corner of the world will come to visit us. we exclude a possible participation in the Sanremo Festival. With the direction of Amadeus, even among the most famous singers the desire to participate in the competition has returned. Obviously everything is linked to having the perfect song. For now there is no decision, but just an interest”.

So could we see Il Volo again in Sanremo? Nothing would make me happier, but I certainly hope that the jury is really objective and the press room is educated and correct, certainly not like Sanremo 2019.
And now let’s take a peek at a beautiful wedding that took place on Saturday 10 June, the wedding of Giuseppe di Stefano, one of the twins, a friend of Gianluca.
If I’m not mistaken Gianluca was also a witness, here’s a shot and a couple of short videos …… What a dream !!! 

 

 

 

…………and finally, a nice photo of Gianluca and Eleonora ❤❤

….one of Ignazio at the hairdresser ❤
……and one beautiful Piero’s photo 

Latest news, Il Volo will give a concert on July 21 in the square of Ascoli Piceno, a town in central Italy. It is completely free and is an initiative of two entrepreneurs of the area, but tickets are needed which will be given by the municipality of Ascoli Piceno only to residents and no more than two to head.
Still, it’s a great initiative.

………..to you the comments on all topics!!
Daniela 🤗

 

Credit to owners of all photos and videos.

The Man Behind The Man by Susan

Who was Pietro Ognibene? He was a great discoverer! No, he didn’t discover lands or the cure for anything. He discovered something even better; he discovered Piero Barone!
On Tuesday we awoke to the news that Pietro Ognibene, Piero’s grandfather had passed away. When we heard the news, we immediately felt the loss because he is a man we are all familiar with and he played an important role in Piero’s life. In fact, Piero would probably not be a singer today if it had not been for this man. 
When I write about the guys I always like going back to their childhood and read about all their beautiful experiences. Their stories are so rich, so full of life.
In order to tell this story properly, I should start by saying this story, in fact, the story of all the guys, is so unique because unlike any other entertainers in the world these three men share their lives and their families with us.
In their book, “Un’avventure straordinaria, la nostra storia,” there are stories about how each one was discovered. But Piero’s discovery story is more than that, it is Piero’s story about his grandfather.

Pietro was married to Rina. Rina and Pietro are the mother and father of Elenora Ognibene, Piero’s mother. They are the maternal grandmother and grandfather of Francesco, Piero and Mariagrazia.

In this video we find Pietro Ognibene and a very young Piero Barone accompanied by the choir.
These were the remarks that went along with this video:
Piero grew up breathing deeply the musical environment that has surrounded him since the age of 5: it was his grandfather Pietro Ognibene who discovered his talent and Piero recalls in a 2010 interview that his grandfather, blind since before his was born, had written a song in Sicilian dialect and asked him to perform it. His grandfather was struck by his voice.
On that same day, helped by a friend, Pietro Ognibene recorded Piero singing “Un Amore Così Grande.” In an interview Mr. Ognibene declared that all their fellow villagers were enchanted by Piero’s voice and, therefore, he had made it a habit of making him get on a table, used as a stage, to sing. Later the Barone family helped Piero cultivate his gift. His grandfather contributed by paying for his piano lessons for six years. Piero Barone from a small stage has conquered the world. Pride for the real Naresi!

So, now, I will let Piero tell the story of this great man his grandpa! The man who discovered Piero Barone….
My grandfather lost his sight when he was forty-five and since then he began to cultivate a great passion for music.
If I think back of the first image I have of my grandfather, I see him sitting on the terrace in the country with a stereo in his hand. A small stereo that worked with cassettes.
Alone he would sing, compose and record songs on the stereo. He was the first real family celebrity in Naro. He listened to the radio, he composed poems and recorded the verses on the cassettes. Always sitting on his terrace there in the countryside.

Picture this, in front of the terrace there was a typical swing from the past hanging from a mulberry tree.  One morning, my grandfather sat in a cool place on the terrace with his faithful stereo next to him. He enjoyed the peace of the countryside. And, then he sang a song that I believe, he had made up: ‘E lu suli talia, talia, talia. Sopra ‘sta petra luci ci duna,’ that is ‘And the sun, look, look, look, to this stone gives the light.’
I was swinging on the swing, I was about four or five years old, I was really, very, small. I listened to him a little and at a certain point, when he stops singing, I started: “E lu suli, talia, talia, talia. Sopra ‘sta pedra luci ci duna”.  
What can I tell you? It just came out like that.  My grandfather turned off the recorder and stood there on the balcony: imagine the terrace and the swing right there in front of you and he says loudly to my grandmother:
‘Rina, veni ca’ (Rina come here)
‘Chi è Pitri?’ (What do you want Pietro?)
 ‘Unni è Piero?’ (Where is Piero?)
‘In altalena’ (On the swing)
‘Ma cu cantava? Iddru?’ (But who was singing? He?)
‘Eh, sì.’ (Yes)
‘Chiamalo’ (Call him)

I got up and went to my grandpa, he lifted me up, put me on the table next to the recorder and told me: “Sing the song again.”  And I, without repeating it twice, I sang the song as he had sung it. He listens to me. He thought a bit and then he says: this afternoon we go to ‘Nto’Nto, that is Antonio. He is a friend of my grandfather who shares a passion for music with him. At his home he has what we called at that time a ‘recording studio.’ The means were not very powerful, but we did what we could with a bigger stereo and a microphone. So, we went to Antonio and my grandfather made me record his song in Sicilian. Not only that, but the next day also we went to the countryside to the Riolo house. As I have already told you, there was a good relationship between my grandfather and Mr. Riolo, because my grandfather had worked for him in the past. So, we go to the Riolo (house), and we talked, sitting under the carob tree because there is always fresh under those trees. They chatted and I, in the meantime, ate prickly pears.
‘You know, Mimmo’ says my grandfather to Mr. Riolo, ‘yesterday I discovered that my grandson has a nice voice.’
So, Mr. Riolo has an idea: ‘I want him to listen to one of my favorite voices.’  This is how I listened for the first time to ‘Un Amore Cosi’ Grande’ by Mario del Monaco. And I learned it right away, but right away. I cannot explain how. Grandfather was very proud. Something told me that the next day we would go to record ‘Un Amore Cosi’ Grande’ da ‘Nto’Nto.
Another beautiful thing that happened in the countryside was every evening at dinner the whole family gathered. During the winter we had this meeting only on Sundays, but during the summer every night. My family which I refer is as follows: mom and dad with me and my brothe and my sister, my grandfather, my grandmother and my uncle, my great-grandmother, my grandmother’s sister, her husband and their three children, who are the same age as us and for me they are like another brother and two other sisters.  We all dined together, then we played soccer while the adults sat outside chatting and enjoying the cool of the terrace.  At the table everyone had his ‘place,’ or rather, almost all: my grandfather Pietro at the head of the table, on his right my father, on the left my uncle, my mother’s brother, and then from there down the rest of the family in random order.

The day after our visit to the Riolo and my discovery of Mario del Monaco we went back to ‘Nto’Nto to record ‘Un Amore Così Grande.’ In the evening my grandfather was sitting at the head of the table, as usual. An evening like many others, quiet, in the family. When we finished dinner, even before the table was cleared, my grandfather says. ‘Rina, get the recorder.’
Grandma takes the recorder and puts it in front of him. He had already prepared the cassette. He turns to my dad and says, ‘Listen to this voice, Gaetano.’  He pushes PLAY and starts my recording of ‘Un Amore Così Grande.’ My father makes a face. He is amazed, like he has just heard a good thing, and says, ‘It’s beautiful, who is it Daddy?’ (he calls my grandfather Daddy even though he is my mother’s father).
‘Piero’  (Silence)
‘How did Piero?’
‘So.’
From that day in some way my father changed his life, for him I have become a priority.
Since then, he started taking me to the first festivals, but I was too young. We understood that I needed to ‘put a base,’ because the voice alone was not enough. Then Dad asked himself: ‘What must Piero start to do?’ And the answer was: ‘Piero must start playing the piano.’
When dad thought I could take piano lessons, I was four or five years old. When I actually started, I was eight or nine. In those four years between the cassette with the recording of ‘Un Amore Così Grande’ and my first time sitting at the keyboard of a piano, in practice who took care of my ‘musical education,’ my grandfather.
As I told you, my grandfather had a great passion for music, composed songs in dialect and is a popular singer of popular music in the country. In Naro there are many folk groups because it was the capital of the Almond Blossom Festival, which today is still celebrated but with the name of Primavera Narese. Keeping this traditional festival alive meant keeping alive the musical tradition of folk groups. So many guys are singing in these groups, and I was singing too. That’s how I started, learning the songs of Sicilian folklore.
So, I began to study piano at the age of eight, but there are two things. First of all, my father really wanted me to train musically in a serious way starting from the piano, but economically we could not afford the costs of the lessons and the purchase of the plan.  It was my grandfather who paid for everything, and not just from the material point of view. Yes, because every Monday it was he who accompanied me to class. Stefano Tesè, my first piano teacher, lived right under his house. Or rather, the mother of the teacher Tesè lived in the floor below my grandfather’s house and the master came to see her every Monday from Realmonte, a town thirty kilometers from Naro. Taking advantage of the visit, he had agreed to give me lessons. So, every Monday at six I showed up at his door.
The road was very short to my grandfather’s house, I could even go there alone, but here is the second thing, to get there I had to face a dog that was going around in that area, that dog approached and began to bark furiously. And I have a fear of dogs. Squeezed under my grandfather’s arm, he who being blind and needed to be guided, I felt protected as behind a shield: when the dog approached, he shouted: ‘Passa arrassu!’ (fast pass), go away, and the dog went away.
I confess there is a third thing. Besides the nightmare of the dog, every Monday six in the afternoon was a nightmare for me, because I did not like going to the piano lesson. Or rather, I liked it only when the lessons were good, when I could play, but at the beginning I was bored a lot with the hammers, solfeggios and all the things that you rightly have to learn to play the piano.  Maestro Tesè, then, was a tough guy and I was always worried that he would scold me.
After a while I started to understand how the piano worked and the lessons started to please me.
Isn’t it funny that we have heard this story so many times before but today it has such a deep meaning?

Pietro Ognibene (Nonno Pietro) singing the Ave Maria accompanied by Piero.

In this video, Piero has a great surprise.
Let’s hope dreams come true in life, and you did it. If you look to your right, there is your grandfather and grandmother. Your grandfather Pietro.”
Massimo Giletti comments: This is a moment that you live alone, good morning. (greeting Piero’s Grandparents) Here it is an embrace from his grandfather who passed on the passion of life to him: the music.
Piero: I’m speechless.
Massimo: We also made a gift to you. (Pietro)
Pietro: Thank you
Massimo:  You have never experienced the thrill of a live concert and we are not giving it to you today. But when you heard him singing ~ he was little and you understood that he had something more.
Pietro: Always, always I believe in him. But I have always told him it is difficult to fly high, but it is easy to be on the ground. Be careful what you do, and always walk in your footsteps.
Massimo: But he (Piero) said: with the family that I have I will always kept the balance.
Pietro: Because the tree has been cultivated since it was small.
Massimo: And you have cultivated it well.
Pietro: We have cultivated it well, but I always say to all my grandchildren: Be careful because facing the door, when you leave the house there is the stepmother (understood as a bad thing, bad company).
Massimo: But we are strong, and he (Piero) is young, he will keep the honor of the family high.

Look at how excited Piero is and how proud his grandfather is of him!

Many times when Piero was in concert at Taormina, his grandfather would be there and even when he wasn’t there, he always took the time to thank his grandfather for all he did for him. 
The first time Mr. Ognibene heard Piero sing, he vowed he would do everything in his power to make his phenomenal voice heard, and so it is that we hear that voice today.
Thanks to Mr. Ognibene for recognizing it. He was truly The Man Behind The Man and I know Piero will never forget what he did for him.
A couple of months ago I wrote a story about Piero called “The Man has a Dream.” Piero, as you know, dreams that one day, he will be an opera singer. Without Pietro Ognibene, this dream would not be possible!
My story would not be complete without a final farewell from Piero. What better way to send Pietro Ognibene to Heaven than with the Ave Maria!

Italians believe if you die on the feast day of Our Lady, it is a special privilege. Our Lady will come to meet you and take you home!  Pietro Ognibene went to his final rest on Ferragosto the feast of the Assumption of Mary into Heaven. I’m sure Our Lady met him and his reward in Heaven will be great! Rest in Peace, Nonno Pietro. 
                    Piero’s Final Farewell to his grandfather.

The Message:
Hi Grandfather, 
This is for all the times I turned, and you were close to me.
For all the stages I went up hoping to find you underneath listening to me.
For all the days when I couldn’t, and you made me find the strength to continue.
For all the joys we have shared and the hardships we have shared.
Because even if it seems incredible, it was you who showed me that all of this really could come true!

This was the announcement on August 16th in Quotidiano Nazionale
Piero Barone’s grandfather died. It was he who paid for his grandsons singing studies
The singer of “Il Volo”, Piero Barone, loses a great point of reference: grandfather, Pietro Ognibene has died. It is by his will that the singer has been studying singing since childhood, allowing him to realize his dream, paying his singing lessons since he was a child, taking him by the hand and accompanying him from an early age on stage. Grandfather Pietro was well known and esteemed to Naro who mourns him and remembers him with immense affection as “a great man and grandfather who left an immense legacy.”
One final note: I want to thank Alessandra and Stefi for their help in preparing the pictures. I also want to thank Daniela for helping me with the translations.
Credit to the owners of photos and videos.
If you would like to share a story with me, please email:  susan.flightcrew@yahoo.com
To read more Il Volo stories visit us at www.ilvoloflightcrw.com

BEHIND THE SCENES by Daniela

On Saturday 9 October, Il Volo was interviewed by Andrea Spinelli for Quotidiano Nazionale, in the beautiful Royal Palace of Monza, (near Milan), for the event  – “Born again: Behind the Scenes, The Arts Beyond the Emergency” –  dedicated to the difficulty of the total reopening after the Covid pandemic.

It’s a beautiful interview, very long with interesting questions and as many honest answers.

It will enrich you a lot to read what has been said.

Here is the video, and the translation.

 

SPINELLI = Good afternoon, welcome. Welcome to Il Volo, which we will now have here on stage.

With Il Volo we will talk about live music, the sector, at least economically, most damaged by this pandemic, and the one that, we never tire of saying, the first sector that closed, and probably the last that will reopen.

So I would invite Il Volo on stage. (applause)

PIERO = Hi

GIANLUCA = Good evening everyone.

PIERO = Andrea!

GIAN = That is, good afternoon.

SPINELLI = Welcome Piero, welcome Gianluca ….

GIAN = We’re not the only ones excited are we?

SPINELLI = No, no ….. Ignazio, welcome.

IGNAZIO = Thanks, hello.

IL VOLO walking onto the stage

PIERO = You must know that Andrea Spinelli, for us, is a particular journalist, because we are very fond of Andrea, and every time we do a press conference of a tour, of an album, we always ask for his presence, with the awareness that ……

IGNAZIO = He is the baddest.

PIERO = ….. with the most uncomfortable questions.
So today, for us, to accept this interview it’s really a big challenge, so Andrea, you have a lot of vent with us today!

SPINELLI = Thanks, but we will keep that for the presentation of the album on Morricone at the beginning of November.
Today we are talking about something related to concerts.

IGNAZIO = I can only ask one thing, if you can increase the audio in the microphone, on the stage, in the monitors, on the microphone of Andrea, because I don’t hear you.

SPINELLI = Can you hear me now?

IGNAZIO = Yes.

SPINELLI = Here.

IGNAZIO = Ok better, thanks.

IL VOLO sitting in chairs on stage with Spinelli

SPINELLI = So, let’s start with a decade, which was to be celebrated in 2020, then 2020 + 1, 2020 + 2. How did you live it?

IGNAZIO = We are reaching 15 years. 😁

SPINELLI = That is?

IGNAZIO = Soon we are celebrating 15 years!
Well, there were two difficult years for everyone, here, more or less, we were was struck by something new to everyone.

Speaking of our sector, we have been at a standstill since 2020, since March 2020, we are not working, and we are more than happy to restart next year from America, which fortunately has started to reopen with full capacities.

So we will start in March 2022, (hesitant to say the year), I have lost the count of the years.

SPINELLI = March 18, 2022, Radio City Music Hall.

IGNAZIO = Yes, March 2022, we will start with a two-month tour of America at full capacity.

It is a fortune, but it is also something that makes us reflect: why in America yes, and in Italy, still today we are unable to have the confirmation of a 100% opening?

PIERO = More than anything else, today we have a great responsibility, because we try to represent all the artists.

Because today we read in the newspapers “100% theaters will open”, theaters, cinemas, but there is a lot of vagueness, because not all artists perform concerts in theaters.

There are artists who do concerts in clubs, there are artists who do concerts in stadiums, so in stadiums, how much percentage of the public can enter ??

We must regain the trust of the public, and give them the certainty of what they are buying, because today, a person is not sure to buy a ticket, because he does not know what he is buying.

In the sports halls nothing is known about the capacity yet. Yes, the theaters ok, for those who perform concerts in theaters, 100% capacity is fine, but there is still too much vagueness.

SPINELLI = Yes.
What does it mean to go on stage?
What is the meaning of music for you, of live music?

PIERO = I have read the biography of a great artist: Beniamino Gigli, a journalist asks him “What is music for him?” and his answer was:
“For me music is the fulfillment of a need, and at the same time, the maximum expression of our deepest joy”.

Today, reopening, returning to the stage, is not only an economic necessity, because many people clearly lack work, but it is a need, a need for those who make music, because they go on stage and sing, but also for those who listen.

I miss concerts, not as an artist, not as a singer, but as a spectator, I miss, going to a concert with friends, and clearly behind us (to those who perform concerts), behind the scenes ….. we have to thank whoever organized, (he refers to who organized this interview to talk about the people behind the scenes), thank you very much indeed it is a very nice event what you are doing …. behind the scenes there is a lot people, many people who do not work for us, but work with us, because behind a concert there is a team of many, many people and in recent months, we have clearly tried to turn on the spotlight for these people who are not seen, but they are human beings, many working families, and what are they doing today?

We must not hide, it is clear that an artist can survive two years without a job, if he has behaved well (if he has saved the money), but there are many people who work concert, for concert, and can only live if they work week by week, so it is no longer possible today not to give certainties.

Piero answering a question with his hand up

SPINELLI = Well, I would like to ask you: “You give us an idea of how many people are following you on tour, who are working for you, on the square, because there is a world, behind you three.

IGNAZIO = It is difficult to count them.

For example, with us in March, from Italy, we will bring about ten people with us, even 15 people and in America there will be other people, so it is a group of people with a question mark. But I can tell you that behind a tour there are about 50 people, even 60 people, who work during the tour, before the tour, and in any case there are people who work even months before the tour, to prepare the production, the logistics. So the “behind the scenes” is a way of saying, because they move everything, and then allow us to go on stage on March 18th.

SPINELLI = Sure.
I put on my glasses because I would like to read some figures, because you reopened the road on June 5 with a great concert at the Verona Arena, and with live television with an amazing figure: 4 million 702 thousand spectators, with a very high share: 25 , 7%, and that means, to be clear, 1 million more than Amadeus did who won the next night (with another show), even better than the WIND (Seat Music Awards), so surely there was a lot of anticipation , for you, and perhaps also for this reopening.

What do you remember of the evening and what it meant in your year, to go back on stage and sing for a real audience, for an audience that was there in the stands.

GIAN = Yes Andrea, let’s say it was a breath of fresh air, we needed it, as Ignazio and Piero said before, as all of us who do concerts need it.

People were there in the Arena, happy to be able to return to the big events after a year and a half of practically silence.

Then on that occasion, we presented a very ambitious project, which is this tribute to the soundtracks of Ennio Morricone, which we will then take on tour from March.

It is clear that, after a year and a half, returning to the Verona Arena, live on RAI1, for us was a moment of great joy and in my opinion, one of the most beautiful concerts we have done, because it was really felt, there was the great thrill of looking the audience in the face, and finally being able to sing for all of them, after all this time.

This is the best thing for us.

SPINELLI = By the way, you have also won the “tyranny of capacity and curfew”.
You submitted a 55-page health protocol, but in the end you won. (Because that very evening for the Arena, the capacity was increased from 3000 to 5000 people and the curfew, moved beyond midnight to give way to who was at the concert to go home)

IGNAZIO = It was a tug-of-war between Salzano …

SPINELLI = Producer (of the concert)

IGNAZIO = Yes, it was a great tug-of-war, but we succeeded.
We often have many meetings with Ferdinando (Salzano) and the main topic is to give confidence to the citizen, because they are the ones who come to concerts, just as we go to other concerts and therefore we must have faith, we must start from something, we cannot always stay with the doubt “will everyone abide by the rules?” . We have to trust.

GIAN = It is clear that people are afraid, they are scared, as we said before, they do not have the certainty of entering a place, both outdoors and indoors, with various gatherings, even if there is a green pass (certification of the double dose of vaccine), and even with all the certainties, let’s call them that, it is a very delicate moment, but we must start again.

Now we have seen that the situation seems to have improved, it’s not like last year, so … let’s be confident.

IGNAZIO = Otherwise the solution could be, instead of writing Il Volo concert, let’s have a political meeting , so there are no problems …. no come on it was just a subtle controversy!

PIero answering a question with Spinelli, Gianluca and Ignazio

SPINELLI = Another thing, you have done 3 concerts around Europe this summer, I would like to ask you how you found each other, and the difference you found compared to the very, very strict regime that existed in Italy.

GIAN = I don’t know if you can say, but maybe Covid didn’t exist there, I don’t know, maybe it didn’t exist in those countries.

PIERO = We can be honest ….. we did two concerts in Croatia, and one in Bulgaria, and at the beginning we asked for restrictions, and the distance, but maybe it was the bull’s eye that didn’t show me .. ….. but there was no distance. (in fact in Italy there was a full place and an empty one, but, from them, all the places were full).

IGNAZIO = But there is a truth behind it, in those countries, unfortunately, the government does not pass the vaccine to everyone and the vaccine costs a lot of money and not everyone can afford it. This is the great and sad truth of those countries.

GIAN = The amazing thing is that it was a 5000 seat outdoor arena and all of them were ….

PIERO = The gates were opened 5 hours before the concert started, they had to have a proof of a negative nasal swab for COVID, those who did not have it, had a nasal swab at the time, so they found a solution, that’s the key, you have to find a solution, we must not stay there waiting in the vagueness of what to do, we must find a solution and I repeat, the news 100% of the theaters is not enough, and I say this on behalf of those who perform concerts in stadiums.

Why if I were to ask you now: did stadiums reopen them at 60-65%, (for sports competitions) and stadium concerts? Who can answer this question? And the concerts in the sports hall? Who responds to this?

SPINELLI = Reopenings have been indicated, certainly reopening for sport, they are valid for concerts up to a certain point, because clearly the context is different.

PIERO = But even in the outdoor arenas, we for next year in June, it is clear that our Italian tour will be around the summer-autumn of next year, however many of our colleagues have dates in February, January, March , and therefore they must know something.

We will perform concerts at the Ancient Theater of Taormina (in June 2022) and today with Salzano, he did not know how to give us an answer for the people, for how many people can come.

IGNAZIO = I would like to say something to make it clear to those who come to our concerts.

Many think “okay, you will get a little less but do the concerts”, but it is not really like that, because it is all a chain.

The chain consists of: ok the capacity, the cost of the ticket which varies from concert to concert, is given by the sum of production costs and logistics costs. Unfortunately, after Covid, we are realizing now that we are closing the budget for the tour in America, the costs have doubled. The price of the porterage cost that was after the concerts has doubled, so the costs have become double. If we fail to have a full capacity, even in the stadiums, the costs of the stadiums are unimaginable …

SPINELLI = Very tall …

IGNAZIO = If you can’t already make 100% capacity, it means that I have to increase the ticket to cover the costs, right? The problem is that the citizen, the boy, the girl, who comes to a concert, has to pay a ticket 150 euros, 200 euros (it refers to the cost of tickets for a stadium), how does he do it?

So it’s all a chain and that’s why we have to be able, in one way or another, to find a solution to reopen at concerts and not to make an artist earn, but to ensure that art, art that one person does, you get to more people. To make sure that the normality we had will gradually return, even if it will be difficult because it is all a process of trust. But for me, going to 100% can be the beginning of a return to normalcy and trust above all.

Ignazio answering a question with Piero, Spinelli and Gianluca on stage.

SPINELLI = Well, I’m starting from this, because yesterday on this stage it was said “normality?”, But we don’t want to go back to normality as it was before.

PIERO = Better than before.

SPINELLI = A normality in which we ran, we ran, sometimes without paying too much attention to the direction we were taking. How do you see this thing, what do you think?

PIERO = Objectively, this stoppage that took place allowed us …. we tried to look on the bright side, it was difficult, but we succeeded. We went to the recording studio and made an album, time allowed us to dedicate a lot of time to this, to make a fairly studied selection, in this case for Morricone’s album, so we had more time to work on the details, while before we could not. Before, it was too many concerts and too much work and little time to work on a project.

So when we say: “let’s go back as before”, we can’t wait to go back, but we will be back better than before, because the work has been much more painstaking, so give us the opportunity, just this.

SPINELLI = …. and about running ….

IGNAZIO = I let Piero run, he trains in the morning …. every morning he runs 10 km, I prefer to run in my dreams in the long prairies!

SPINELLI = Running, understood as doing many things ….

GIAN = That, don’t run as a run ….

IGNAZIO = I understood, I was joking !!!😁

GIAN = Ah

SPINELLI = All of you have been running for 12 years …

IGNAZIO = Exactly, we are a group, we are guys who run and we never stopped …

GIAN = …. flying …😁

IGNAZIO = Yes, we are guys who fly. Although, sometimes it took a break, we never took it. Calculate that we did the first 8 years in a row, we never stopped a month, to say, ok, we stop for ourselves. For 8 years we have never stopped. Running is good, it helps you to be active, but I think it is also important to stop. It is a little like Maestro Morricone used to say: “Silences are not a missing part of a music, of a composition, but they are that part that helps you, silence is music”, so it can also be stopping in life of each one, it can be that moment that makes you reflect on what you want from life, on the steps you are going to take, and I can tell you that this year and a half, personally, I do not speak as a group, personally it has served me a lot, as personal growth, how to get to know my family more, to be together with my origins, also made me understand how grateful I am to music, how good music does me, how much company it has made me in these two years. So stopping every now and then is good. We must not get used to stopping, but stopping is good.

Closeup of Ignazio from the side

SPINELLI = You have also become a producer, therefore, in short, you have also approached music from another side.

IGNAZIO = Yes, I’ve always liked it. Do you think that we, within the group, have our tasks, because if we all three did the same thing, three different ideas ….

SPINELLI = In fact, you are like POOH (another Italian group), everyone has their own role within the group, then maybe you explain them to us.

IGNAZIO = I personally prefer to take care of the studio part. Which means talking to the producers, the work that takes place inside the studio.

Gianluca is very grasped on the choices of the songs, on the ratings, on the intuitions of the songs and Piero does public relations, he is a born PR. (Piero laughs) He breaks the boxes guys, though ….

SPINELLI = I would like to ask another thing to the man of public relations, I would like to focus on your success which is an Italian success exported to the world. I am reminded of Madonna’s birthday (a couple of months ago) made in Salento (Puglia), and in the end they were all English, but she wanted AlBano (singer who presented the night of the Taranta), and AlBano told me that Madonna asked him to sing that Italian song “Caruso”, to understand what is the attachment that there is to our melody, also on the part of great international artists. Two days ago we were in connection from Berlin with the Maneskin (another italian group who won Eurovision this year) who said, obviously jokingly “our success is because we are beautiful, we are good and above all we are Italian”.

Here, how much is Italianness worth?

PIERO = We are aware that the results obtained, these long tours, are the result of patient work …. but our results are thanks to Italy, to the music we sing. We sing bel canto, the songs that are part of our culture.

When we go to America and sing the Nessun Dorma, O Sole Mio, but also Grande Amore, and we sing in Italian, people want to hear us sing in Italian, because already in America there are already those who do rock, rock was born in America, but bel canto was born in Italy, that’s why Italianness is the strength, it is our being, it is what we are, and when people hear Italy, but starting from music, fashion, food , Italy is the icing on the world, everyone dreams of coming to Italy, and we are aware that our strength is the music we sing, as it did in the past for maestro Luciano Pavarotti, as did Andrea Bocelli and continues to do, and we’re trying to follow that trail there.

GIAN = Then it is clear that it depends, we are talking about how Italianness is perceived abroad, because it is clear, if we talk about how Italians perceive Italianness, it is clear that it is different, because I who am, but all of us who are lovers of De Andrè, Guccini or Gaber (they are all Italian songwriters), surely, paradoxically AlBano is better known abroad than they who sing wonderful poems that have made the history of Italian music, is how we are perceived, at the certainly abroad. This is why Italianness is the melody, from this point of view, it is that, as Piero said, bel canto, this great strength that is appreciated by all.

Closeup of Gianluca answering a question

SPINELLI = And that’s why it doesn’t exist, only RCMH on March 18th, but there are 29 more dates …

PIERO = Where?

SPINELLI = In America ….

PIERO = Yes, there are 30 dates in the U.S.

SPINELLI = Well, I mean, there are not only Italians who come, there it means that you have “taken” the American public, and this is the big difference with many other artists, who perform concerts abroad, but do not have the possibility to organize, to plan long and articulated tours like yours.

In Japan, it seems to me that you have something like 20 dates in play ….

IGNAZIO = We have often talked about this, we have also talked about it this morning and you know my thoughts well.

For me the Italianness, this word, is on a razor’s edge, on the one hand you fall from the chic (elegant) ….. sorry kich (tacky) and on the other you are cool, the Italianness famous all over the world .

Unfortunately, this obstacle is put up by people. I try to give you an example: if Italy wins the Europeans (football), we are all cool we are all proud, if Italy is “out” from the World Cup qualifiers, we have something to say.

I think that Italianness is something you feel, and I can tell you the truth, I discovered it when we participated in Eurovision. I have learned to love our flag, there hasn’t been a moment where I was more proud of being Italian, and I tell you sincerely.

The experience of Eurovision is a competition, and you are there to give prestige to your country, because in the end you are talking about Italy, you are representing Italy, and this Italianness is often mistaken for “pizza and mandolin” and singers who they sing Italian brigades, and there is nothing wrong, in the end, because if I think of all the greatest Italian immigrants in America, I feel like saying Dean Martin, I feel like saying Frank Sinatra, I feel like saying Perry Como, and Tony Bennet, so so be it !!

We are very fond of Italy and we will always be proud to sing the Italian repertoire, we will do it, now anyway with Morricone, we are proud to be Italian, because Morricone is an Italian and he is the greatest, and everyone knows him, in cinema he is a crazy thing. We also had the opportunity to meet at the film festival (Venice), Antonio Banderas, Tom Hanks passed by and when you talk about Morricone … and also recently we have collaborated with the maestro Storaro ….. they are names that: how do you don’t be proud of being Italian?

SPINELLI = Even to make you proud, to be Italian, just think of Eurovision, I still remember, arrived at the airport, in the taxi, while I was coming to the State Hall (Vienna 2015, Il Volo was in the race), the driver tells me:
“You are italian? “,
Yes,
“are you coming for Eurovision?”,
Yes,
“this year you win” (ie Il Volo), because it was clear that in any case, that was the feeling.
You collided with the prejudice of the juries (they gave low marks to Il Volo), which happened a little this year too, a little less than you, in fact we saw the result (the Maneskin won).

I mean this, the prejudice, there has always been, because in any case the winner creates some stomach ache, we have seen it in sport, we have seen it in music … the Maneskin win and take drugs (he refers to the fact that on the evening of the Maneskin victory, the foreign newspapers said they were addicted, the usual negative press), Jacobs wins and gets doped (Italian athlete first in the 100 meters Olympics and the press wrote that he was doped, always bad press ).

This also happened with you, when you went to America for the first time, if I’m not mistaken, everyone said: “Yes ok, this is the record, but then they won’t be able to keep that level”, and then you, on the other hand, during the various television broadcasts, you kept it.

IGNAZIO = Just a little thing, the answers are given with time and with facts, and we, as a group, have always tried to keep quiet about provocations and demonstrate, and we did it from the first Sanremo up to …. .before, from the beginning, then Sanremo and until today.

This is a thought that all three of us have, and thank you that we have this common thought, the desire to work, head down, and prove with facts. And then, frankly, when one is fine, with what he does and is satisfied, but we never stop, but we are satisfied, proud of what we are able to do together, the criticisms, people talk, but they will always talk, of everything.

Ignazio answering a question on stage with Piero, Spinelli and Gianlua

PIERO = An artist, if he decides to do this profession, renounces his own “comfort zone” directly, so he puts himself on display and clearly, the others give an opinion.

Participation in Sanremo in 2015, we were a little doubtful, hesitant, and we have to thank Bruno Vespa, during a dinner he said: “Sorry guys, why do you have the doubt of participating in the Sanremo festival? You are not famous in Italy” … because we sang only abroad and in Italy everyone had forgotten our name …. “you have nothing to lose . If you finish last, you haven’t lost anything, you can only gain something. “ We are grateful to Bruno Vespa for his great advice.

SPINELLI = I would like to ask you something, if I can, if you like, could you give a hint to what you were doing in broadcasting in America, to show that in fact you were really harmonizers, people who knew what they were doing and those songs were truly made without artifice.

PIERO = Also because in America you can’t lip-sync, so you should know that in America, the “morning show” is fashionable, people wake up early in the morning, and the morning show is at 6 in the morning, the soundcheck at 5.30, you don’t wake up and go singing, you also have to warm up your voice. So my next door neighbor at 3.30am in New York, when I started vocalizing, 8 times out of 10, he would hit the wall saying “shut up, shut up” 😁😁😁 and I kept warming up my voice!

But in the morning shows, if you want to go back to your request, what do you want …..

IGNAZIO = What are you asking us? Sing or …..

SPINELLI = A harmony.

PIERO = Usually there are three of us. What is harmony? They may be wondering what harmony is ?? ….

GIAN = Everyone knows!

PIERO = Not everyone knows … (to the audience) do you know what harmony is?

IGNAZIO = When we are well together there is harmony.

PIERO = That’s right, that’s the one there. We have three voices, two tenors and a baritone. One makes the melodic line, the one everyone knows, the other makes the upper harmony and the other the lower one.

(turning to Ignazio and Gian) Can I make the melody ?? OK !

(Ignazio begins to sing the refrain of Il Mondo)  (applause)

IGNAZIO = This isn’t just what we did on TV shows. I have memories, crazy images at the beginning, in the vans, which took us from the hotel to the television stations, in Germany, rather than in Holland. Do you remember? (he turns to Piero and Gian) we were doing the harmonies on Christmas songs, we were little ones and we were arguing “No, you have to do that, I have to do this” (he laughs), they are good memories.

PIERO = In 12 years, it’s amazing how our relationship has strengthened, day after day, you know, usually in groups, there are those who want to be the leader, those who want to be the first woman, in our group, this thing doesn’t exists.

As with any team, there is always a commander. We must say that our greatest fortune in life, the most beautiful, greatest thing my parents taught me, is to be grateful. We are grateful to a person who follows us from the first day we met, until a minute ago, at lunch, is our greatest advisor, our backbone. We often say this in interviews, but we will never stop thanking him, because he is the fourth member of Il Volo, he is the fourth artist and he is Michele Torpedine. (applause)

(Piero turns to Michele) I wanted to thank you in public, ….. we wanted, in the name of all three, to thank you in public.

IGNAZIO = Well, only he thanks you, not us, that is, let’s be clear …. (but then Piero corrected himself).

GIAN = I apologize if I speak little, but I have a headache that is breaking out. I apologize that maybe, I seem unpleasant, but I wanted to say it …..

IGNAZIO = It’s not like you look … we know … (he jokes)

GIAN = ….. I wanted to say this, because I don’t want to seem what I am not.

SPINELLI = No, Gianluca!

IGNAZIO = In fact, he first got out of tune, I don’t know if you noticed. (laughs)

SPINELLI = Another thing, in 10 years, thanks to this success, American success, you have met many people, here, I would like to ask you what were your encounters with extraordinary men that you have found along the way, famous and less famous. I would like a memory each.

IGNAZIO = I have an indelible memory, perhaps the greatest birthday present, I’ve ever had, and it was the first sound rehearsals with Barbra Streisand, when we toured with her. I want to tell you something, I don’t know if it can be told, but I always make a fool of myself, so I tell it.

When we were contacted to tour with her, we signed a contract, where we couldn’t look her in the eye, get too close, all these things here, these safety things.

In the end we didn’t respect anything, but not because we didn’t respect it, but it was she who didn’t respect it, she was the one who came up on stage and said: “Guys I cut my hair, you should too, cut a little here “, then we were talking about bra straps, do you understand? We talked about a lot of things, it’s incredible how, we so young, we knew by name Barbra Streisand, but in that period we documented ourselves on everything she did, as an actress, as a singer, as a director, we informed ourselves, we “discovered” her.

Touring with her, knowing who she was, who she is, and who she will be, because she will remain in history, you look at her differently on stage, and it is something that will always remain in our hearts, in our minds, all performances, all the time spent together, the rehearsals, the concerts, her saying “shut your mouth”, when maybe we were doing a high pitch, (he refers to their phrase during the tour), are things that I personally will not forget.

Closeup of Ignazio answering a question

GIAN = But then we were little, and then we went through the most delicate period which is adolescence, the period of youth bewilderment, of kids who may not know what role they will play in life or what they will do. We recognized this vocation, which is the passion for singing that made us feel good. The support of our parents, who have always encouraged us to pursue this goal, which then came naturally, that of singing, because it made us feel good.
And then the luck of having met on a television program, in the same year, in the same edition, and then a series of lucky events, which then led us to reach these goals, with a great team, as Piero said, and therefore we are also privileged because we take nothing for granted, and this great privilege, as I said, is this of bringing this great musical cultural heritage that is bel canto, following in the footsteps of great idols like Andrea Bocelli, like Mario Lanza, that it all began at the time of del Monaco, it is a music that can certainly be said, an eternal music, and now we demonstrate, with this project with the music of Morricone, that we may pass from O Sole Mio, to the first sung version of  The Ecstasy of Gold, with the music of The Good, the Bad, the Ugly, so this is also an artistic upgrade, which we try to have every time, project after project. And so we work hard for that too.

IGNAZIO = Beautiful …… but the question was: “Who is left to you ……”😁

GIAN = Yes, I wanted to get there ….

SPINELLI = (answering to Ignazio) I would have done it again later (the question)

GIAN = …… I also wanted to connect to your speech, which is also nice that we have this great relationship, and we have this passion in common …..

IGNAZIO = This was the preface ….😁

GIAN = One of my best experiences, I can say that is the one where I celebrated my 16th birthday with Paul Anka and we sang together “Put Your Head on My Shoulder” in Los Angeles, you realize, with the great Paul Anka, we were there in a restaurant in Los Angeles, who was friends with Michele and the whole team from the first album, so we were sixteen, we were little, actually I didn’t even know who he was, (Paul Anka), then oh well, they explained to me …. (laughter) …. but today I can tell you it was Paul Anka!

SPINELLI = Damn!

GIAN = And then, a memorable thing, when we were all three, we were singing in Panama, I get up, because at a certain point we were having lunch with the Pope: “Can we take a selfie like young people do?”, And the Pope : “Sure, yes yes, with pleasure, let’s take a selfie” (Gian imitates the voice of Pope Francis). So we can say that we also took a selfie with the Pope two years ago. 

IL VOLO selfie with Pope Francis

IGNAZIO = But I did the worst one, actually I should be ashamed, I called Woody Allen a saxophonist (laughter).

GIAN = This happens, you understand (addressed to the audience), when you pick up three children from school desks and put them on the other side of the world, rightly, from Marsala you ask yourself: “Who is Woody Allen?”

IGNAZIO = But wait, a sensational gaffe, but I didn’t tell him, I asked: “Is that the saxophonist?”, but no, but he plays the clarinet very well …

GIAN = No, the sax, so you got confused …

IGNAZIO = So I wasn’t very wrong.

SPINELLI = Now I ask the question to him (to Piero), but first about gaffe (he turns to Gianluca), “kid don’t worry …..”

GIAN = Ah, yes, that’s nice, because in 2011, we were working on the first record, and there was also a Morricone medley, made by Once Upon a Time in America and Malena, the medley is called “E più ti penso”.

We had to sing in Piazza del Popolo (Rome), with the Sinfonietta, the great orchestra of Maestro Morricone, there were rehearsals the day before and we arrive at this hotel, in this giant room, there were all the orchestra elements , with maestro Morricone who welcomes us.

You, imagine, we sixteen, fifteen, we arrive, with short legs, which then remained so ….

IGNAZIO = I’ve never had short legs! 😁

GIAN = ….. mine, I talk about me, not about you (laughs) at some point we arrive, the song starts with a note mmmmm, the double basses, and I was supposed to start “and the more I think of you .. . “and I don’t start, so the teacher does this, he gives the attack to the orchestra and I don’t start. I look at it and say “Ah, but you give me the attack?” (laughs). The first violin like this (imitates the surprised face). He (Morricone) turns and says: “Don’t worry kid, I’ll take care of it, I’ll give you the attack”.

This will remain in the annals …..

Closeup of Gianluca answering a question

PIERO = If this is the effect that his headache has on him ….. I hope you have a headache every day.

GIAN = I have recovered, I have recovered, just take a look.

PIERO = I have two memories.

IGNAZIO = The first is Barbara D’Urso !! (Italian presenter)

PIERO = No, the first memory is in 2010 We Are The Word for Haiti, after 25 years they remake Michael Jackson’s We Are The Word, produced by Quincy Jones and Lionel Ritchie.
They chose many artists, including Barbra Streisand, Celin Dion, there were all, and as Italians, only us in the midst of the choir.

It was nice that day, because we found ourselves with many artists, you consider that we started from three small towns, two Sicilians and one from Abruzzo, catapulted in front of Quincy Jones ….. we had Barbara Vitali, where is (and points to her in the room) she is, I don’t know, who you are to us ….

IGNAZIO = Shadow.

PIERO = … has been with us for 12 years ….

GIAN = She is our shadow.

PIERO = She is with us every day.
Have you seen “The Devil Wears Prada” (film), when the manager walks alongside and points, this does what … she (Barbara Vitali) does this to us, she did this, because today, perhaps, we learned a little bit. However that day she pointed out to us: “That’s Barbra Streisand, that’s Quincy Jones, that Lionel Ritchie,” … and so on.

The second memory, the experience, for me, was the collaboration with Maestro Placido Domingo, in 2016.

SPINELLI = In Florence.

PIERO = (nods) The fact that he agreed to direct the orchestra on stage, and duet with us, was a great gesture, a gesture of trust on the part of Maestro Plácido Domingo and the beautiful relationship that was born with all his family.

And I, that project, I link it to a great meeting, which I had in my life, meeting with a great person that we will all carry (he puts his hand on his heart), who has a comfortable place in our heart. (applause).

Closeup of Piero answering a question

SPINELLI = Question: How do you see yourself in 10 years.

IGNAZIO = Gianluca certainly hopes to see himself taller. I thinner…

GIAN = No, oh well !!
However, as we said before, we are three simple guys, from this point of view, we also try to give an example of responsible people, who have a certain lifestyle, who love what they do, are 100% dedicated to work, that have goals.

It is clear that today the “bad boys” has more effect, it comes more immediately, let’s say.

Many young people, even our age, get lost, because they do not give priority to study and many other things, but they give priority to easy things, which do not require sacrifices.

IGNAZIO = Or they are satisfied with the “citizenship income”, unfortunately.

GIAN = We want to give this example of guys who, thanks to perseverance and great ambition, we were able to obtain ….. also thanks to our team and especially to the family, to have the support of a large family, we are happy with education that they have given us, since we were little, and we always try to give this great example, of responsibility, of humility, we hope to be, and even in 10 years, we want to try to remain what we are, what we were also from children, and to always reach the goals and to always carry the name of our music, through our voices, our culture.

SPINELLI = We are in the pipeline, I would like to ask you another question: “Would you have sung in Sanremo without an audience, like the one celebrated in March?”

PIERO = This year, the fact that we were hosted in Sanremo was particular, unpublished to all of us, but I want to say one important thing, this year we sang in Sanremo without an audience….

SPINELLI = Singing yes, but being in the race is another thing ….

PIERO = But it’s the same thing ….

GIAN = There is the awareness of millions of home viewers …..

View of the stage from the back of the room

PIERO = In the events, it is clear that the public makes the difference, it gives you more energy, there is more adrenaline, but it was not lacking, and this year I must tell you that, it was a Sanremo without an audience, but it made us understand how strong Ignazio is, because this year was a special year for him, and he stayed on stage with us singing, despite the great loss…

GIAN = The audience was there, there was a special person who was there with us that evening.

PIERO = And this does us, does you (looks at Ignazio), great honor. (appaluse) 

SPINELLI = This is professionalism, this is a reason to be on stage to honor it, in any situation, even the most difficult.

IGNAZIO = If I can afford to say one thing. Often … we think about the people we no longer have, and unfortunately one thing, when it happens, you cannot control it, but I have learned in recent months that it is better not to have a person physically and feel them, than to have them and not feel them. Sure it will always be missing, but I feel it every day, it is with me every day and so, that’s okay. ❤

PIERO = To conclude, we thank you for having turned on the spotlight again for those who work in the field of entertainment, on behalf of all our colleagues.

We hope that everything will be resolved soon. Thanks.

SPINELLI = Thanks to Il Volo, thanks. (applause)

Spinelli and IL VOLO on stage posing for photographers

And finally, Il Volo has released this little video-clip from IL GIORNO.

And here is the translation:

PIERO = We read in the news, 100% open.

It seems that the world is back to the way it was before and instead it is not, because not everyone sings in theaters. We are here today to represent our colleagues, all the artists who perform concerts in stadiums, in sports halls, in clubs.

So we seek and demand a clearer answer.

IGNAZIO = We can’t wait to try again that emotion that only some spaces can give, and to finally return to being able to have fun, to be able to spend a carefree evening, without problems, without work.

GIAN = But we are confident optimists by nature.
Clear that the situation is improving and we are realizing it.

IGNAZIO = But, I’m a bit more controversial. We hope to have some answers as soon as possible, not only for us, but also on behalf of all the people who work alongside us and behind us.

PIERO = And also for the people who buy tickets, because we have to regain people’s trust, give certainty to what they are buying.

Left to right: Closeup of Piero, Ignazio and Gianluca

After such a long but articulated interview, where very beautiful things and very profound concepts were expressed, what can I say ….. I have the impression that journalists have understood that, when they want to have interesting interlocutors, never banal , deep and sincere, if they call Il Volo, they know they will get all this.

Gianluca, Ignazio, Piero, I am deeply proud to be a fan of yours, not only from an artistic point of view, but also from a human one.

Thank you for being who you are!

Daniela

And now, to finish, this beautiful video. ❤️

Credit to owners of all photos and videos.

 

Credit to owners of all photos and videos.

IL VOLO SINGS MORRICONE by Daniela

The news was confirmed by several parties, in less than a month, the new Il Volo CD: 
IL VOLO SINGS MORRICONE, will be released.
The date is on November 5th, but it is already possible to pre-order it.

New IL VOLO Sings Morricone CD cover art

The album will be available in the following formats: standard CD, Deluxe Version CD, double colored vinyl and double black vinyl.
“Your Love”, taken from Once Upon a Time in the West, a song that Il Volo presented for the first time at the Sanremo 2021 Festival, is available on streaming platforms.
The album Il Volo sings Morricone comes after the concert-event, Il Volo – Tribute to Ennio Morricone, which aired live on Rai 1 last June and which was held at the Verona Arena.
I can’t wait to have this CD.
But I will not order it, because I hope that Il Volo, like every time, will make an instore in Milan, where it will be possible to buy it and also meet our three treasures, and take a picture with them.
Of course, then I’ll tell you everything !!

Black and white photo of the guys of IL VOLO at the piano

But now, we observe well the new CD.
First, let’s take a look at the cover.
I have to congratulate those who have thought of presenting the new CD taking a cue from the movie posters.
I really like this idea, in fact the photo of Il Volo is very reminiscent of the poster of “The Good, the Bad and the Ugly”, as you can see.
Italian poster of The Good, the Bad and the Ugly
And now, let’s take a look at the song list:
Tracklist of Il Volo Sings Morricone
1. The Ecstasy of Gold (from “Il Buono, Il Brutto, Il Cattivo”)
2. Your Love (from “C’era una volta il West”)
3. Nella fantasia feat. Andrea Griminelli (from “Mission”)
4. Metti una sera a cena (from “Metti una sera a cena”)
5. Se feat. HAUSER (from “Cinema Paradiso”)
6. La Califfa feat. David Garrett (from “La Califfa”)
7. Conradiana (from “Nostromo”)
8. E più ti penso (from “C’era una volta in America/ Malèna”)
9. Se telefonando
10. Come Sail Away feat. Chris Botti
11. Would He Even No Me Know? (from “Cinema Paradiso”)
12. Amalia por amor
13. Here’s To You (from “Sacco & Vanzetti”)
14. I colori dell’amore
They are all beautiful songs, but let’s take a step by step look.
First of all I see that there are several very good musicians who will perform some music that our kids will sing.
Here in fact:

ANDREA GRIMINELLI , the good Italian flutist, whom we already met during the concert, he will perform the piece n.3

ANDREA GRIMINELLI with flute

STJEPAN HAUSER, the good Croatian cellist, (he is part of the 2 cellos), who will perform the piece n.5.

STJEPAN HAUSER with cello

DAVID GARRET, the good German violinist, will perform the piece n.6.

DAVID GARRET with violin

CHRIS BOTTI, the good American trumpeter, will perform the piece n.10.

CHRIS BOTTI with trumpet

…… I would say 4 stars of musicians, who come from different places and countries.
I like this.😉
And now let’s read all the titles of the songs, and immediately we discover that:
LA CALIFFA (6)
COME SAIL AWAY (10)
WOULD HE EVEN NO ME KNOW? (11)
AMALIA POR AMOR (12)
were not heard in the concert, so they’re new songs for us.

IL VOLO dressed in black sitting together on the floor

What can I say, the other songs I heard in concert and they were magnificent.
Who knows what will be the pieces that Piero, Ignazio and Gianluca will perform as soloists, as they usually do.
Furthermore, rumors say that soon, before the release of the CD, the new video will be online !!
I cannot wait to see the new video, and to hear the new CD.☺❤

Closeup of IL VOLO on stage singing

And now a little news of the last moment, today Saturday 9 October, at 14:00 (Italian time), Il Volo was interviewed by a journalist.
Here’s the news:
“Piero Barone, Ignazio Boschetto and Gianluca Ginoble, members of Il Volo, will tell Andrea Spinelli, music critic of QN Quotidiano Nazionale, the emotion of having been the protagonists of the first great post-pandemic live event, the concert dedicated to Maestro Ennio Morricone audience champion also on Rai1.”
Don’t worry, I’m ready for the translation!
Daniela 🤗

 

Credit to owners of all photos and videos.